Полная версия
Левитания
– Мама, а когда вернется сестра? – спросила девочка.
Для женщины это был один из часто задаваемых вопросов за последние два года. Она остановилась и присела рядом с дочерью, аккуратно убрала ее выбившиеся пряди с лица и поцеловала в лоб.
– Послушай, Ари, – нежно сказала она, – Мы же договорились.
– Да, я помню.
– Я тоже по ней скучаю, – Фулия сглотнула останавливая поступившие слезы, – Твоя сестра скоро вернется.
– Хорошо, – прошептала Ари, и они продолжили свой путь.
В переулках перекрикивая друг друга торговались купцы, приманивая жителей лучшим товаром. Фулия до сих пор редко покупала у них скорее в силу привычки, раньше у нее были только самые дорогие одеяния и украшения. Она не была циничной, остатки ее имущества – это все, что напоминало ей об истинном месте, которое ей принадлежало по праву.
Неожиданно перед беглецами приземлились два стража. Фулия гордо подняла голову, смотря в глаза своим бывшим подчиненным. Она завела Ари за спину, пряча от них.
– Что вам нужно? – громко спросила она.
Страж, в длинном плаще словно палач перед смертью, отвесил небольшой поклон.
– У нас приказ королевы Либитины, – ответил он.
– Что еще хочет эта мерзавка?
Второму стражу не понравились ее слова, он встал перед ней обнажив кинжал. Ари прижалась сильнее к матери.
– Не смей так говорить о правительнице! – прорычал он.
– Не нужно, – сказал первый, останавливая его, – Нам приказано собрать двадцать девочек со всей страны.
– Нет, – отрезала Фулия, – Вы уже забрали у меня одну дочь!
Сзади послышались всхлипывания девочки.
– Госпожа, – продолжил страж, -Ваша дочь в списке. Мы должны ее забрать в любом случае.
Фулия раздумывала минуту, но казалось решение было принято уже давно. Есть только один способ ее спасти. Королева хорошо воспитала Ари и самое главное научила ее левитировать. К ее удивлению, девочка очень быстро научилась летать и развивала неплохую скорость.
– Дайте нам попрощаться, – обратилась она наконец к стражу. Тот одобрительно кивнул, и они отошли на несколько шагов.
Фулия опустилась на одно колено перед дочерью, затем посмотрела на часы: полдень. Через несколько минут сапсаны вернуться на свои посты.
– Ари, – начала она, – Дочь моя.
Девочка протирала слезы, тихо всхлипывая.
– Ари, дочь Ирхона из клана Миру – не забывай это. Ты помнишь как я учила тебя левитировать?
– Помню, – ответила девочка.
– Ты должна лететь Ари. Так быстро насколько сможешь, – она вытерла ей слезы, – Ты должна выжить моя девочка.
Фулия сняла с плеча сумку и повесила на шею дочери.
– Здесь тебе должно хватить на первое время.
– Я не смогу, – замотала головой Ари.
– Ты сможешь. Я люблю тебя, помни это.
Она поцеловала дочь в последний раз.
– Я тоже тебя люблю мама.
– А теперь беги. Лети что есть мочи и не оглядывайся.
Фулия встала и достав из кармана небольшой нож направилась прямо на стражей.
Тем временем Ари попятилась назад увидев оружие в руках у матери, затем развернулась и побежала к стене со всех сил, теряясь среди толпы купцов.
– Что ты делаешь?! – закричал страж увидев Фулию.
– Я не отдам вам свою дочь! – отчаянно прокричала она.
В следующую секунду Фулия получила сильнейший удар по лицу. Кинжал упал на землю. Страж схватил ее за руки и она упала на колени.
– Хватай девчонку! – прокричал он второму.
Страж побежал за Ари, которая к тому времени миновала торговую площадь. Выбравшись на просторную территорию она снова разогналась и взлетела, но тут же приземлилась обратно. Она вспомнила слова мамы и повторила попытку. На этот раз у нее получилось.
Глава 4.
Джулиан Фолкс, Ари или же просто бабушка была историком-археологом. Об этом нам, мне и Альберту, рассказал отец. Наверное он понимал насколько я привязался к ней.
Этому послужила причина, по которой родители не на шутку забеспокоились обо мне.
