bannerbanner
Выбирая свой путь
Выбирая свой путь

Полная версия

Выбирая свой путь

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
11 из 28

–Хватит, Фрэд! Тебя послушать, так ты знаешь многие сорта этих роз. Хотя, от силы только пять и вспомнишь. После того, как ты помогал засаживать теплицу, появились и новые сорта.

Смотря на этих двух пожилых мужчин, Саша только с улыбкой покачала головой, и более не обращая внимания на них стала медленно прогуливаться по этой засаженной теплице. Боже, какая красота вокруг нее цвела!

Посмотрев на розы, растущие вдоль одной из стен, она была приятно удивлена, когда узнала в одной из роз одну из своих. Это была Графиня Воронцова! Еще в своем мире Саша просто мечтала стать обладательницей данного сорта, и постоянно высматривала ее в питомниках. Но, к сожалению, данная роза настолько была редка, что не все ее продавали.

Эта красавица, плетистая до трех метров роза, бутоны которой золотисто-желтые с красноватым оттенком, удлиненные. Цветки крупные, густомахровые медно-желтые с красной окантовкой лепестка, сильноароматные. Цветение очень раннее, обильное и продолжительное. И, очень нравилась Саше.

– Привет, моя милая. – Саша, склонившись к стволу этой розы, любовно провела по ней пальцами. – А ты тут красотка. Какая хороша.

Еще раз любовно обведя взглядом данную розу, Саша развернулась в сторону все еще спорящих мужчин и, откашлявшись, спросила у них:

– Получается, розы достаточно хорошо распространены?

– Как я вам уже ранее говорил, – отвлекшись от спора с Фрэдом, ей ответил Дуглас. – Розы – это, можно сказать статусный цветок. Все они, – при этом он развел руки. – Очень капризные и любят отапливаемые теплицы. Они все поступили к нам из достаточно теплых и самое главное отличающихся сухим климатом странах. Есть розы, которые доставлены из Китая, какие-то выписаны из Франции либо Российской Империи. Но, к сожалению, в нашем регионе они могут расти только в таких теплицах.

– Ясно. Тогда Фрэд, пока мальчики разглядывают данные цветы. – При этих словах, Саша взглядом дала понять мальчикам, что бы они не просто так ходили тут, а сели куда и внимательно изучили строение любого цветка, продолжила: – Вы со мной пройдетесь и расскажете о розах, которые знаете.

Глава 16.2

Посмотрев на нее внимательно, Фрэд лишь кивнул головой, и, хмыкнув, предложил ей свою руку. Воспользовавшись таким предложением, Саша, положив свою руку на его локоть, пошла с ним медленным шагом сквозь рядов роз.

– А что, вам правда нужен мой рассказ про них? Не лучше ли будет просто понаслаждаться их ароматом и таким приятным видом?

Слегка склонив голову набок, Фрэд смотрел на Сашу в ожидании ответа, а она на такое предложение задумалась.

– Знаешь, возможно можно последовать твоему предложению насчет просто посмотреть розы. Но, мне нужно знать эти сорта и понять, как их можно отсюда вынести!

– Ну, вынести их отсюда будет не проблемой. Только попросите Дункана букет из них, и вам его нарвут. А насчет точных названий всех этих роз, я скорее всего не смогу вам помочь. Дункан прав. Я участвовал в посадке далеко не всех роз.

– Ой, не стоит прибедняться Фрэд! – Саша, при этом даже слегка стукнула его по предплечью. На что пожилой мужчина внимательно посмотрел на нее, но ничего не сказав по этому поводу, повел ее дальше.

– Хорошо. Ваше желание узнать про данные розы для меня закон. Приступим?

