
Полная версия
Битва за УдивЛу
– Я не мусор добываю-продаю! – взревел Карункул.
– А я не туповатый! – выкрикнул в лицо пришельцу Хейли. – Так что хорош обзываться.
– Я и тебе доверилась, – прошипела Зиа, трясясь от гнева. – И посмотри, куда это привело меня.
– О, мыло-мочало! Сколько еще будешь упрекать меня этим? – заорал Хейли.
– Пока ты не доверишься мне.
Зиа в ярости бросилась подальше от Хейли, к мант-бегунам. С неба начал накрапывать мелкий дождик.
Зиа раскрошила пит-батончик в руке и начала скармливать его Биксу и Баксу.
– Нравится он вам, ребята, да? – ласково приговаривала она.
Сквозь хруст батончика на зубах бегунов она услышала тяжелые шаги Карункула.
– Наконец-то дождичек, – проговорил он. – Этот сухой климат плохой-ужасный для моей кожи.
– Тебе лучше меня не предавать, – сказала Зиа.
– Я, как и ты, делаю что могу, чтобы жить-выжить здесь. – Он поднял руки, как бы сдаваясь.
Зиа натянула капюшон на мокрую голову и скормила остаток батончика животным.
– Если Редим охотится на Дзина, он будет проверять любые-все версии. Мне видится, он знает, что мы путешествуем на юг, вдоль границы леса. Скорее всего, он будет шпионить-следить за нами, просто чтобы знать, куда мы вообще направляемся.
Зиа была рада поговорить с Карункулом о дорсеанском охотнике и их планах, потому что в этом случае можно было говорить о Хейли.
– То есть нам надо как-то незаметно проскочить мимо него?
– Да, – подтвердил Карункул. – А это мудрено, потому как нам необходимо обойти-обогнуть Крюк Хийао, чтобы добраться до прохода в горах.
Палкой-кочергой пришелец нарисовал в грязном песке схему местности. На взгляд Зии «крюк» напоминал букву «J» задом наперед.
– Мы здесь, – продолжил Карункул, – на северной стороне Крюка. А он тут – в самой восточной точке. Правильно?
– Правильно, – подтвердила Зиа.
– Нам придется идти-двигаться вокруг Крюка, держа направление на юг, к горному проходу. – Карункул очертил предстоящий им путь в обход лесного выступа.
– Так, – сказала Зиа и взяла у него палку-кочергу. – А почему, собственно, мы идем вокруг леса? – спросила она и провела прямую линию через Крюк. – Почему не пойти прямо на юг, через лес?
– Отличная-прекрасная идея. – Карункул прислонился к своему планер-шлюпу. – Но как через густую чащу я протащу вот это все и моих животных?
Зиа воззрилась на лес сквозь серую пелену дождя. Бродячие деревья, воющие птицеловы и прочая буйная растительность сплетались в один плотный непроницаемый ком зелени. Зиа ощущала в растениях новый прилив жизни от влаги, принесенной дождем. Она слышала, как где-то в глубине леса распевают птицы. Она чувствовала, как ее собственная злость по отношению к Хейли ослабевает под потоками воды.
– Запрягай Бикса и Бакса и готовься к отъезду. Остальное – моя забота.
Зиа подошла к границе зелени и каменистой плоской равнины. «Пожалуйста, помогите нам. Мне нужна тропа». Она закрыла глаза и представила дорожку, пролегающую сквозь лесные заросли. Одно за другим ходячие деревья и другие растения начали раздвигаться, создавая проход сквозь чащу.
Карункул ахнул, прикрыв рот рукой:
– Шииса! Никогда не видел-наблюдал ничего подобного за всю свою жизнь.
– Привыкай, – буркнул Хейли и взял свои пожитки.
Чем дальше путники заходили в лес, тем реже до них долетали капли дождя. Хейли следовал за Зией, возглавлявшей процессию. Позади них по тропе, с обеих сторон огороженной деревьями, Карункул вел свою повозку с запряженными в нее мант-бегунами. Время от времени он издавал какие-нибудь восклицания, дескать, вот это чудо так чудо, – особенно когда ходячие деревья возвращались на свое место, смыкая ряды за их спинами, так что и самый след созданной ими тропы исчезал из виду.
– Я знаю, Зиа, что я тебя бешу, но ты слишком доверчивая. Надеюсь, ты знаешь, что делаешь, – тихо проговорил Хейли.
Зиа продолжала идти, не обращая на пилота ни малейшего внимания.
– Почему бы не дать разыскать этому дорцеанцу…
– Дорсеанцу, – поправила его девочка.
– Да без разницы. Дать ему разыскать Дзина и привести его обратно к королеве. Мы просто можем ему сказать, где прячется Дзин. А сами будем свободны и отправимся по своим делам.
– Нет. Мы должны первыми найти Дзина. Просто поверь мне один раз в жизни.
– Ну и ладно. – Хейли мрачно уставился вперед. На его лице отразилась печать поражения.
Зиа шумно выдохнула:
– Я знаю, что ты не любишь дикую природу.
– Ой, и как ты поняла? Неужели по моей реакции на того плюющегося зверя, который чуть не порвал нас на куски? А может, на этих летающих ножетварей? Или на папоротник, который хотел сожрать меня ночью?
– Найдем Дзина и вернемся к Вандеду. Я обещаю.
– Чем раньше, тем лучше. И тогда я – пас, – пробормотал себе под нос Хейли.
– Мне тоже хочется уйти отсюда. Но Карункул – единственный, кто может провести нас через эту местность, а мне очень нужно поговорить с Дзином. Понятно? – Несмотря на вновь растущую злость, прохладная энергия леса помогала Зии сохранять спокойствие.
