
Полная версия
Песнь алых кленов. Том 2
Она поднялась и поспешила к тому дому, где ждали Фа Ханг и Лин Ху. Последний отдал ей пластинку чего-то жесткого и крошащегося, на вкус оно оказалось сладким. Это было просто хрустящее тесто, но похоже было на извинение за то, что девушке пришлось выходить на мороз. Если Сяо Тун и хотела обидеться, то сладкая пластинка во рту помогла исправить дело. Они нагнали Фа Ханга у окраины. Он всматривался куда-то вверх. Лин Ху жестом спросил, что случилось. Тогда Фа Ханг показал на верхушки деревьев.
– Вон там, – шепнул он. – Что-то темное и тягучее. Шевелится.
Лин Ху и Сяо Тун прищурились.
– Ночь? – предположила Сяо Тун.
– Да не, там правда что-то есть. Призрак какой-нибудь. Они безвредные, – подтвердил Лин Ху. – Они даже оцарапать не могут. Разве что напугать.
– Хорошо. – Фа Ханг заметно расслабился, улыбнулся. – Хорошо, что мы его заметили. Если бы этот призрак пожаловал к нам, мы бы очень громко кричали.
Возможно, он пошутил. Они отправились дальше, в горы, стараясь не оставлять следов и не шуметь. И речи быть не могло о том, чтобы заночевать где-то поблизости. Пока что враги не знали точно, что их добыча совсем рядом…
Раздался женский крик. Все трое словно споткнулись, первым опомнился Лин Ху и попытался успокоить остальных:
– Напугал. Просто напугал, как я и говорил. Мы бы тоже орали, увидев эту тварь.
Сяо Тун и Фа Ханг, может быть, даже согласились бы, но крик послышался во второй раз. Он звучал так, словно женщина уже была при смерти.
– Еще они могут нас заманивать, – напомнил Лин Ху. Сяо Тун остановилась, раздумывая, а Фа Ханг уже помчался назад. Не обращая внимания на шум и следы, он мчался к дому, где остановились заклинатели. Лин Ху тяжело вздохнул, переглянулся с девушкой.
– Без нас он однажды погибнет, – вздохнула Сяо Тун и двинулась за Фа Хангом, хотя и не так быстро. Лин Ху подумал, не случится ли это приятное событие прямо сейчас, но все же последовал за ними.
Существо не было призраком, тем не нужно было влезать в окно или дверь, они просто появлялись внутри дома. Это же существо торчало задними ногами из двери, всем телом в доме и время от времени вздрагивало. Оно было таким большим, что тело его с трудом помещалось в дверной проем. Длинное, как змея, черное настолько, что сливалось с ночью.
Фа Ханг добежал первым, схватил пришельца за хвост и попытался вытащить наружу. Сяо Тун поступила проще: вызвала копье и со всей силы вонзила в хвост.
Крови не было, копье вошло в тело как во что-то вязкое. Неведомый гость обратил внимание на заклинателей, попятился и вытащил из дома огромную голову – такую же черную. Она была похожа на голову старика с лысым черепом и глазами-щелочками. Возможно, существо было слепо.
– Это еще что? – спросила девушка. Фа Ханг признался:
– Без понятия.
Существо передвигалось на четвереньках, хотя передние конечности были похожи на человеческие руки. Оно немного помедлило и повернулось в сторону Фа Ханга и Сяо Тун. Видимо, решило сначала устранить угрозу, а потом поесть. Сверху на монстра прыгнул Лин Ху, но его меч точно так же слегка мазнул существо, зато с пояса на снег упал кнут, зашевелился и развернулся в трехглавого змея Шэвея. Такое оружие оказалось эффективнее – во всяком случае, когда самая большая голова принялась рвать темную плоть, неведомый пришелец проявил недовольство, фыркнул, тряхнул вязким телом и начал пятиться. Лин Ху с Шэвеем шли за ним.
Фа Ханг бросился к хижине.
