bannerbanner
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
2 из 2

– Думаю, ты прав, – наконец сказала я, подбирая слова. – История всегда таит в себе больше вопросов, чем ответов. Но, возможно, именно в этом её красота?

Джулиан посмотрел на меня с лёгкой, едва заметной улыбкой.

– Ты начинаешь понимать суть, – тихо произнёс он.

В библиотеке воцарилась тишина, нарушаемая лишь едва слышными шагами по старому паркету. Через несколько мгновений Джулиан предложил:

– Как насчёт кофе? Я знаю одно прекрасное место неподалёку.

Его пальцы на мгновение коснулись моей ладони, и я ощутила тепло его прикосновения. Его предложение прозвучало так естественно, что я на мгновение потерялась в этом ощущении. Джулиан был человеком, чьё присутствие казалось мягкой, ненавязчивой защитой. Было ли дело в той теплой, успокаивающей ауре, что исходила от него, или фокус был в чем-то другом? Я не могла этого понять – и не могла отказать, да и не хотела.

Мы вышли из библиотеки, и прохладный осенний вечер обнял нас своими влажными руками. Лёгкий туман стелился над мостовыми, а слабый свет фонарей отбрасывал длинные, призрачные тени на старинные здания. Листья под нашими ногами шуршали, словно нашёптывая мелодию далёкой родины, где осенние дни были наполнены тишиной и ожиданием скорой зимы.

Джулиан шёл рядом, воплощая в себе безукоризненную элегантность. Его тёмное пальто подчёркивало его фигуру, а шарф, небрежно брошенный на плечо, добавлял ему утончённости. Я снова уловила его аромат – древесный мускус, смешанный с чем-то свежим и непостижимым.

– Когда я впервые начал изучать Шекспира, – начал он, снова неожиданно возвращаясь к своей вечной теме, – я был уверен, что он – нечто большее, чем просто человек. Ещё в детстве, когда другие мальчишки гоняли мяч, я читал «Гамлета». С каждым годом вопросов только прибавлялось.

Он говорил с такой увлечённостью, что я не могла не проникнуться его словами. Это было не просто академическое исследование – это было личное путешествие, попытка разгадать великую загадку, которая вела его всю жизнь.

– Кем же он был на самом деле? Как человек, никогда не покидавший Англию, мог так точно описать сцены итальянской жизни? – спросила я, пытаясь осмыслить его слова.

Джулиан остановился на мгновение, развернувшись ко мне. Его голос был мягким, но в нём ощущалась скрытая страсть.

– Ты думаешь, что Шекспир – это вымышленный образ? – слегка запинаясь, произнесла я. Его энтузиазм был заразителен, и я не могла устоять перед его логикой, хотя в голове всё ещё держалась привычная картинка: Шекспир – гений, чьи пьесы пережили века.

– Я думаю, что история всегда сложнее, чем кажется на первый взгляд, – ответил он, его глаза блеснули в свете фонарей. – Возможно, Шекспир был лишь псевдонимом. Или его тексты создавались не одним человеком. Но главное – это не разгадка, а путь к ней. Истина, как ты знаешь, часто скрыта не в фактах, а в ощущениях, в тех мелких деталях, которые ускользают от большинства. Это та связь, что соединяет прошлое и момент…

Я задумалась над его словами. Он говорил о Шекспире так, словно знал его лично, словно был частью этого мира. В этом была какая-то неуловимо романтичная нотка, как будто Джулиан сам был героем давно забытой пьесы.

– Знаешь, – сказала я, – это странно, но я думаю, что именно осень – это время, когда я больше всего чувствую свою связь с прошлым.

Джулиан улыбнулся, и его голос снова зазвучал в темноте:

– Возможно, именно осенью мы ощущаем себя ближе ко времени, ближе к тем, кто был до нас. Время не линейно, Анна. Оно больше похоже на циклы. Каждый раз, когда падает лист, мы приближаемся к чему-то древнему, к чему-то, что всегда было здесь, но мы просто не замечали этого.

Моя голова немного закружилась от его слов. Я поняла, что всё это было частью чего-то большего – не только исследование Шекспира, не только его личное путешествие, но и наш с ним путь. Но куда? Тогда я еще не могла этого понять. Но я уже чувствовала, как будто время и пространство сговорились, чтобы свести нас вместе в этом моменте.

– А вот и кофейня, – сказал Джулиан, прерывая мои мысли.

Мы остановились перед уютным заведением, спрятанным в глубине улицы. За большими окнами виднелись мягкие кресла и книги на полках. Свет внутри был тёплым и золотистым, как последнее осеннее солнце, и я поняла, что этот момент, здесь и сейчас – важный и значимый, как никакой другой.

