
Полная версия
Почему вам нужен Fluent английский, а не C1?
Абсолютная правильность у всех, кроме меня, иллюзия, вызванная:
– Маркетингом частных школ
– Преподавателями общеобразовательных
– Вашими установками, что у всех лучше чем у меня
Чем угодно ещё, но не реальными фактами.
Запомните простую формулу:
Идеальный язык <– Море практики <– Комфорт общения на языке <– Свобода ошибаться
Стресс
Я учился в Гарварде и мы знакомились с темой стресса. Доктор Луана Маркес4 приводила в пример некую лестницу.

Рис. 1
Она называла её Approach Ladder. Доктор приводила её, чтобы проиллюстрировать уровень стресса, который у нас вызывает определённое занятие. Например, разговор на английском. Согласно ей, если вы пробуете сделать что-то, когда ваш стресс 50-60-70-80 из 100, то ваши шансы стремятся к нулю. Тогда как стресс до 40 и вы вполне смогли бы переварить такую нагрузку от нервов.
Многие из нас пробуют очень жестокие, по отношению к себе, вещи:
– Сразу переехать в англоговорящую страну, чтобы там выучить язык.
– Поменять язык всего окружения на английский, с родными говорить на нём.
– Пойти учиться на курс С1, когда у тебя А2.
Эти и другие вещи могут вызывать слишком высокий стресс на английском и ведёт это к следующему ⬇️
Какое-то время у человека получается «продавить» свою психику и находиться в сильном дискомфорте, но как только запас силы воли иссякает, психика берёт своё и выбирает из трёх реакций: Бей, Беги, Замри. И чаще всего это бывает «беги». И английский пропадает из жизни на 1-2-5 лет.
Спустя годы вынужденной паузы накапливается достаточное количество злости на себя, что драйвит в очередной раз совершить попытку осилить этот Эверест5. Снова цикл: высокий стресс, сила воли, убегание на месяцы\годы.
Я прошёл порядка 6 таких циклов во взрослой жизни в изучении английского языка.
В 2013 году поступив в вуз я решил по-серьёзному учить. Скачал LinguaLeo6 и учил слова. Каждый день, больше месяца. Сдался.
2015 год. То же самое. Лео, слова, два месяца, сдался.
2018 год. Курс в местной языковой школе. Полгода. Что-то там повысил с А2 до B2. Сдался.
2019 год. Премиум LinguaLeo. Новая языковая школа. 2 месяца, сдался.
2021 год. Нанял нейтива Британца. 2 месяца, сдался.
2022 год. Другой нейтив, Американец. 3 месяца. Работа в международной компании. 4 месяца. Всё равно не помогло.
Мой B2 выше может ввести вас в заблуждение. Согласно всем тестам уровень был такой. Школы, преподы, сайты – все показывали и говорили, что это так. А на деле я бы даже в магазине купить что-то не смог. В такой сильный стресс меня бросало. Слова забывались, я покрывался потом. Ни в одном моменте разговора мне не было комфортно. Не было никакой лёгкости. Был стресс, паника, переносы звонков, избегание – это не свободный язык, какую бы букву владения мне там не присвоили.
Причины стресса
Мой стресс возникал по причине синдрома отличника или перфекционизма. Я всегда пытался сразу же говорить правильно. Исправлял себя за любую ошибку. Забытое слово воспринимал как отвратительную память. И всё это собиралось в общую мысль – я дурак и талантов к языкам у меня нету.
Такой «уровень» владения языком ощущался мной, как непрофессиональный. Яркое подтверждение, что я самозванец и мои навыки никакие, что я умел в английском меня совершенно не интересовало. В моём фокусе внимания было только то, что у меня НЕ получалось.
– Артикли
– Времена путал
– Вообще не понимал Perfect
– Забывал слова
Как показал мой опыт как языкового коуча уже потом – это самая частая причина высокого уровня стресса.
Почти каждый из нас в школе сталкивался с ужасной системой преподавания, где полчаса могли учиться «правильно» произносить букву или слово. Вот только что «правильно» у каждой нации нейтивов своё. У американцев одно, у британцев другое, австралийцев третье. Да и британцев там с десяток национальных особенностей. Но в школе, да, и многие преподаватели сейчас, уделяют повышенное внимание именно философии «как правильно».