Огонь в очаге освещал сидевшую на полу Моу Сюли. Она зажимала рану на левой руке и была вся мокрая от страха и боли. Бань Бао сидел напротив, но смотрел теперь на вход. Он был так возмущен, что Фа Ханг только сейчас вспомнил, где они находятся и кто эти люди. И зачем их преследуют. Он быстро переключил внимание присутствующих и, показав на руку девушки, бросил:
– Дайте мне посмотреть! Может, я смогу помочь!
Бань Бао вскочил на ноги, вытащил меч и, глядя на Фа Ханга горящими от ненависти и решимости глазами, прокричал:
– Я не позволю нас спасать!
Он выскочил наружу и бросился на существо. Девушка немного опешила, когда Фа Ханг подошел ближе, попыталась отодвинуться подальше и нащупать здоровой рукой свой меч. Фа Ханг сделал вид, что не заметил ее движения, осторожно взял за руку. На рукаве остались следы крови, два узких тонких разреза одинаковой глубины, словно лезвиями полоснули. Заклинатель приподнял рукав и осмотрел рану на коже – порезы, которые исходили черным дымом. Фа Ханг всмотрелся и сообщил:
– Это не смертельно.
Девушка с удивлением посмотрела на него.
– И всё? – спросила она, моргнув.
– Я мог бы перевязать, но снаружи я вроде нужнее. – Фа Ханг опустил ее рукав. Моу Сюли поморщилась и выдернула руку.
– Никто и не позволил бы тебе перевязать!
– Это правда все, что я могу сделать. Я имею дело только со смертью. Разве не хорошо, что рана не смертельна?
– Фа Ханг, – позвала Сяо Тун, внезапно появившись в дверном проеме. Она была спокойна, копье в руках испачкано в чем-то черном. Глядя на нее, Фа Ханг решил, что снаружи справляются и без него, и не стал спешить. Он снова повернулся к Моу, и Сяо Тун еще раз позвала его.
– Они здесь, чтобы убить тебя. Отойди от нее.
– Но она ранена.
– Не смертельно. Пошли, ты нам нужен.
Существо прижимало лапой к земле Бань Бао, он барахтался, но выбраться не мог. Лицо и одежда Лин Ху тоже были испачканы чем-то черным. Шэвей напоминал кошку, сцепившуюся с медведем, пытался раздуться еще больше, наступал, отчаянно рвал шкуру существа, но победить его никак не мог.
– Почему не позвала раньше? – спросил Фа Ханг. Сяо Тун принялась своим плащом вытирать оружие:
– А что мы сделаем? На него даже духовное оружие не действует. Можно надеяться только на Шэвея.
– Может, огнем? – предложил Фа Ханг. Сяо Тун хотела было согласиться, но в этот момент из хижины раздался новый крик, на этот раз боевой. Моу Сюли выскочила наружу с мечом наизготовку, но Фа Ханг ловко перехватил ее за пояс, развернул и на инерции отправил обратно в дом. Сяо Тун захлопнула дверь.
Лин Ху ощутил движение ци, повернул голову и удивленно смотрел, как Фа Ханг, подобно титану Паньгу, нес над головой маленькое солнце. Лин Ху отозвал Шэвея. Трехглавый змей-плеть боялся огня, но далеко отползать не стал – готовился нанести монстру решающий удар. Но в зоне, куда могло прилететь маленькое солнце, все еще оставался один заклинатель. Лин Ху хорошо знал друга, чтобы не волноваться за сохранность врага, а вот Бань Бао занервничал. Пока огонь приближался, он успел рассказать, что знал: Фа Ханг лишь притворяется хорошим и ждет удобного момента. Никого не слушая, Фа Ханг пустил огонь параллельно земле, прямо в морду пришельца, и быстро уступил место Шэвею, который помчался добивать раненого врага.
Вязкий пришелец отпустил Бань Бао и забрался на крышу. Шэвей забраться следом не мог: монстр каждый раз сбрасывал его вниз – и продолжал ползать вокруг. Чудовище тем временем восстанавливалось. Казалось, оно сосало черноту из окружающей ночи и из нее создавало себя заново.