Мы с Альбертом любили играть в лесу у речки. Там лежали камни различных размеров, на которые мы забирались, изображая левитанцев. Я рассказал Альберту о Гроне и огромных сапсанах. Вот только мой друг был совсем неповоротлив в этих делах. Он отставал от меня в беге и прыжках, поэтому всегда проигрывал. Зато у него в кармане всегда были конфеты.
В один из таких дней я решил забраться повыше, камень оказался скользкий, я упал и сломал ногу. Снова большая белая машина скорой помощи увезла меня в больницу. На этот раз мама приехала только однажды, потому что ей нельзя было волноваться. Альберт сидел возле меня разжевывая очередную конфету. На моей ноге был тяжелый белый гипс, а вокруг пахло спиртом и лекарствами, хуже чем у бабушки в комнате.
Папа выглядел подавленным, он даже отменил все свои важные дела, чтобы быть со мной.
– Дэниель, – сказал он, – Я хочу с тобой поговорить. И с тобой Альберт.
Мы переглянулись, чувствуя себя виноватыми и опустили головы, готовясь принимать наказание.
– Ты знаешь чем больна твоя бабушка? – спросил он вдруг, но тут же ответил сам, – Конечно же не знаешь.
– Это из за того что она старая? – спросил я.
– Твоя бабушка не всегда была такой. Очень давно она была археологом и очень часто уезжала в экспедиции. Однажды она уехала слишком далеко, в Арктику.
– Ух ты! – я засиял, об этом она не говорила.
– В Арктике с ней произошел несчастный случай. Она заболела и уснула надолго. А когда проснулась очень сильно изменилась.
Мы молча слушали.
– Твоя бабушка начала рассказывать истории о том, как попала в другой мир. Она называла это место Левитанией, а себя Ари.
– В Левитании все умеют летать, – вставил я, но по выражению отца понял что зря.
– Да, Дэни, – устало ответил он, – Она утверждала что может летать, и очень злилась когда у нее не получалось. Но люди не умеют летать Дэни. Ведь именно это ты пытался сегодня сделать?
Он бережно положил руку мне на гипс, я ничего не почувствовал, кроме вины. Папе было тяжело рассказывать про бабушку.
– Да, – я не смотрел на него, – Я думал если забраться повыше, то все получится.
– Я говорил что это опасно, – добавил Альберт.
– Так же думала твоя бабушка, – продолжил отец, – Вот только она забралась слишком высоко, на крышу здания. Именно поэтому она теперь не может ходить.
– Бабушка сломала ногу?
– Не только ноги. Твоя нога скоро восстановится, а бабушка навсегда останется в кресле.
Я молчал, понимая что должен что-то сказать, но думал только о том, что бабушка мне соврала. Неужели Левитании не существует?
– Я больше не буду так делать, – сказал я тихо, – Не буду летать.
Левитания
Ари выбилась из сил. Она летела несколько часов, все дальше и дальше удаляясь от любимой Гроны, и от матери. Стражи отстали от нее еще на границе с лесом: они знали ей там не выжить.
У нее болело все тело и затекла шея, она повалилась на землю. Приземление получилось весьма неудачным. Это было ее единственной ошибкой в левитации, которую она совершала постоянно.
В сумке лежало несколько фруктов, одежда, нож и вода. Слезы хлынули с новой силой, когда она поняла что мама знала и готовила ее к побегу. Теперь Ари была совсем одна, в лесу, которым пугали непослушных детей, где жили все отрешенные и изгнанные левитанцы, но она должна была выжить и вернуться к своей семье.
Перекусив яблоком, Ари решила найти безопасное место. Леса Левитании были покрыты густой травой и мхом, высокие деревья окружали всю округу на ближайшие несколько километров.
Она решила полететь к горе. Возможно там найдет безопасное пристанище, по крайней мере на одну ночь, а дальше она направится на юг, чтобы пережить зиму.
До горы примерно два часа полета, если она поторопится, то успеет к закату, перелет может быть опасным, ее легко могли заметить. Ари рискнула и тут же потерпела неудачу. При первом же взлете, она заметила вдалеке несколько левитанцев. Она быстро опустилась на ближайшее дерево. Теперь ей придется передвигаться только по лесу, так, чтобы листва и ветки могли прикрыть ее.