Через пятнадцать минут у Саши в голове просто все пошло кругом. Но даже так, она была рада узнать хоть малую часть названий, о которых ей говорил сейчас ее садовник: Кардинал Де Ришелье – легендарная галльская роза, удивительная роза – Барон Жиро Де Лен, с «мохнатыми» бутонами розу – Нюи де Юнгэ, известная моховая роза – Вильям Лобб и многие многие другие. И вот что удивительно, все они были либо пурпурные, либо фиолетового оттенка цветы.

– Как я понимаю, Фрэд. Эта, леди Сир..– На имени Саша замялась, абсолютно забыв как звали мать Альберта.

– Леди Сирейн. – Подсказал ей Фрэд. Благодарно кивнув ему головой, Саша продолжила.

– Так вот, эта леди Сирейн, очень любила розы определенных оттенков?

– Не сказал бы что так, леди Флоренс. – Оглянувшись, Фрэд тоже посмотрел на окружающие их розы, и указал на пару кустов: – Вот, например, есть белые и розовые оттенки роз.

– Да, но желтых тут нет!

– Ой, леди Флоренс, желтого цвета могут быть только шиповники!

– Даже так? Неужели в других странах нет роз такого цвета? Даже в той самой Франции? – Саша, заинтересовано посмотрела на Фрэда, и с замиранием сердца ждала его ответа.

– Да кто его знает! Леди Флоренс, говорю же, что не все я знаю. Вот, даже про пионы не знал, пока не стал подмастерьем в одном очень известном питомнике цветов во Франции. Только тогда эта страна была не республикой, а империей кажется.

– Хорошо, Фрэд. Оставим в покое страны, расцветку роз до дома. А сейчас, у кого мне букет попросить говоришь? У Дункана?

–Все верно! Но, леди Флоренс, у вас не получится вырастить из букета розы! Эти колючки больно прихотливые и не любят наш климат.

Саша посмотрела на Фрэда озадачено, и понизив голос, при этом наклонившись почти вплотную к его уху, спросила:

– Откуда ты понял, что я хочу разводить розы?

– Откуда мне не понять Вас! Вы так же вели себя, когда мечтали про виноград. Как и в тот раз, без магии все будет бесполезно. Поэтому, обычные люди не знают таких цветов как пионы, розы либо лилии. Их удел простые луговые.

Взмахом руки Саша остановила садовника, и слегка наморщив лоб уточнила:

– Подожди, но у нас же растут такие кустарники как гортензия и рододендроны? Их же тоже порой сложно выращивать?

– Верно. Но все легче чем то, что постоянно болеет либо может замерзнуть. Наши зимы не все цветы хорошо переносят. Конечно, наш климат мягкий и влажный. Но только его недостаточно.

– Я поняла тебя. – И, развернувшись лицом к стоящему в сторонке старому слуге Дугласу сказала: – У вас просто чудесный сад.

– Благодарю за похвалу сада леди Серейн. Ей было бы приятно.

– Что ж, – Саша, из последних сил сдерживала себя в попытке не выпросить розы, схватилась за свою юбку и смяв ее, улыбнулась старому слуге. А после, посмотрев на своих племянников, скомандовала: – Идемте ребята отсюда. Я вижу, как вам «просто» нравиться тут находится.

Выделив выражением лица слово «Просто», она развернулась к выходу. Удивленный ее нежеланием попросить букет роз, Фрэд тоже направился к выходу. В это время немного пристыженные ребята от того, что тетя заметила их настоящее нежелание находиться в данном месте, поспешили догнать своих. Дуглас снова встал впереди, и повел всех из данной теплицы, даже не предложив без Сашиной подсказки такого вожделенного для нее букета.

Смотря в спину идущего слуги, Саша огорченно думала про себя: «Вот я дурная! Не воспользоваться шансом заполучить такие цветы! Но пока они бы были просто цветами. Тольку от них. Да, и этот Дункан мог бы и сам предложить мне их. Просто так, за мои красивые глаза допустим!»