– Я не позволю меня спасать! – вскочил на ноги Бань Бао. Осмотрелся. Единственное, что успел заметить, – монстр не на той хижине, где осталась его напарница.
– Я предполагал, что так будет, – негромко произнес Лин Ху, осматривая местность. Грохота от них, конечно, было много, и он нервничал, чувствуя, что они могут привлечь еще кого-нибудь. Может быть, других таких же существ, а может, и кого похуже.
– Да дело вовсе не в них, – попытался оправдаться Фа Ханг, но было видно, что ему обидно. Лин Ху поддержал друга:
– Да, нужно было убрать чудовище, пока на него еще кто-нибудь не наткнулся.
– Я сам справлюсь! – выкрикнул Бань Бао и приготовился снова атаковать существо. Но прежде чем он успел сделать хоть что-нибудь, из темноты падающей звездой на крышу рухнуло еще что-то. Оно придавило монстра к доскам, те затрещали. Это была высокая женщина, та самая, что искала троицу у озера. Она мельком глянула на стоявших внизу молодых людей и начала рвать монстра длинными накладками на ногтях. Существо пыталось защищаться, свернуться, но у него ничего не получалось: оно раз за разом получало раны, потекла черная кровь. Лин Ху попятился, поджав губы. Он дождался, когда Шэвей дополз до него, прыгнул в руки. Остальным тоже не надо было ничего говорить – Фа Ханг и Сяо Тун, не сговариваясь, поспешили прочь.
– Как же заклинатели? – на бегу спросил Фа Ханг.
– Никто их не тронет! – сердито напомнила девушка. – Им плевать на них!
Лин Ху краем глаза заметил небольшой красный шарик, резко отклонился в противоположную сторону, толкнул Фа Ханга на Сяо Тун, и все втроем покатились с горы в снег. Сверху раздался взрыв.
Женщина выпрямилась. Ее рот тоже был черным, словно она добивала монстра зубами. Существо дергалось, но уже хаотично, мелко дрожало. Оно умирало и жалко хрипело.
Лин Ху оправился первым, потому что упал на обоих, сложнее всего было Сяо Тун, на которую свалились двое, хотя снег и немного смягчил падение. А еще Фа Ханг почему-то не спешил вставать, он закрыл ее собой и смотрел не на монстра, а на тот холм, с которого они только что скатились. Лин Ху, уже зная, что там увидит, медленно повернул голову.
На фоне сероватого неба наверху виднелась фигура заклинателя, вокруг него покачивались крупные бусины. Это был Вэй Чжимин. Он спокойно посмотрел вниз и начал медленно спускаться, иногда поскальзываясь, как обычный человек.
Фа Ханг поднял Сяо Тун, подтолкнул и с низкого старта попытался бежать. Лин Ху собирался прикрыть их отступление и поэтому замер между ними и врагом. Но сверху послышались крики, возмущенные возгласы. Фа Ханг остановился.
– Они просто заклинатели! – выпалил он.
– Переживаешь за них? – спросил Вэй Чжимин беззлобно, как если бы они были давними приятелями. – Эй, не убивай его пока!
– Будто меня так просто!.. – начал Бань Бао и захлебнулся словами. Вэй Чжимин в это время дошел до Лин Ху. Он был выше его на голову.
– Отойди! – сказал Фа Ханг. – Им нужен только я!
Лин Ху поспорил бы с этим, но явно не сейчас.
– Тебе же сказали отойти, – напомнил Вэй Чжимин. – Забыл, чем это закончилось в прошлый раз?
– С тех пор много времени прошло, – в тон ему, тихо и спокойно, ответил Лин Ху.
Заклинатель рассмеялся, отступил на шаг, приготовился к атаке. Когда он двинулся вперед, рядом с Лин Ху уже стоял Фа Ханг. Они ударили с двух сторон, одновременно, с применением духовной силы. Так мощно, что Вэй Чжимина отбросило обратно на холм, почти на самую вершину, а вокруг заискрило. На вершину поднялась женщина, бросила на него скучающий взгляд, спросила медленно:
– Рехнулся, что ли?