Глава 5
Осенью Альберт пошел в школу вместе со мной, хотя и был старше на год. У его отца была старенькая машина, скорее ржавое корыто. Марки я не знал, никогда в них не разбирался и до сих пор не различаю. Зато я выучил все названия препаратов с бабушкиного стола, а во снах летал над Эннисом. У мамы вырос живот и она выглядела счастливой. Я знал что там живет мои братишка и хотел поскорее его увидеть.
С недавних пор я стал плохо спать. Мама говорит это из-за испуга. Я правда испугался после того случая когда бабушка кричала на всю улицу.
Случилось это на второй день моей учебы. Мы с Альбертом возвращались домой. Мама оставила бабушку возле дома, на крыльце. Обычно в такие ясные дни как тогда, бабушка наблюдала за птицами на небе, либо просто смотрела вокруг. Из далека я видел как она склонилась к перилам крыльца и попыталась подняться, будто хотела перелезть через них. При этом она жутко кричала. Мы с Альбертом побежали к ней, но остановились в ступоре, боясь подойти. Она мотала головой, затем ее хрупкие руки скользнули вниз, и она упала на пол. Услышав крики из дома выбежала мама.
– Дэни, – позвала она не своим голосом, – Дэни, позови на помощь!
Я все еще стоял и смотрел на безумное лицо бабушки. Она била руками свои неподвижные ноги. Ей было больно, она была больна.
– Дэни, – потянул меня за руку Альберт, – Бежим ко мне домой.
Мистер Шумейхер помог маме успокоить бабушку. Вскоре приехала скорая. Мама улыбнулась мне и сказала:
– Твоя бабушка просто устала.
Альберт назвал это нервным срывом, а его отец "не все в порядке с головой".
В тот день я подумал что возможно она очень скучает по Левитании и из за этого разозлилась, но в глубине души понимал, с бабушкой что-то не так, и она больна не простой простудой, которая быстро лечится. Ей не помогут чай с малиной и медом, ни постельный режим, ни различные микстуры, бабушке нужно было вернуться домой. Она хотела летать.
Левитания
Минула десятая зима, когда Ари решила вернуться в леса Гроны. Она научилась выживать, ей пришлось. Несколько раз ее ловили разбойники, но ей всегда удавалось сбежать благодаря своей ловкости и проворности. Единственное воспоминание о доме это кинжал, оставленный матерью в день побега. Еду она в основном воровала, иногда питалась только ягодами, иногда доставался сытный обед из мяса или рыбы.
Однажды Ари все же попалась. Это были торговцы. Они застали ее левитирующую, а это оказалось очень ценным умением в этих краях. Ари никогда не понимала: почему если они умеют летать, то не могут увидеть весь, как оказалось, не маленький мир? Но не все левитанцы умели левитировать, и те, кто не мог, ненавидел летающих.
Торговцы поймали ее во время сна, когда Ари решила вздремнуть под одним из сосен в лесу. Они ликуя мигом надели на ее ноги тяжелые цепи.
– Теперь ты никуда не улетишь, птичка, – оскалился один из них.
Ари пыталась сбежать, но было уже поздно. Любая попытка даже не сдвигала ее на сантиметр в длину.
Торговцы продали ее на запад. Так она оказалась в самом сухом месте под названием Сакхим. Там она поняла насколько мал был мир Гроны, и насколько сильно можно скучать по дому. Но даже здесь ходили слухи о проделках Либитины. Ее дом теперь стал совершенно иным.
В Сакхиме всегда царил беспорядок. Левитанцы жили разрозненно, постоянно воюя, лишь изредка можно было встретить отдельные группы поселений. Жители меняли женщин и детей на еду, скот и дичь на воду. На воду меняли все что имело хоть какую либо цену.
Ари понадобилось не мало времени чтобы расслабить кандалы и освободиться от цепей. Ее ноги кровоточили, и однажды ночью ей все же удалось сбежать. Она попала в караван, который отправлялся на юг, и притаилась в одной из повозок. Это было одно из сложных испытаний за все время скитании. В то время ей действительно казалось что все потеряно, ее труды и страдания напрасны и она больше не вернется в Грону. Единственное утешение и сила Ари была в вере и обещании выжить любой ценой.