Внутри кофейни царила атмосфера уюта и тепла, словно осень сама пряталась от холода, укрываясь в этом маленьком уголке древнего города. Над столиками мягко мерцали гирлянды фонариков, их свет играл на полках с банками кофе и пряностями. В воздухе витали ароматы свежемолотых зёрен, корицы и ванили, создавая вокруг нас ощущение уюта. За окнами тонкий дождик ритмично стучал по стеклу, добавляя мелодию осени в этот момент.

Джулиан направился к стойке. И я словила себя на том, что просто любуюсь им, его грацией и простотой. Он двигался с непринужденно, словно не только лекции о Шекспире, но и заказ кофе были для него формой искусства. Я следила за его движениями, стараясь уловить что-то большее в его манерах, чем просто внешний шарм. В тот момент он казался не просто учёным, а человеком, который жил в совершенно ином темпе и ритме.

Когда он подошёл к баристе, я машинально заглянула в меню, не ожидая ничего особенного. Но он, даже не оглядываясь, спокойно сказал:

– Два капучино. Один – с корицей

Я замерла, удивлённая его точностью. Капучино с корицей был моим маленьким секретом, который помогал переносить холода.

– Как ты узнал? – не удержалась я, хотя, возможно, и не стоило спрашивать.

Он обернулся, и на его лице появилась лёгкая, почти незаметная улыбка.

– Всё просто, Анна, – его голос был глубоким и тёплым, как осенний ветер. – Каждый человек раскрывает себя в мелочах. Ты взглянула на меню в тот момент, когда увидела корицу, и я подумал, что это твоё предпочтение. И не ошибся, верно?

Я почувствовала, как в груди разливается тепло. Это была сущая мелочь, но то, как он это сделал, казалось почти магией. Мысли закружились в голове, заставляя меня почувствовать, что это был не просто кофе. Это был знак того, что Джулиан, возможно, видел меня глубже, чем я могла себе представить.

– Ты часто оказываешься прав? – спросила я, пытаясь скрыть смущение за шутливым тоном.

– Лишь тогда, когда по-настоящему стараюсь, – ответил он с лёгкой усмешкой, усаживаясь за столик напротив меня. Мы выбрали столик у окна, и мягкий свет уличных фонарей лился сквозь тонкий дождь, окрашивая кофейню в золотистые и медные оттенки. Тёплый свет лампы создавал вокруг нас кокон уюта, словно весь мир за пределами этих стен больше не существовал.

В кофейне было тихо, лишь мягкий шелест разговоров за соседним столиком и бариста, который осторожно протирал чашки, нарушали тишину. Когда нам подали капучино, я с удовольствием вдохнула аромат – это был идеальный осенний напиток. Вкус кофе с корицей был таким знакомым, почти ностальгическим. Я обхватила чашку ладонями и, посмотрев на Джулиана, спросила:

– Как тебе твой кофе?

Он сделал маленький глоток и на мгновение закрыл глаза, словно погружаясь в ощущение вкуса.

– Хороший. Мягкий, с лёгким оттенком горечи, но это придаёт ему теплоту и завершённость, – его слова прозвучали как философское размышление, словно он анализировал не просто напиток, а нечто большее. – Как и многие вещи в жизни, его вкус полон нюансов. Ты не находишь?

Я кивнула, чувствуя, как его слова резонируют, снова, с моими мыслями. Было что-то в его манере говорить, что заставляло меня задуматься о самых простых вещах, как будто за ними скрывался более глубокий смысл.

Мы немного помолчали, наслаждаясь осенним вечером и уютной атмосферой кофейни. Затем Джулиан снова заговорил о Шекспире – будто он только отвлекся на кофе и снова вернулся к потоку обычных мыслей – и его голос стал немного серьёзнее.

– Шекспир… знаешь, в его работах есть удивительная вещь – это ощущение времени. Как будто его пьесы написаны человеком, который не просто наблюдал за течением жизни, а прожил не одну, а несколько жизней. Он чувствовал не только своё время, но и прошлое, и будущее, – Джулиан внимательно посмотрел на меня, словно ожидая реакции.

Я задумалась, держа в руках чашку с кофе.

– Ты имеешь в виду, что Шекспир был каким-то… путешественником во времени?

Моя шутка вызвала лёгкую улыбку на его лице, но в его глазах был огонёк, который говорил о том, что он не отвергает эту идею.

– Возможно, Анна. Время – это не просто прямая линия. Оно многослойно. И те, кто способны понять это, могут изменять его, становясь чем-то вроде путешественников. Быть может, Шекспир – это человек, который каким-то образом понимал и использовал парадоксы времени.

Я замерла, пытаясь осмыслить его слова. Они звучали глубже, чем просто академические рассуждения. Было что-то таинственное в его голосе, и в тот момент я почувствовала, что между нами возникла некая невидимая связь – нечто большее, чем просто разговор о литературе.

