bannerbanner
Классическая поэзия Китая
Классическая поэзия Китая

Полная версия

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
2 из 2

«Персиковый источник», совсем небольшой по объёму, остался знаковым литературным произведением, задав новую тему и источник вдохновения для китайских поэтов и писателей всех времён – вплоть до современности (не его ли фабула вошла в основу советских бестселлеров «Земля Санникова» и «Страна Семи Трав»? )

Произведение состоит из повести в прозе и стихотворения. Повесть не служит предисловием – это основная часть. Она коротка, но по композиционному охвату соответствует почти роману. Стихотворение вторит ей, в чём-то дополняя, добавляя взгляд от лица автора, и гармонично венчает дилогию.

I. Повесть

Во времена династии Цзинь, в эру Тайюань, жил в уезде Улин человек, зарабатывавший себе на пропитание рыбной ловлей. Однажды он двигался на лодке по какой-то речке – и уже позабыл, сколько проплыл, когда неожиданно оказался посреди цветущей персиковой рощи. По обоим берегам росли на сотни шагов одни лишь персиковые деревья, а прекрасные ароматные травы и цветы были, словно сплошным ковром, устелены персиковыми лепестками. Очень подивился рыбак и поплыл ещё дальше, чтобы увидеть, где эта роща оканчивается.

Край рощи был около источника, питавшего речку. Над источником возвышалась гора, а в горе находился узкий вход в пещеру, из которой, казалось, пробивался какой-то свет. Здесь рыбак бросил лодку и полез в пещеру: сперва в ней было очень тесно, и еле-еле можно было протиснуться, но когда он преодолел несколько десятков шагов, перед ним неожиданно открылась залитая светом широкая равнина. На ней располагались опрятные дома, тучные поля, прекрасные пруды, шелковицы, бамбук, и тому подобное. По тропинкам между квадратными полями под несмолкающие крики петухов и лай собак сновали земледельцы. И мужчины, и женщины были одеты необычно – как иностранцы. И дети, и глубокие старики ходили со счастливыми, весёлыми лицами.

Увидев рыбака, люди очень изумились и спросили его, откуда он и как сюда попал? Рыбак всё подробно рассказал. Тогда его пригласили в дом, угостили вином, зарезали и приготовили курицу. В деревне прослышали про гостя, и все жители пошли к нему с расспросами. Сами они рассказали, что их предки бежали от смут и жестокостей циньского времени. Они привели своих жён, детей и земляков в это уединённое место, и никогда уже не выходили отсюда – так и отгородились от внешнего мира. Потом его спросили: «Какой нынче век?» – и оказалось, что они ничего не знали об эпохе Хань, не говоря уж о Вэй и Цзинь! Тогда он поведал по порядку об известных ему исторических событиях – и все горько вздыхали. Затем и остальные хозяева, один за другим, звали его к себе в гости, ставили для него вина и угощения. Пробыв там ещё несколько дней, рыбак стал прощаться. Ему наказывали при этом: «Не стоит говорить про нас людям, живущим снаружи!»