Руки ее были неестественной длины и терялись где-то за холмом, снизу их было не видно. Лин Ху догадался, что там, подтолкнул Фа Ханга бежать, пока остальные заняты, но тот был полон решимости драться дальше. С горящими глазами он произнес:
– У нас получилось! Мы его отбросили! Смогли! Видишь, как мы…
Женщина вытянула длинную руку, и над пустотой качнулся Бань Бао. Она держала его за шею, и, хотя выглядела она очень худой, казалось, ей совсем не тяжело. Фа Ханг опустил руки. Он не смог бы бросить даже врага.
– Не надо, – попросил он. Лин Ху обернулся проверить, сбежала ли Сяо Тун. Ее нигде не было видно.
Со стороны могло показаться, что это трусливый и жалкий поступок. Но однажды они договорились: если все складывается плохо, не нужно пропадать всем троим. Если третий нужен, чтобы победить, то он остается. Двоих захватят в плен, третий бежит, а потом ищет способ их спасти. К тому же… эти двое. С ними Сяо Тун было бы опасно. Оба врага на дух не переносили девушек, особенно молодых. Ей лучше было бежать. А Лин Ху понимал, что сам он уже не сможет уйти незаметно.
= Глава 6 =
Там, где шевелилась земля

Некоторое время спустя Сяо Тун вернулась. На снегу остались следы, но крови видно не было. Она дошла до селения, осмотрелась. Было тихо, уже начинало светать. Девушка присела на корточки, зажмурилась и обхватила голову руками. Ей нужно совладать с нарастающим страхом. Втроем они были отличной командой, часто понимали друг друга без слов, столько раз ночевали в одной комнате, ели все вместе и одно и то же… Она ощущала себя хуже, чем если бы от нее увели друзей. Словно ей отрубили обе руки, и теперь Сяо Тун – бесполезная маленькая девочка. Конечно, что-то она может, но что, если ей понадобится помощь огня? Или Шэвея? Кто прикроет ей спину? Она ничего не смогла одна сделать с монстром. Девушке стало очень страшно. Она надеялась, что они смогут убежать вместе. Забыла про чужих заклинателей. Сяо Тун было все равно, что с ними произойдет. Главное, спасти их троицу. Она замешкалась, когда поняла, что друзья не последовали за ней, но потом вспомнила об уговоре…
Правилом «один обязательно бежит» пользовался Лин Ху. Дважды. По его наглому лицу можно было поверить, что он всех бросит, так что у врагов даже не возникало вопросов. Только один раз они сбежали вдвоем, оставив Лин Ху… Но это были братья Джинхэй – они ничего бы не сделали их другу. А Фа Ханг и Сяо Тун вернулись за ним позже и забрали, пока братья отвлеклись. Но тогда с ней был Фа Ханг, а теперь Сяо Тун впервые оказалась одна. Дверь в хижину все еще была закрыта. В ту самую хижину, где они закрыли младшую ученицу. Не может быть, чтобы она осталась там. Эти двое всегда стояли друг за друга. Мысль, что она не одна, придала Сяо Тун сил и уверенности. Девушка выпрямилась, отряхнулась, проверила меч на поясе. Фа Ханг был у них, за ней вряд ли будут специально охотиться.
Сяо Тун резко распахнула дверь. Внутри была девушка, которая попыталась слиться с обстановкой, но Сяо Тун чувствовала ее теплое дыхание и запах. Девушка явно была в панике, нечего было пугать ее еще сильнее. Заклинательница заговорила спокойно:
– Их забрали?
– Я хотела помочь, – тут же сорвалась Моу Сюли. – Правда хотела… но эти существа, они не люди.
– Люди, – покачала головой Сяо Тун. – Один – сын бога, вторая – наполовину демон. Но ты права, они сильнее обычных заклинателей.