Джулиан откинулся на спинку кресла и посмотрел в окно. Тонкий дождь начал барабанить по стеклу, словно отсчитывая ритм времени. Джулиан перевел взгляд на его серебряные нити, тянущиеся по стеклу

– Как насчёт того, чтобы прогуляться? – неожиданно предложил он, снова повернувшись ко мне. Его взгляд был глубоким, и в его тоне звучала та самая мягкая романтическая нотка, которую я начала ощущать с самого начала нашей встречи. – Я мог бы проводить тебя до дома. Оксфорд в этот час особенно красив.

Я кивнула, и мы покинули кофейню, окунувшись в прохладный воздух осеннего вечера.

Мы вышли на улицу, и свежий воздух обнял нас, принося с собой запахи дождя и опавших листьев. Осенний вечер был полон мягкого света; фонарики на улице тихо мерцали, а вокруг слышались лёгкие звуки шуршащих шагов прохожих, создавая ту атмосферу, которую сложно было описать, но легко почувствовать. Эта смесь романтики и меланхолии напоминала мне о волшебных вечерах, проведённых с книгой в руках, о поэзии, которая заполняла мою душу.

– Знаешь, – вдруг сказал Джулиан, обводя взглядом окутанный туманом Оксфорд, – я всё время размышляю о Шекспире.

Я остановилась, даже не удивлённая тем, что он снова вернулся к этой теме. В тот момент мне показалось, что его мысли словно плавали в воздухе, наполняя вечер чем-то невидимым, но глубоким. Мы стояли на углу улицы, где старинные дома с их причудливой архитектурой обретали таинственный вид в свете фонарей.

– Почему ты постоянно говоришь о нём? – спросила я, не удержавшись от улыбки. – Как будто он у тебя на уме даже в самые неожиданные моменты.

Он повернулся ко мне и посмотрел с лёгкой улыбкой, которая казалась мне загадочной.

– Возможно, это странно, но так оно и есть, – ответил он, словно не стыдясь своего увлечения. – Шекспир для меня – это не просто историческая фигура. Это целый мир, и я погружаюсь в него, когда читаю его работы. Его произведения, как будто, содержат в себе нечто большее, чем просто слова. Они охватывают вечные вопросы жизни, любви и времени.

Мне нравилось, как его лицо загорается, когда он говорит об этом.

– И как только я начинаю думать о чём-то другом, Шекспир снова врывается в мои мысли. Я даже не всегда замечаю, как это происходит, – добавил он, и в его голосе прозвучала меланхолия. – Словно он сам призывает меня к себе, к своей эпохе, к своим вопросам. Иногда мне кажется, что я не просто учёный, а человек, который ищет ответы на загадки, которые он оставил.

Эти слова отражали моё собственное чувство, ведь я тоже искала своё место в этом мире, искала ответы на вопросы, которые не давали покоя. Мы шли по узким улочкам, мимо уютных домиков с каменными фасадами. Этим осенним вечером, рядом с Джулианом, они показались мне как никогда красивыми. Может от того, в словах моего профессора я услышала нечто личное, почти интимное, и это меня вдохновляло?

– Удивительно, как ты это объясняешь, – сказала я, улыбаясь. – Мне кажется, что ты действительно словно путешествуешь в его время.

– Это и есть моё желание, – ответил он с лёгкой улыбкой. – Я верю, что великие произведения могут быть не просто текстами, а мостами между эпохами. Они соединяют нас с теми, кто жил раньше, и позволяют заглянуть в их мысли, их страхи и мечты.

– Это похоже на магию, – заметила я, и в этот момент мимо нас прошла группа студентов, смеясь и шутя, добавляя реальности в этот вечер.

– Магия, безусловно, – согласился Джулиан. – В литературе, как и в жизни, есть много загадок. Каждый раз, когда я открываю новую страницу, я чувствую, что нахожусь на грани открытия чего-то великого. И несмотря на всё, что мы знаем о Шекспире, я уверен, что его тайны всё ещё ждут, чтобы быть раскрытыми.

Я задумалась о том, как это напоминает мне о моём собственном опыте. Я тоже искала смыслы, копаясь в своих корнях и пытаясь понять, откуда я пришла и куда иду.

– Мне всегда казалось, что в каждом произведении Шекспира скрыто послание, которое ждёт, чтобы его расшифровали, – добавил он. – Мы можем найти в его работах ответы на вопросы, которые волнуют нас здесь и сейчас.

Я чувствовала, как его слова создают атмосферу, в которой можно было бы остаться навсегда. Их смысл был глубоким, и каждый раз, когда Джулиан говорил о Шекспире, я ощущала, как между нами крепнет невидимая связь. Это было похоже на маленький секрет, который мы делили, и мне хотелось сохранить его в сердце, как драгоценный камень.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
2 из 2