Подойдя со всеми ко входу в особняк, Саша остановилась, чтобы перевести дух и еще раз оглянувшись по сторонам, поспешила подняться последней по лестнице ко входу. Уже подойдя к двери и положив руку на ручку, она услышала за спиной шум. А, обернувшись увидела, как возничий поспешил в сторону подъездной дороги. Проследив за мужчиной взглядом, Саша увидела фигуру человека, упавшего в этот самый момент с лошади в пыль дороги. Возничий не успел добежать вовремя.

Вскрикнув и подхватив юбки, Саша тоже поспешила к лежащему в пыли дороги человеку. Когда же она, подбежав поняла, кто лежал, только и сказала:

– Сэр Альберт, вы тоже, как и я, плохо держитесь в седле?

Глава 17.1

Однако, приблизиться ближе, чем на расстояние вытянутой руки ей не позволил возничий. Он, обогнав её, поспешил к своему хозяину и попытался помочь тому встать.

Оценив с данного расстояния, что у этого Альберта присутствует кровь на рубашке, Саша не смотря на протесты возничего, схватила раненого с другой стороны и, поддерживая его, проворчала:

– Вот мне интересно, где можно такие травмы получить находясь на лошади? Да еще являясь магом?

– Это не должно вас волновать, леди Флоренс. Я в порядке. – Просипел Альберт, сдерживая гримасу боли.

– Да это вряд – ли. И вообще, сэр Альберт, вы не пробывали стать легче? – Кряхтя под весом мужчины, Саша попыталась перевести разговор в шутку. Так как слегка отведя свою ладонь от его бока заметила на своей ладони яркую и теплую кровь. Ее даже в холодный пот бросило от такого вида. Но эти мужчины, даже и не думали переводить разговор на какую-то отвлеченную тему.

– Леди Флоренс, я позабочусь о хозяине. А вам следует сейчас уйти. – Переведя взгляд на сказавшего такие слова возничего, Саша увидела, как его даже трясет от злости. То ли от самой ситуации, то ли от нее.

– Ага, ушла я, как же! – И, подхватив поудобней Альберта, она зло прошептала, так чтобы ее слышали оба этих мужчины: – Мне все равно, от кого вы получили такие раны. Но раз я увидела их, то будете принимать и мою помощь.

Ничего на это не сказав, Альберт лишь слабо улыбнулся. Его день с самого утра не задался. А теперь же он почти лежит на этой противоречивой женщине. Как он хотел сам встретить ее, и показать такие вожделенные для нее розы. Даже подготовил букет из них, который стоял сейчас у него в гостиной. Но все изменила одна новость, напомнившая ему о былом.

– Сэр Альберт, сейчас мы будем подниматься по ступеням, так что не стесняйтесь и используйте меня как левый костыль, а своего возничего как правый. И мы с вами поднимемся.

Сказав такое, Саша собралась с силами, оценивая эти десять ступеней вверх. Она очень надеялась, что ее сил хватит на то, чтобы дотащить данного мужчину хотя бы до горизонтальной поверхности в доме. И, ее очень пугала та кровь, которую она все еще ощущала на своей ладони.

Напрягшись, Альберт постарался подняться по ступеням опираясь на правую сторону, используя, как и велела до этого леди Флоренс, возничего в виде костыля. Но не стараясь сильно давить своим весом на женщину. Его голова была словно ватная, в горле пересохло и хотелось постоянно пить. А это уже признак опасной травмы живота.

«Интересно, я умру и встречусь со своими друзьями? Или небесам уготовано для меня долгая жизнь? Хотя, с такими ощущениями, как сейчас мне кажется, все это бесполезно.»

На шум с улицы вышел из дома Дуглас, и увидев своего истекающего кровью хозяина, с трудом поднимающегося по ступеням, в окружении возничего и леди Флоренс, пожилой слуга побледнел.