Так она прожила последние несколько лет на юге. Дни сменялись ночами, чтобы не потеряться во времени, Ари считала месяцы и сезоны. По ночам ей снился дом, непоколебимые стены Гроны, высокие башни, торговые улочки пестрящие разноцветными красками. Она вспоминала своих друзей и очень надеялась что они все еще живы.
В один из пасмурных дней, Ари собрала провизию в дорогу, планируя останавливаться ненадолго, и отправилась в путь. В такую погоду левитировать было опасно, но именно в такую погоду шансы быть замеченным были минимальными.
В нашем доме была небольшая библиотека, в основном состоящая из научных книг, в которых я ничего не понимал, поэтому появлялся в нем редко. Впервые я оказался в библиотеке Энниса после нервного срыва бабушки, потому что она больше не хотела мне рассказывать про Левитанию. Я записал половину, но что было с ней дальше не давало мне покоя. В то время я хотел чтобы бабушке поверили, как верил ей я. И тогда мне пришла идея напечатать свой рассказ, распространить ее по всему миру, и тогда возможно о ней узнают другие левитанцы. Но насколько хорошо мог писать девятилетний мальчишка? Я видел все эти книги в твердых, мягких, в глянцевых обложках, старые и новые, прочитанные сотни раз жителями Энниса. И я захотел чтобы моя книга стояла так же на одной из этих полок.
Я хотел показать свою тетрадь учителю по литературе, но он оказался слишком глуп для этого. Нет, не ругайте меня за то что я так говорю. Девятилетний мальчишка тогда этого не понимал, но я благодарен от части мистеру Далласу за его проявленное безразличие.
Это было в ноябре того же года. Уже несколько месяцев меня посещали мысли о своей книге, но я все еще не решался подойти к учителю литературы. У каждого должен быть свой вдохновитель и человек подталкивающий творить, думал я. А мистер Даллас казался мне как раз таким человеком. Он из урока в урок рассказывал нам о героях сказок, романов, читал стихи. Я восхищался им, и теперь, с нетерпением ждал пока он читал мой рассказ.
Мистер Даллас протер очки, улыбнулся и сказал:
– Это очень интересная сказка, Дэниель.
– Спасибо, – ответил я довольный, – Но это не сказка.
– А что же это? – с интересом посмотрел он сквозь пожелтевшие стекла очков.
– Это про мою бабушку. Она – это Ари.
– То есть ты хочешь сказать, что ты взял ее образ для Ари?
– Да нет же. Моя бабушка жительница Левитании. Она умеет летать.
– Но люди не умеют летать, Дэни, – сказал мистер Даллас нахмурившись.
– Моя бабушка умеет, – не унимался я.
– Послушай Дэниель, – он протянул мне тетрадь, – Это хорошая детская сказка неплохо написанная для маленького мальчика. Я думаю когда ты вырастишь, напишешь что нибудь получше.
В тот день я дал себе твердое обещание написать лучший рассказ в мире, которым будут восхищаться все и даже мистер Даллас в том числе. Так началась моя кропотливая работа над "Левитанией". В поисках новых слов и выражении я приходил в библиотеку. Читал без устали. Набирал десятки чудесных книг, приходил к бабушке и читал их пока не уставал или мама не начинала ругать. Сидя на коленях возле горящего камина, записывая и вычеркивая, я встретил 1974-й год.
Глава 6
Не знаю что бы я делал если бы в моей жизни не появилась Анна. Маленький мальчик, одержимый историей о Левитании, я буквально сходил с ума, погруженный в свои размышления. В те дни, когда бабушке становилось лучше, она продолжала свой рассказ, делилась воспоминаниями, а я же жадно их записывал.
Анна, новая сиделка и няня, появилась в нашем доме после рождения Дэвида. Признаться после его рождения жизнь в доме полностью поменялась. Дэвид все время плакал, я пытался успокоить его, но ничего не помогало. С каждой попыткой он будто кричал еще громче. Дэвид плакал всегда: когда хотел есть или пить, когда хотел спать, когда болел живот, даже просыпался посреди ночи.
Перед мамой встал выбор либо бабушка, либо Дэвид, потому что ей стало тяжело справляться с домашними делами. Я не понимал почему ушла Сиси, ведь с ней было легче, хотя она мне и не нравилась. Еще одна ссора родителей завершилась тем что на следующий день на пороге нашего дома появилась Анна.