И это сейчас в наше время, когда английский, абсолютно международный язык и акцент вообще перестал играть какую роль в мире. Разве что мы – русскоязычные, кривим нос от каких-то «неправильных» акцентов, по старой советской привычке.
Подобная школьная философия говорит идею: «Надо стараться говорить лучше», но в такой форме она быстро трансформировалась в: «Нельзя говорить не идеально».
Самая частая фраза мне от преподавателя, даже во взрослой жизни, что я слышал: «Молодец, но вот тут, тут, тут и тут у тебя ошибки». Оставлю здесь прекрасную цитату: «Всё что до слова но – лошадиное де****» © Нед Старк7.
Когда подобная система накладывается на человека, у которого итак есть проблемы с синдромом отличника и перфекционизмом, то разговор на английском для него превращается в непрерывную паническую атаку. Слова вылетают, человек всячески избегает коммуникации на английском, отмалчивается в группах и так далее.
Русский ≠ Английский
Отношение людей к международному языку не такое как к своему родному. Я понял удивительную вещь, переехав в Кыргызстан. Вокруг меня тоже был русский язык, но он был совершенно другим. Если собеседник не расслышал фразу звучало не: «Что?», а: «Как?»
«Сколько времени?»«Как?»«Время сколько?»«Двенадцать»И много других интересных штук. Я стал много общаться с людьми из Казахстана и Кыргызстана чей родной язык был русским. Но к русскому они относились в разы проще. Они где-то допускали ошибки, не особо парились по этому поводу и я прекрасно понимал их речь.
Я покупал у них услуги и вещи, выпивал с ними в барах, танцевал на танцевальных мероприятиях. Их русский остался мне понятным. И я вдруг понял, что есть основная задача языка, понимать другого человека.
К сожалению, в России у языка есть другие функции. Язык – это некое мерило человека. Если человек как-то недостаточно хорошо знает язык, то он награждается рядом нелицеприятных титулов и оскорблений. Я вижу в этом какой-то страшный культ вокруг инструмента. Язык, в чистом виде, инструмент коммуникации, слава Богу, что мы не построили культ вокруг двери или молотка и на том спасибо.
В России нормально отказать сильному кандидату на редкую вакансию за акцент, не за плохое знание языка.. За акцент. Вы можете себе представить, чтобы глава какого-нибудь банка в РФ вышел и стал говорить на неидеальном русском? Его бы сожрали.
Одновременно с этим я смотрю на СЕО Google, у которого акцент, пропускаются артикли в речи, который ставит ударение в слов environmEntas. Или на СЕО Nvidia, у которого большие паузы в речи, забываются слова, он повторяет их по 2—3 раза на английском. И эти люди строят самые успешные компании в мире. Тем временем, мы десятилетиями пытаемся заговорить не на каком-то английском, а желательно сразу же идеальном.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Екатери́на Миха́йловна Шу́льман – российский политолог и публицист, специалист по проблемам законотворчества. Кандидат политических наук.
2
Тра́вля (бу́ллинг – англ. bullying, в переводе запугивание) – агрессивное преследование, издевательство над одним из членов коллектива со стороны другого, но также часто группы лиц, не обязательно из одного формального или признаваемого другими коллектива.
3
Макс Фриш (нем. Max Frisch; 15 мая 1911, Цюрих – 4 апреля 1991, там же) – швейцарский писатель и драматург.
4
Луана Маркес – мировой спикер, автор, ученый, новатор, доцент Гарвардской медицинской школы, бывший президент Американской ассоциации тревоги и депрессии.
5
Джомолу́нгма, Эвере́ст, Сагарма́тха, Шэнмуфэн – высочайшая вершина Земли (8848,86 м).
6
Lingualeo – образовательная платформа для изучения и практики иностранного языка, построенная на игровой механике.
7
Э́ддард «Нед» Старк – персонаж романа американского писателя-фантаста Джорджа Мартина «Игра престолов», входящего в цикл «Песнь Льда и Огня», верховный лорд Севера из дома Старков.