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Тексты оригиналов

行行重行行,与君生别离相去万余里,各在天一涯道路阻且长,会面安可期胡马依北风,越鸟巢南枝浮云蔽白日,游子不顾反思君令人老,岁月忽已晚弃捐勿复道,努力加餐饭
青青河畔草,郁郁园中柳盈盈楼上女,皎皎当窗牖娥娥红粉妆,纤纤出素手昔为倡家女,今为荡子妇荡子行不归,空床难独守
青青陵上柏,磊磊涧中石人生天地间,忽如远行客斗酒相娱乐,聊厚不为薄驱车策驽马,游戏宛与洛洛中何郁郁,冠带自相索长衢罗夹巷,王侯多第宅两宫遥相望,双阙百余尺极宴娱心意,戚戚何所迫
今日良宴会,欢乐难具陈弹筝奋逸响,新声妙入神令德唱高言,识曲听其真齐心同所愿,含意俱未申人生寄一世,奄忽若飙尘何不策高足,先据要路津无为守穷贱,轗轲长苦辛
西北有高楼,上与浮云齐交疏结绮窗,阿阁三重阶上有弦歌声,音响一何悲谁能为此曲,无乃杞梁妻清商随风发,中曲正徘徊一弹再三叹,慷慨有余哀不惜歌者苦,但伤知音稀愿为双鸿鹄,奋翅起高飞
涉江采芙蓉,兰泽多芳草采之欲遗谁,所思在远道还顾望旧乡,长路漫浩浩同心而离居,忧伤以终老
明月何皎皎,照我罗床帏忧愁不能寐,揽衣起徘徊客行虽云乐,不如早旋归出户独彷徨,愁思当告谁引领还入房,泪下沾裳衣
冉冉孤生竹,结根泰山阿与君为新婚,菟丝附女萝菟丝生有时,夫妇会有宜千里远结婚,悠悠隔山陂思君令人老,轩车来何迟伤彼蕙兰花,含英扬光辉过时而不采,将随秋草萎君亮执高节,贱妾亦何为
庭中有奇树,绿叶发华滋攀条折其荣,将以遗所思馨香盈怀袖,路远莫致之此物何足贵,但感别经时
迢迢牵牛星,皎皎河汉女纤纤擢素手,札札弄机杼终日不成章,泣涕零如雨河汉清且浅,相去复几许盈盈一水间,脉脉不得语
回车驾言迈,悠悠涉长道四顾何茫茫,东风摇百草所遇无故物,焉得不速老盛衰各有时,立身苦不早人生非金石,岂能长寿考奄忽随物化,荣名以为宝
东城高且长,逶迤自相属回风动地起,秋草萋已绿四时更变化,岁暮一何速晨风怀苦心,蟋蟀伤局促荡涤放情志,何为自结束燕赵多佳人,美者颜如玉被服罗裳衣,当户理清曲音响一何悲,弦急知柱促驰情整巾带,沉吟聊踯躅思为双飞燕,衔泥巢君屋
驱车上东门,遥望郭北墓白杨何萧萧,松柏夹广路下有陈死人,杳杳即长暮潜寐黄泉下,千载永不寤浩浩阴阳移,年命如朝露人生忽如寄,寿无金石固万岁更相迭,贤圣莫能度服食求神仙,多为药所误不如饮美酒,被服纨与素
去者日以疏,来者日以亲出郭门直视,但见丘与坟古墓犁为田,松柏摧为薪白杨多悲风,萧萧愁杀人思还故里闾,欲归道无因
生年不满百,常怀千岁忧昼短苦夜长,何不秉烛游为乐当及时,何能待来兹愚者爱惜费,但为后世嗤仙人王子乔,难可与等期
凛凛岁云暮,蝼蛄夕鸣悲凉风率已厉,游子寒无衣锦衾遗洛浦,同袍与我违独宿累长夜,梦想见容辉良人惟古欢,枉驾惠前绥愿得常巧笑,携手同车归既来不须臾,又不处重闱亮无晨风翼,焉能凌风飞眄睐以适意,引领遥相睎徙倚怀感伤,垂涕沾双扉
孟冬寒气至,北风何惨栗愁多知夜长,仰观众星列三五明月满,四五蟾兔缺客从远方来,遗我一书札上言长相思,下言久离别置书怀袖中,三岁字不灭一心抱区区,惧君不识察
客从远方来,遗我一端绮相去万余里,故人心尚尔文采双鸳鸯,裁为合欢被着以长相思,缘以结不解以胶投漆中,谁能别离此
明月皎夜光,促织鸣东壁玉衡指孟冬,众星何历历白露沾野草,时节忽复易秋蝉鸣树间,玄鸟逝安适昔我同门友,高举振六翮不念携手好,弃我如遗迹南箕北有斗,牵牛不负轭良无盘石固,虚名复何益
Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
2 из 2