Левитания
Грона встретила Ари проливным дождем. Лететь дальше не имело смысла. Она промокла и устала. Нужно было передохнуть и придумать способ попасть во внутрь.
Стены Гроны охранялись сапсанами, которые жили в высоких башнях, а в воздухе время от времени появлялись стражи из армии Либитины. Даже на расстоянии она чувствовала гнетущую атмосферу и страх жителей Гроны. Когда-то процветающая и прекрасная страна больше ничем не напоминало ее дом. Но там за стенами были близкие люди, она еще надеялась увидеть маму и обнять сестру. С мыслями о встрече, Ари спряталась от дождя под широкими листьями дерева и свернулась укрывшись ветками.
Кто-то резко толкнул ее, или ей приснилось. Снова удар и голоса вокруг. Ари открыла глаза и что то мокрое уткнулось ей в лицо. Она вскочила и схватилась за нож. Перед ней оскалив клыки стояла огромная собака. Ари прижалась к стволу дерева выставив вперед нож, готовая обороняться или взлететь. Ей бы потребовалось всего несколько шагов для разбега. Вдруг она услышала приближающиеся шаги. Ари предположила что проспала несколько часов, так как уже стемнело. Она прислушалась к шагам и голосам, которые приближались к ней, в то же время не отрывала глаза от клыков пса.
– Херши,– позвал мужской голос, – Сюда!
В ответ пес пролаял несколько раз. Нужно рискнуть, подумала Ари, пора.
Она сделала решительный шаг влево и тут же была повалена огромным псом. Теперь его зубы оказались совсем рядом с ее лицом.
То что произошло дальше, смутно напоминало кошмар. Ее схватили неизвестные, несколько метров протащили по грязной земле. Все что она смогла разглядеть в темноте это большие ноги в высоких сапогах и несколько таких же псов. Ее кинули в закрытый темный ящик. Ари прощупала руками воздух пытаясь найти выход или определить что это за место. В ящике было пусто. Она сжалась в угол. Сумка вместе с провизией остались под деревом. Нож выпал из рук, когда псина прыгнула на нее. Лучше бы он прокусил ее рук, подумала Ари. Она ударилась головой, поэтому время от времени на несколько минут теряла сознание. Из головы сочилась кровь, а вся одежда и обувь пропиталась грязью. Бывало и хуже, подумала она.
Ее разбудил шум и свет, проникающий сквозь щели ее новой тюрьмы. Она уже набралась сил, хотя голова все еще гудела. С мыслью левитировать при первой же попытке, она прислушалась к происходящему снаружи. Ждать пришлось не долго, тележка медленно остановилась и ящик с грохотом ударился об землю. Ари перевернулась внутри вместе с ящиком.
Снаружи различались мужские голоса и смех. Затем кто-то подошел и крышка наконец то отварилась.
– Зачем правительнице новые рабы? – спросил кто то.
– Она устраивает битву в честь гостей с Юга, – ответил другой.
– В таком случае дикарей не жалко, – засмеялся третий.
Ари прищурилась, оглядываясь по сторонам и заметила стены Гроны. Она была дома, но сдаваться Либитине не собиралась. Конечно, Ари повзрослела и сильно изменилась, про нее никто не знал. Никто бы не поверил в то, что маленькая девочка смогла выжить в лесах Гроны, но Ари смогла и теперь она вернулась домой.
Анна была молодой женщиной небольшого роста, с красивыми волнистыми темными локонами. Она всегда улыбалась даря окружающим свет и теплоту. И в эту улыбку я влюбился, безвозвратно и бесповоротно, сказали бы в фильмах.
Анна обращалась к родителям мистер и миссис, с легкостью находила общий язык с Дэвидом и с теплотой ухаживала за бабушкой. Я с нетерпением ждал ее прихода и с удовольствием проводил с ней время, иногда помогая по хозяйству.
Я настолько доверял Анне, что решился на важный шаг: показать ей тетрадь и рассказать о Левитании. Мои нервы были на пределе, ожидая пока Анна вернется с кулинарной лавки. По вторникам у Дженкинсов всегда была очередь, потому что выставляли свежую выпечку и сладости. Я всматривался на дорогу, на прохожих пока не заметил ее, в длинном красном пальто и черном берете. В руках она несла два пакета.