– Немедленно! Немедленно вызовите мистера Лоуренса! Срочно! – Приказывая это стоящим за его спиной остолбеневшим служанкам, Дуглас поспешил на встречу к сэру Альберту и, мягко отстранив от него Сашу, сам стал ему помогать подниматься.

С трудом поднявшись по ступенькам, сэра Альберта почти внесли на руках в гостиную, где положили на софу. Сам мужчина был уже в плохом состоянии. Его кожа побледнела, а под глазами залегли серые тени.

– Вы позвали за мистером Лоуренсом с помощью вестника? – Обратился, присевший на пол рядом с софой, где лежал Альберт, Дуглас к одной из служанок. Которая, в это время принесла большую белую простынь.

– Да, вестник выслан. Врач скоро будет.

Оценив визуально состоянии сэра Альберта, Дуглас только тяжело покачал головой и приказал, стоящим рядом служанкам и возничему:

– Филл, сопроводи немедленно леди Флоренс с ее племянниками в их поместье! А вы, девушки, принесите мне незамедлительно кипяченой воды и много чистой ткани.

Стоящая рядом с Дугласом Саша только покачала головой на уже повернувшегося к ней возничего, которого оказывается звали Филлом.

– Не стоит! Я некуда не уйду! – И, поймав на себе осуждающий взгляд старого слуги, ответила на это: – Да, меня же кошмары будут преследовать, если я оставлю его сейчас! И, я точно помогу вам в обработке ран!

– Леди Флоренс, мне некогда сейчас с вами спорить. Поэтому просто прошу уезжайте! – Резко обернувшись, Дуглас закричал: – Эй, где ты чертов садовник Фрэд! Немедленно увези свою леди отсюда. Ни ей, а тем более детям не следует видеть такие ранения!

Насторожившись от слов «такие ранения», Саша взглядом остановила Фрэда, и молча указав на застывших детей попросила его вывести их в соседнюю комнату. А сама, с ледяной маской на лице, отодвинула в сторону Дугласа. Резко распахнув рубашку ее взору предстало загорелое тело, кожа которого была покрыта старыми шрамами. И, немного повозившись с оставшимися пуговицами, Саша наконец добралась до места кровотечения. Повреждение представляло собой пару колото-рванных ран, словно от какого-то укуса.

–Господи! – Прошептала Саша, медленно отводя руки от покалеченного места. – И, только скажите мне сейчас, что мне тут не место! Немедленно несите спирт!

– Сара, ты слышала, что сказала леди Флоренс. – Устав с ней бороться, и наконец сдавшись, Дуглас устало обратился к одной из служанок, а посмотрев на леди Флоренс тихо уточнил: – Я надеюсь, вы не упадете в обморок чуть погодя?

– То есть, по вашему мнению, я отстояла с вами борьбу для того, чтобы сейчас упасть без чувств рядом? Не шутите! – Саша, резко встав на ноги и, развернувшись к подошедшей так вовремя служанке с тазиком воды, указала ей рукой куда необходимо его поставить. Опустив руки в воду, она стала их мыть.

– Леди Флоренс? – прошептал, обернувшийся на нее Дуглас.

– Что? Неужели этот мистер Лоуренс перед лечением не моет свои руки? – Хмыкнув, Саша продолжила мыть руки. Не показывая никому, что ее пальцы мелко дрожали. И мысленно поблагодарив всех богов за то, что в свое время всех воспитателей ее детского сада обязали пройти курсы по оказанию первой помощи. Конечно, в ее мире были хорошие лекарства, но принцип перевязок и обработок ран остается одинаков. Впрочем, она надеялась, что профессионал своего дела скоро прибудет.

Глава 17.2

– Леди Флоренс, у нас нет спирта. – Тихо произнесла одна из служанок, склонившись к уху Саши. Выбрав подходящий момент, когда Дуглас отошел от сэра Альберта, чтобы решить несколько неотложных вопросов.

На такие слова Саша только нахмурила брови, и задумалась. «Что еще может послужить отличной дезинфекцией? Конечно!»

