От рунических знаков до языка Вселенной
От рунических знаков до языка Вселенной

Полная версия

От рунических знаков до языка Вселенной

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
4 из 4

Главой и надзирателем

Быть для всех прочих звезд.

Как людям – За_Ра_Тушт_Ра… (отрывок из Авесты)


Сириусу в Авесте посвящено множество молитв и обращений, он отвечал за самое драгоценное для ариев – за существование и распределение воды. Под страхом смерти у ариев запрещалось осквернять реки, озера, водные источники.

Последователи Заратуштры считали, что их пророк имел мистическую связь с главной, ведущей, древней звездой, наиболее почитаемой среди ариев. Ведь знания, поведанные Заратуштрой, казались необычными, сверхъестественными – о том, что Земля круглая и парящая в пространстве, о том, что было время, когда ничего не было, только «„зерван акара“» – бесконечное время и в этом времени пребывали Владыка Мудрости Аху_Ра Мазда и Владыка зла Ахриман; и еще был неповторимый Логос, заключавший в себе духовную истину и этическое наставление, и он был священным, несущим в себе прообраз всего сущего.

Идеи Заратуштры нашли свое наиболее яркое воплощение во времена правления Ахеменидов (700—330 г.г. до н.э.). Подтверждением может служить первая декларация прав человека, провозглашенная Великим Киром (558—530 г.г. до н.э.), текст которой гласит: «Теперь, когда я с помощью Мазды надел на голову корону правления Ирана, Вавилона и четырех других стран, я открыто провозглашаю:

До тех пор, пока я буду жить, и Ахура-Мазда вознаграждает меня царством, я буду уважать веру и убеждения народов, правлением, которых доверено мне и не позволю, чтобы мои властелины и подчиненные унижали веру и убеждения других народов или же притесняли их. Я, Кир, ныне стал владетелем царской короны, и до тех пор, пока Великий Ахура-Мазда возлагает на меня бразды правления, и я буду жить на свете, я никогда не буду силой навязывать свое господство ни одному народу, и в моем царстве каждый народ волен принять или отвергать мое правление. Если они будут отвергать мое правление, признанное Ираном, Вавилонией и другими странами, я все же не допущу, чтобы кто-либо был подвергнут насилию. Если кто-либо, в силу своей слабости, подвергнется насилию, я буду его защищать и восстанавливать его права, а виновников привлеку к ответственности.

До тех пор пока я буду владыкой, не допущу, чтобы кто-либо силой или иными неправильными и действиями присвоил чужое богатство и другое имущество без соответствующей компенсации.

До тех пор пока я буду жить, я не допущу, чтобы кто-либо заставил кого-то работать и не выплачивал ему вознаграждение.

Я провозглашаю, что каждый волен, исповедовать любую веру и религию по своему убеждению, избрать место жительства по своему желанию и совершить свое исповедание согласно убеждениям. Каждый волен, определить свою работу и профессию, только при условии, что он не будет игнорировать права других и наносить ущерб».

К этим словам остается добавить исторические факты, литературно изложенные в Библии пророком Ездрой. Великий арийский правитель Кир, когда занял Вавилон, освободил израильтян из плена, разрешил им вернуться в Иерусалим и распорядился восстановить там божественный Храм за счет государства. При проверке архивных материалов обнаружилось, что в Экбатане, во дворце царя хранилась следующая запись:

«В первый год царя Кира, он распорядился о доме Божием в Иерусалиме, пусть строится дом на том месте, где приносят жертву, и пусть будут положены прочные основания для него, высота его в шестьдесят, ширина его в шестьдесят локтей.

Да и сосуды дома Божия, золотые и серебряные, которых Навуходоносор вынес из храма Иерусалимского и отнес в Вавилон, пусть будут возвращены и установлены в храме Иерусалимском, каждый на место свое, и помещены будут в доме Божием.»

Иерусалимский храм Бога был восстановлен в первоначальном виде уже при царе Дарии, и когда началось богослужение «стекалось к нему весьма большое собрание израильтян и мужчин, и женщин, и детей, и народ много плакал»».

Лингвисты полагают, что название «Авеста» происходит от среднеперсидского слова «apastak», позже – «αβαѕtâγ» – «основа» Но это гораздо более позднее толкование, есть и другое прочтение Авесты как «установление», «предписание», «восхваление». Из древнейших времен исходит самое первоначальное, арийское название священных книг – РА весть, означающее весть бога Солнца РА. Очень многие слова Авесты совмещены в своей основе со словами древних славян – ариев, и с понятиями из санскрита – индоарийского языка. В них часто присутствует слог РА, что еще раз убеждает нас в правоте тех ученых, называющих прародителями многих индоевропейских народов одну великую нацию, религия которой основывалась на поклонении главному и единому богу – богу РА – Разума. Для непосвященных он отображался в виде Солнца, огня – тех символов, что вошли в генетическую память еще со времен палеолита. В том языке, на котором знания передавались исключительно изустно или же символическим, рисуночным письмом, много было слов духовного, священного назначения. Их отличал один общий слог РА, ставший ключевым для запоминания и обожествления, ведь слова почитались как понятия, данные Разумом, Богом для воплощения их в материальной форме. Вот некоторые из подобных слов авестийского языка – Агра

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Примечания

1

*Ашурит. В ОДНОМ отрывке из Талмуда («Сангедрин», 21б) мы находим три разных мнения еврейских уважаемых теологов по поводу ашурита: «1.Мнение мара Зутры или мара Уквы, а также раби Йосея: шрифт святых книг был изменен с древнего иврита на ашурит. 2. Мнение Раби: изначально ашурит использовался евреями, а потом был забыт и вновь возвращен им после вавилонского изгнания. 3. Мнение раби Шимона бен Эльазара: шрифт никогда не менялся. Как говорит Талмуд: „То, что используют для сакральных целей, не используют для будничных“ („Авода зара“, 52а). Вполне возможно, что евреи, желая подчеркнуть святость свитка Торы, не использовали ашурит и святой язык для записи текстов меньшей степени святости. Некоторые комментаторы предполагают, что существовал запрет записывать книги для учебы шрифтом ашурит, а также переводить текст Торы на арамейский язык. …Скорее всего, нет исчерпывающего ответа на вопрос, почему для написания священных книг был выбран именно ашурит. Согласно учению хасидизма, существует множество знаковых систем духовного характера в высших мирах, которые отличаются друг от друга степенью абстракции и совершенства. Изреченные Творцом повеления о создании универсума представляют собой комбинации знаков высшего порядка. Эти знаки претерпели множество трансформаций, пока не достигли уровня физического мира и не воплотились в нем. Зачастую пророки получали сообщения от Всевышнего также в виде знаковых образов, постигавшихся ими с помощью интеллекта. Все эти системы знаков – духовные прообразы системы знаков святого языка, воплотившейся в шрифте ашурит». (www.chassidus.ru/nedelnaya_glava/voschozhdeniye/katavot/oysioys)

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
4 из 4