– И как с ними бороться? Как их спасти?
– Думаешь, мы знаем? – У Сяо Тун заныло сердце. На каждого из врагов было выработано правило. Эти были самыми опасными, и правило гласило: «Бежать». Не оборачиваясь.
– Они сказали, что вы уже убегали от них! – возразила девушка.
– Когда Фа Ханг использует одну из техник, у него очень заметна аура его прошлого воплощения, – ответила заклинательница. – Но с этими двумя заклинателями такое бы не сработало. Поэтому он сделал вид, что возродился. Заставил Вэй Чжимина отпустить Лин Ху, подобрал меня. А потом мы бежали… дня три не останавливались, так испугались.
– Но они их забрали, – уже тише напомнила Моу Сюли. – Что они с ними сделают?
Сяо Тун очень не хотелось об этом говорить, поэтому она ответила лаконично:
– Фа Ханга возродят. Остальных убьют.
Заклинательница была готова поспорить, что Моу Сюли сейчас расплачется. Еще несколько минут назад она сама бы сделала то же самое. Девочке около пятнадцати – ниже Сяо Тун на полголовы, лицо такое же круглое, но выглядело почти что детским. Тоненькие запястья, как только меч так уверенно держит? В общем, вчерашний ребенок, такой и плакать-то не зазорно, но девушка собралась, подняла с пола оружие, повесила его на пояс, с решительным видом вышла на свет и спросила, насупившись:
– И мы будем их спасать?
– Если ты не против действовать сообща, – кивнула Сяо Тун. Ей нужно было, чтобы рядом кто-то был. Она уже разучилась работать одна.
– Временное перемирие. Спасем Бань Бао и твоих друзей и забудем все, что тут было.
Сяо Тун продолжала с интересом наблюдать за ней, спросила, стараясь казаться строгой:
– Тебе лет сколько?
– Шестнадцать. Но я умею все, что нужно заклинателю.
Увы, те, с кем им предстояло сражаться, были не монстрами, которых можно победить простой силой и заклинаниями. Интересно, что эта девочка имела в виду под «всем, что нужно заклинателю»? Некоторые из них жили по сотне-другой лет и не умели всего. Другие в пятнадцать могли противостоять целой армии. Моу Сюли уступала в силе своему напарнику. Впрочем, выбора не было.

Лин Ху надеялся, что у него будет хоть какой-то шанс. Но противники были не только сильны, но и предусмотрительны. Когда Лин Ху связывали, он с ужасом ощутил, что энергия прекратила течь по телу. Какой-то заклинатель изобрел «веревку для бессмертных»: особое плетение, особый материал. Если связать ею заклинателя, он превращался в обычного человека. Ее нельзя было ни поджечь, ни разорвать энергией ци.
Ему связали не только руки, но и пустили веревки по плечам, вокруг горла, около живота и вокруг бедер. Достаточно, чтобы не просочилось ни капли ци, которая помогла бы ему сбежать.
Глаза тоже завязали черной тканью. Он был практически беспомощным.
Фа Ханга куда-то увели, и это было странно. Все остальные, кроме него, находились в наскоро сделанной хижине где-то в горах – кривой, маленькой, с земляным полом. Лин Ху сидел, опираясь на необработанные доски стены. Зачем они прихватили Бань Бао? Скорее всего, чтобы шантажировать их. Кажется, на Фа Ханга это действовало. Может быть, он попался просто за компанию. А может быть, у них были какие-то свои цели.
Лин Ху ощутил, как кто-то встал прямо перед ним. Юноша непроизвольно сжался от ужаса, Вэй Чжимин опустился на корточки и негромко спросил:
– Почему не боишься? Ты еще не понял, что будет дальше?
Лин Ху молчал.
– Девушка бросила вас. Я же говорил, они непостоянны. Тем более эта – лживая. Она предала одного мужчину, предаст и вас.
– Рад, что она в безопасности, – произнес юноша. Но голос все-таки дрогнул. Вэй Чжимин усмехнулся, придвинулся еще ближе.