– Тогда неси алкоголь и самый крепкий! – Приказав такое, Саша, повернувшись к принесенному низкому столику с подносом, на котором стоял тазик с водой, смочила в воде одни конец чистой ткани. Она начала протирать им текущую из раны кровь, и все время мысленно гадала, что это за животное может нанести такие раны. Мысль, что именно это было животное подтверждал сам тип ранения. Она уже видела нечто такое в своем мире. Тогда ее соседа покусала собака, и на его бедре тоже присутствовало такое ранение. Хотя там присутствовало больше рваных ран.

– Странно, сэр Альберт, какую собаку вы встретили на своем пути, что она почти вас перекусила? – Тихо разговаривая, толи с собой толи с лежащим без чувств мужчиной, Саша протирала рану. Но, все равно, вид мужчины внушал опасение, и если честно, то очень большое.

Она боялась. Очень боялась, и постоянно мысленно призывала поспешить этого мистера Лоуренса! Когда она уже совсем отчаялась, в ее руку была вложена дорогостоящая бутылка какого-то алкоголя. И откупорив, ее она сначала подумала смочить ей ткань, но после… после, просто вылила часть содержимого на рану. От чего мужчина в бессознательном состоянии замычал и крепко сцепил зубы. Его кожа покрылась холодным и липким потом. Вот тогда, Саша в отчаянии и каком-то бессилии присела возле него на колени, и положив свой лоб на его согнутую руку, мысленно взмолилась о помощи.

Она молилась, вспоминая различные молитвы. Мысленно представляя, как соединяются разорванные ткани его ужасной раны. В этот момент небольшие, едва заметные искры золотого и голубоватого свечения начали накапливаться вокруг ее подушечек пальцев. А после, когда она положила их поверх рук мужчины, эти искры перешли на его тело.

– Простите меня, сэр Альберт! Я совсем не могу оказывается оказывать первую помощь! Только что и умею – это набрать номер скорой помощи. И то не уверена, что вспомню мобильный номер помощи. В моем мире нам с детства вдалбливали только две цифры: ноль три. А в вашем мире я совсем теряюсь. Я же просто воспитатель и блогер-садовод! Господи!

Так, жалуясь на свою никчемность в бессознательном состоянии мужчине, Саша не замечала, как вокруг него маленькие светящиеся искры начало покрывать его словно невесомое покрывало. Сэр Альберт оказался словно в невесомом коконе.

Раздавшиеся резкие звуки снаружи заставили Сашу резко поднять голову и отодвинуть от мужчины руки. От чего магия была развеяна. А уже через мгновение, стремительно распахнув прикрытые двери, на пороге комнаты появился тот самый мужчина, который в первую ночь лечил ее от нервного расстройства.

–Дуглас, вы провели обеззараживание раны? – Деловито спросил он у пожилого слуги. Но, вместо него ответила Саша:

– Да, я произвела дезинфекцию раны. Сначала водой, а после и алкоголем. Но ему не становится лучше.

Посмотрев на нее, этот самый мистер Лоуренс лишь хмыкнул и присев возле мужчины взял его руку чтобы посчитать пульс. После посмотрел его раны очень внимательно, и, через полминуты серьезно посмотрел на Сашу поверх своих очков:

– Я рад, леди Флоренс, что вы пришли в норму от нервного потрясения той ночи. А вот рана моего друга оказалась не столь серьезная, как изначально всем думалось. Но все же тут не поможет просто ее дезинфекция. – Повернувшись к Дугласу, врач сказал: – Придётся его штопать и в этой комнате.

Отчего Саша просто похолодела внутри.

– Послушайте, мистер Лоуренс. Я нисколько в вас не сомневаюсь, но у него глубокие раны, нанесенные каким-то ужасным зверем. Посмотрите внимательно!