Я побежал к ней навстречу и предложил свою помощь. Она улыбнулась и похвалила меня.
Вот, тот самый момент, сейчас я должен ей все сказать, подумал я.
– Ты чем то обеспокоен? – спросила Анна, заметив мою молчаливость.
– Я хотел вам сказать один секрет, – начал я, – Дело в том, что бабушка…
– Что с бабушкой?
– Она, – я замялся, – Она умеет летать.
– Интересно, – задумчиво улыбнулась Анна.
Я принял это за хороший знак и продолжил рассказывать, не упуская ничего, с самого начала. Когда я закончил, мы как раз подошли к дому. Я спросил верит ли она мне, Анна ответила:
– Не знаю, Дэни, но я бы с удовольствием прочитала твой рассказ.
Мне этого хватило. Один человек, один союзник на моей стороне.
Глава 7
ЛевитанияУ Ари было несколько секунд на раздумие. Она легла на дно ящика, расслабилась и притворилась без сознания.
– Да ее даже на минуту не хватит, – сказал кто-то.
– Совсем хилая, да еще и еле живая, – сказал другой.
Он поднял ее за руки, вытащил из ящика и швырнул на землю. Она приоткрыла глаза, оглядываясь по сторонам. Перед ней стояли трое мужчин в одинаковых формах, состоящая из высоких сапог, трико и кожаного жилета поверх голого тела.
– Просыпайся, – толкнул ее ногой самый высокий из троицы,– Вставай!
Ари послушалась. На поясе одного из них висел длинный нож. Вокруг было достаточно места для разбега, но наверху кружили сапсаны. Сзади нее было небольшое каменное здание, а впереди лишь высокие стены.
Рядом лежали еще несколько ящиков. Ари предположила что в них так же привезли левитанцев. Тогда у нее в голове промелькнула еще одна безумная идея. Что если ее пребывание не случайно, ведь она в Гроне, как и хотела. Нужно подождать и осмотреться.
– Маркус, – сказал высокий, – Надень на нее цепи.
Маркус подошел к ней близко, Ари посмотрела ему в глаза.
– Умеешь левитировать? – спросил он.
Я молчала.
– Откуда ты? – спросил он опять, разглядывая ее с ног до головы, – Может ты немая?
– Судя по одежде, она с юга, – ответил другой, передавая ему железные цепи.
Сейчас или никогда.
Секунда и цепь сомкнулась на ее ногах. Теперь назад пути не было, но она не боялась этого.
"Бывало и похуже".
Троица начала открывать другие ящики. Их оказалось девять, включая саму Ари. Девять левитанцев они поймали в лесах Гроны только для того чтобы использовать в бойцовском поединке. Но против кого им предстоит биться?
В первом ящике оказалась женщина с выбритой головой. Она царапалась и билась издавая нечленораздельные крики. Маркус ударил ее так что она без чувств упала на землю.
Во втором мальчишка, совсем исхудавший и бледный.
В третьем и четвертом мужчина с женщиной. Как только их выпустили, они кинулись в объятия к друг другу.
Как только открылся пятый ящик, вытолкнув Маркуса, изнутри вырвался парень. Он сделал несколько шагов и взлетел. Тут же едва он успел оказаться чуть выше стен Гроны, сбежавшего на лету перехватил сапсан. Птица прокусила парню шею и тот вернулся на землю уже мертвецом. К счастью для пленников больше никто не совершал попыток сбежать, а Селена поняла насколько изменилась жизнь в Гроне и чего стоит левитация.
– Это замечательно! – Анна протянула мне тетрадь. На ней сегодня был легкий цветочный сарафан. Пахла она клубничным варением.
– Вам понравилось? – просиял я от счастья.
На крыльце стояла коляска с бабушкой, краем глаза я наблюдал за ней. Мне очень нужно было узнать чем закончилась история Селены, поэтому старался по возможности быть рядом.
– Я уверена, ты станешь прекрасным писателем, – сказала она, проведя рукой по моим волосам. Я любил когда она так делала. Будто крохотные муравьи пробегали вниз по позвоночникам.