– Долго будешь играть? Пора звать Ван Хайфена, – устало напомнила Го Юнхуа.
– Куда спешить? Потом будет много дел. Да и кого бояться? Сбежавшей девчонки?
– А с этим что? – Лин Ху тоже интересовал этот вопрос, хотя и не так сильно, как собственная судьба. Бань Бао издал приглушенный звук, словно его ударили. – Вроде твой типаж.
Вэй Чжимин перестал дышать Лин Ху в лицо. Фыркнул:
– Вообще нет.
– Молодое мясо.
– Слишком идеальный. Тьен Ю мне изначально понравился потому, что у него был изъян.
Лин Ху стиснул зубы, собственное имя резануло по ушам. Он так привык быть Лин Ху – питаться чем попало, ночевать где придется, рисковать жизнью. Тот, кого зовут Тьен Ю, должен всегда спать на чистом белье, есть минимум два раза в день и досыта, он никогда бы не оказался связанным в самодельной хижине в горах. Но еще противнее собственного имени оказалось прикосновение холодных пальцев к шраму на лице.
– Не трогай. – Лин Ху дернул головой. Он ожидал удара, но заорал от боли Бань Бао. Го Юнхуа спросила:
– А теперь?
Лин Ху почувствовал запах крови. Если бы была только повязка, без веревок – он мог бы видеть, что происходит, через нее, но сейчас ориентировался только на запахи и звуки. Отвратительное чувство, когда буквально недавно мог все – и вдруг оказался заперт внутри своего тела.
– Ты какого обо мне мнения? Что мне все равно кто, лишь бы смазливый? – фыркнул Вэй Чжимин.
– Твой отец так и думал. – Впервые голос Го Юнхуа потеплел. – Ему плевать было кто. Лишь бы фигурка и личико. Разнообразие любил. До него никто не…
– Нашла время! – выругался Вэй Чжимин. – Пойди это ему расскажи! Я вроде не говорил, что хочу знать, чем вы с моим отцом занимались!
– Ревнуешь к матери? – засмеялась Го Юнхуа.
– Где Фа Ханг? – спросил Лин Ху. И тут же пожалел об этом: Вэй Чжимин снова сел напротив него, почти что на ноги, и снова задышал ему в лицо.
– Нет никакого Фа Ханга. Есть отец. Он снаружи. Если бы я знал, как вернуть отца, давно бы это сделал.
– Чтобы не мешал, – хихикнула Го Юнхуа. – Раз второй не нужен, его можно убить? Зачем мы вообще его с собой тащили?
Лин Ху не мог ориентироваться как раньше, но сейчас по поведению своих похитителей понял: что-то не так. Они резко замолчали, замерли. Лин Ху услышал скрип снега под чьими-то ногами.
В доме снова возникло движение, и Лин Ху оно очень не понравилось – появилась еще одна веревка, закрывшая ему рот, а затем он вдруг оказался внутри тканевого мешка. Рядом что-то шуршало и шелестело.
– Сюда! – приглушенно приказала женщина, и юношу швырнули куда-то в ее сторону. Он ударился о стену, но упал явно не на пол. Здесь было холоднее и, кажется, темнее… А потом на него сверху посыпалась земля. Ее было так много, что вскоре его покрыло полностью.

К хижине подошли двое. Тот, что повыше, – учитель. Поседевший до белизны и с бородой до пояса, с ним мальчик-ученик, который прижимал к телу руку и иногда тихо поскуливал от боли. Было видно, что дом свежий и построен наспех, но вокруг начиналась метель, завывал ветер, с неба все сильнее валил снег. Такой дом могли построить заклинатели, чтобы укрыться от непогоды. Загородив мальчика собой, учитель осторожно постучал. Сквозь узкие щели было видно, что внутри горит свет. Дверь, а точнее доску, что ее заменяла, осторожно отодвинул человек, тоже с белыми волосами, но выглядел он моложе путника. Он смерил старика презрительным взглядом.