И, указав на раны, она только растеряно моргнула пару раз. На коже, конечно, были раны, но они не были столь ужасны, какими были еще пару минут назад. Словно внутри организма кто-то уже «сшил» то, что было разорвано.

– Постойте, но тут была намного серьезней рана! И, вообще, у него же серая кожа и липкий холодный пот. – Сказав так, Саша посмотрела внимательно на лицо мужчины, и осталась в полном замешательстве. Он выглядел сейчас внешне лучше, чем до прихода врача. И, странным делом куда-то исчезла часть его свежих шрамов на лице.

– Я не знаю, что вы сейчас сделали мистер Лоуренс, но вы просто волшебник какой-то! Как можно, просто при подсчете пульса и осмотре раны, так его излечить? – Тихо спросила пораженная Саша. На что врач только вскользь посмотрев на нее, и, прошептал покачивая головой: «Женщина!».

После приступил к обработке ран. Перед этим, попросив ее немного отодвинуться, для лучшего обзора раны. Послушавшись его, Саша, с помощью Дугласа встала на ноги и отойдя немного в сторону смотрела, как врач зашивает раны. В недоумении думая, смотря на действия мистера Лоуренса, что тут просто чудо, а не врачи. Если они даже способны только своим прикосновением лечить глубокие раны, то она уже молчит про более легкие.

– Леди Флоренс, вам с мальчиками накрыт стол. Прошу вас немного поесть и отвлечься. Вы поступили очень храбро, оставшись на едине с раненым. Просто произошла какая-то проблема с Вестником, и без меня его бы не починили. – Посмотрев на говорившего такие слова Дугласа, Саша только слабо улыбнулась, а он продолжил: – Знаете, простите что сомневался в вас. Вы отличный стойки боец.

– Благодарю за похвалу, Дуглас. – Только сейчас почувствовав, как на место адреналину пришло чувство голода, она, зная, что оставляет в отличных руках раненого, уточнила: – Вы говорили что-то насчет обеда?

– Да, конечно, леди Флоренс. Прошу вас проследовать за мной.

Уже выходя из гостиной, Саша только сейчас увидела на одном их небольших столиков вазу с потрясающим букетом из знакомых ей тепличных роз.

– Красиво! – Тихо прошептала она, проходя мимо цветов.

Услышав ее слова Дуглас улыбнулся, посмотрев в сторону своего хозяина, и ничего не сказав более, проводил женщину в столовую. Пожилой слуга и сам упокоился, услышав из уст мистера Лоуренса, что раны сэра Альберта не такие уж и смертельные. Оставив с чистым сердцем в комнате наедине врача с пациентом.

Никто их них таки не смог понять, что причина излечения кроится не в докторе, а тех самых искрах, исходящих от рук леди Флоренс.

Глава 18.1

В это время, находясь в своем поместье, Саша с задумчивостью смотрела в окно на сад, время от времени касаясь на шее кулона. Его ей отдала не так давно Эмма, для чего не понятно. Просто, после поездки к сэру Альберту, вечером за ужином она передала ей данное украшение с просьбой надеть его и не снимать. При этом, как-то странно смотря на Фрэда. Словно ее что-то гложило в душе.

– Тетя Флоренс! Мы уже прочитали ту книгу, которую вы предложили нам. – В гостиную вошли мальчики, и, Саша, оторвавшись от наблюдения за склоняющейся от ветра за окном веткой посмотрела на мальчиков.

– Вы настоящие молодцы ребята! Так быстро читать! Завидую. В вашем возрасте меня невозможно было заставить читать так много книг!

– Правда? А Эмма уверяла нас, что вы прекрасно справлялись со всеми своими заданиямипо чтению от домашнего учителя, и даже мечтали учиться в Оксфорде! – Заметив это в слух, Эл подошел ближе к тете, и присев возле нее на софу, тоже повернул голову в сторону окна.

– Неужели? Какая же я была амбициозная! И, что же мне помешало поступить в этот Оксфорд? У отца не хватило денег на мое обучение? – Саша, задавая такие вопросы и посматривая на мальчиков была готова поклясться, что те уж очень удивленно на нее воззрились. А, после заданного вопроса младшего, она поняла их причину удивления.

– Вы разве на знаете, тетя? Женщинам не полагается обучаться в заведениях типа Оксфорда! Вы же сами поступили учиться в Королевский колледже – Эл, говоря такое, смотрел не моргая на Сашу, отчего та даже сглотнула. И, немного подумав, она только и сделала, что пожала плечами с улыбкой.

– Тогда почему, мальчики, вы задаете мне такие странные вопросы, если все и так знаете?! В любом случае, – при этом Саша поднялась и расправила юбки. – Сейчас, я хочу предложить вам занять ваши ясные головы стратегией!

– Чем занять, тетя Форенс? – Удивленно моргая, Артур перевел взгляд на Эла, и тут Саша заметила легкую, едва уловимую улыбку между ними. Они ее проверяли! Но почему? Это еще нужно было понять. Но, в данный моент Саша предпочла не замечать их действия.

– Ой, разве такой развитый мальчик как ты не знаешь этого слова? Не стоит так пугать меня!

– Нет, я как раз знаю это слово, но вы … – было начал говорить Артур.

– Хватит! – Остановив его жестом руки, Саша повела плечами и усмехнувшись, взяла со стола три чистых листа бумаги. – Вы, как и прочие мальчики наверняка мечтаете, повзрослев, стать военными? А вот какой из вас стратег, это еще нужно проверить. И да, Артур, слово «Стратег» по-французски звучит как: stratège, а по-латински – strategist. Это слово знают все девочки, моего возраста! И заметь, на разных языках. А сейчас, возьмите эти листочки и грифельные карандаши. Я предлагаю каждому из вас стать адмиралом своего флота!

– Это как, тетя Флоренс? – Эл, очень старался не показывать своего волнения, но это выходило у него плохо. Саша видела, насколько им было любопытно узнать, как же они смогут стать адмиралами.

– Вам необходимо нарисовать квадрат и разлиновать его по клеточкам. Скажем, – задумавшись, Саша примерно посчитала, сколько по времени займет предложенная сейчас им игра.: – Десять клеточек на десять. У каждого из вас будет свой флот! Который необходимо разместить на этих клеточках. А флот будет по количеству следующим: самый большой корабль, составляющий четыре клеточки, будет одиночный. На нем расположен ваш штаб. Далее необходимо расположить два корабля, размером меньше первого на клеточку. Три корабля размером по две клеточки, и четыре маленьких шлюпки в клеточку размером. Всего на вашем поле должно быть десять кораблей.

– Тогда, эти четыре корабля будут десантные или разведывательными кораблями! – Включившись в предложенную игру, Артур с загоревшими глазами приступил к разлиновке листа по требуемому размеру.

– Почему бы и нет. Но, вам необходимо разместить свой флот, не показывая свой план противнику в игре. А также, нарисовать еще квадрат размером десять клеточек на десять.

Удивленно посмотрев на Сашу, мальчики ждала ее пояснений, и она не заставила себя ждать.

– А, как же тогда вы будете знать, потоплен ли флот вашего противника? – Спросила она их, приподняв одну бровь.

– Мы будем играть двое на одного? – Эл, стараясь аккуратно разлиновывать свой листок, даже кончик языка высунул. Смотря на них, Саша, занимаясь тем же, произнесла:

– Нет, у каждого будет свой противник. И, мы будем ходить по одному ходу, скажем по часовой стрелке! Эл будет атаковать мой флот, я буду атаковать флот Артура, а сам Артур атакует флот Эла. Победителем будет тот, кто первый потопит весь флот противника, и у которого самого останется хотя бы один корабль на плаву.

На страницу:
11 из 28