– Простите, – поспешно заговорил учитель. – Начинается метель, а мой ученик ранен. В селении неподалеку на него напало чудовище и прокусило руку. Такое странное, с ним невозможно было бороться. Вот мы и ищем, где укрыться, чтобы я смог спокойно осмотреть его рану. Простите, что напрашиваемся, ведь вы старались, строили это укрытие. Но мы можем поделиться едой…
Заклинатель сделал старику знак отодвинуться, тот послушно отошел, и стало видно его ученика – молодой парень в голубой одежде, его плащ рвался на ветру. Через ткань на руке проступала кровь.
Дверь резко закрылась прямо перед носом гостей.
– Ты что задумал? – прошептала Го Юнхуа, подойдя вплотную к нему.
Лин Ху и Бань Бао они спрятали, закопав у дальней стены. Фа Ханга заковали в цепи и оставили на скалах недалеко от хижины. Цепи – это, конечно, не веревки для бессмертных, но эти удержали бы даже бога, не то что заклинателя.
– Да пусть согреются, – улыбнулся Вэй Чжимин. – Им некуда идти, а мальчик ранен.
– У тебя уже есть один. Тебе мало? – спросила женщина.
Через щель она видела, как учитель с учеником о чем-то переговаривались. Учитель выглядел расстроенным, ученик – очень бледным.
– Ему недолго осталось. А этот свежий.
– Что насчет учителя?
– Да кому этот пердун нужен… убьем сразу. Можешь горло ему вспороть, как только они расслабятся.
– Это мне нравится больше… Я смогу съесть старика? Кажется, он даос. Мясо монахов помогает сохранить молодость, слышал?
– Кто я такой, чтобы запрещать тебе есть стариков? – усмехнулся Вэй Чжимин и повернулся к двери.
Похоже, заклинатели собирались уходить, но обернулись с надеждой.
– Простите, – мягко заговорил Вэй Чжимин. – Я тут не один, с матушкой. У меня немного… странная матушка, и мне нужно было посоветоваться с ней, прежде чем пускать посторонних. Не удивляйтесь, в ее жилах течет демоническая кровь, но она безвредна.
– О, не стоит волноваться. Наш клан не испытывает злости к потомкам демонов, которые отказались от человеческой плоти.
Учитель поспешил войти. Внутри было тепло, горел очаг, немного освещая хижину. Ученик немного замешкался, с подозрением глядя на того, кто открыл им дверь, но все равно спокойно вошел. Учитель уже грел руки у огня, ученик сел подле него и на всякий случай придвинулся ближе. Он уставился на высокую женщину. Та улыбалась, и все зубы у нее были острые, отчего создавалось ужасное впечатление. Мальчик попытался скрыть омерзение, сделав вид, что вздрогнул от холода. Повернулся в другую сторону и снова вздрогнул, на этот раз увидев Вэй Чжимина, который сидел рядом с ним на корточках. Он тоже улыбался, но добрее.
– Покажи руку, – попросил он. – Мы сталкивались с этим чудовищем. Мы убили его. Возможно, я смогу помочь тебе с раной.
Ученик в панике повернулся к учителю, но тот застыл, глядя куда-то в стену, в пустоту над огнем, и совсем не замечал происходящего. Ученик прижал раненую руку сильнее и отрицательно покачал головой.
– Ну что ты… мы пугаем тебя? Смотри, твой учитель совсем не боится. Доверься ему, – придвинулся ближе Вэй Чжимин, взял руку подростка и осторожно повернул ее, удерживая ладонь, поднял ткань и нахмурился. Рана была настоящей, его смутило другое…
– На что уставился, старик? – спросила Го Юнхуа. Прозвучало грубо, и тон был совсем не ироничный. Она стояла, будто случайно, возле стены. Учитель поднял на нее глаза. Он был бледен и не мог выговорить ни слова. Потому что даже в неровном свете огня видел, как за спиной полудемона шевелилась земля.