– Понятно, – отозвался Хейли.
– Кроме того, нужно подождать и посмотреть на его поступки, чтобы понять его настоящий характер. Пока, насколько я могу судить, он нам помогает. – Зиа оглянулась на торговца артефактами, восседающего на своей повозке.
– Опять ты завернула, как Ровендер, – сказал Хейли.
Зиа кое-как подавила улыбку, вызванную таким комплиментом. Она собрала мокрые длинные косички и завязала их в узел на затылке.
– Знаешь, тут, в лесу, я способна на многое. Но все равно не могу общаться со всеми и всех контролировать – особенно всяких там дорсеанских охотников. Карункул – отличное прикрытие для поисков Дзина.
– Я просто надеюсь, что, когда мы найдем этого Дзина, он оценит, через что мы прошли, и выслушает тебя, – ответил Хейли.
– Я тоже на это надеюсь.
Зиа вела всю компанию вокруг скопления камней, торчащих из земли под острым углом. Толстые зеленые подушки мха покрывали валуны стального оттенка. С подветренной стороны открывалось и вело под землю что-то вроде входа в пещеру. Зиа подошла к камням и провела пальцами по мокрому мху. Глаз зацепился за что-то под пушистыми зарослями, и она стерла грязь. На каменной поверхности были выбиты буквы «ПВЧ».
– Это Убежище? – Хейли подошел к Зии. Он сорвал большой клок мха, и их взглядам открылся логотип «Корпорации Династ». – Ух ты! Я еще ни одного не видел.
Карункул остановил свою упряжку и спрыгнул на землю. Когда он заговорил, в его голосе явно сквозила шальная радость.
– Это дом-пещера древних! – Он взял свое звуковое ружье, фонарь, дымник и пустую клетку. – Я много их перевидал, но именно этот еще не обследовал. – Он сунул дымовой веник в руки Хейли. – Давайте войдем-зайдем и осмотрим его. Я держу-несу оружие, ты держишь-несешь свет.
Хейли закатал рукава:
– Всегда хотел увидеть, как они выглядят. Зиа, покажешь мне там все?
– Нет. Вы двое идите, – ответила Зиа. – А я здесь подожду.
Хейли повернулся к ней:
– Ты не пойдешь?
Зиа покачала головой. Она и так слишком хорошо знала, что может ждать их в заброшенном Убежище: обломки дома и жизни, которые она когда-то знала. А может, обломки Матр… или даже останки кого-то, подобного ей самой.
Хейли подошел поближе:
– Точно?
– Уж поверь, – сказала Зиа. – Я знаю, чтó там внизу.
– Ты идешь, Хейли-люди? – донесся снизу, с лестницы, голос Карункула.
– Он впервые назвал меня по имени. – Хейли изобразил свою фирменную кривую ухмылку. – Может, ты и права.
Зиа улыбнулась и кивнула.
– Я сообщу, если мы найдем что-нибудь полезное.
Хейли помчался по ступеням вслед за Карункулом.
Зиа подошла к Биксу и Баксу и принялась их гладить.
– Для меня там нет ничего полезного. – Мант-бегуны ржали от удовольствия, пока Зиа почесывала им клювастые морды. – Все, что мне нужно, – здесь.
– Эй, Зиа, глянь на это. – Хейли выскочил из входа в Убежище.
– А где Карункул? – Зиа отошла от мант-бегунов и приблизилась к пилоту.
– Все еще рыщет там, ловит ножеджеков. – На укрытую мхом землю Хейли поставил большой пластиковый контейнер.
– Это омниподы? – Зиа наклонилась посмотреть на содержимое.
– Если бы! – Хейли сломал печать на контейнере с надписью «ЗИАН‐42» и вытащил из него маленькую мягкую игрушку – кота в серебристом костюмчике. – Ты посмотри! Это Бибу-кукла в оригинальной упаковке! – воскликнул Хейли. – Ну, знаешь ведь эти старинные программы для детей? И тут все остальные персонажи – Егоза-Енот, Осьминог-Оптимист, Радость-Робот…
– Отлично. Может, какие-нибудь детишки там, у Вандеда, обрадуются.
Зиа выпрямилась и отвернулась. Из нее словно выкачали весь воздух.
– Запечатанный контейнер, и на складе еще куча таких же! Кукол наверняка даже не активировали. – Хейли вертел куклу Бибу в руках. – Тут есть какая-то кнопка, включать-выключать? Не знаешь?
Зиа закрыла глаза. Воспоминания нахлынули волной…
– С днем рождения, Зиа, милая, вот тебе и пять лет, – сказала Матр. – Надеюсь, подарки тебе понравились.
– Ужасно понравились! – ответила Зиа и крепко прижала к себе Бибу-игрушку.
– Загадай желание, поцелуй ее, и она оживет, – проговорила Матр.
Девочка провела пальцами по мягкому синтетическому меху. Тряпочные веки прикрывали глаза куклы, будто она спала.
– Я желаю, чтобы ты была настоящей, – прошептала Зиа на ухо игрушке и чмокнула ее в пластиковый нос. Кукла зевнула и открыла глаза.
– Привет. Я Бибу-кот, – произнесла игрушка детским голоском. – Как тебя зовут?
– Зиа. Зиа Девять.
– Хочешь, будем дружить? – хихикая, произнесла кукла.
– О да! – запищала Зиа. Она целовала все игрушки по очереди и в восторге смотрела, как они оживают и начинают кружиться по ее комнате…
– Ты в порядке? – Хейли положил руку Зии на плечо и выдернул ее из воспоминаний. – Я подумал… вдруг тебе понравится.
– Все нормально, – ответила Зиа, вытирая глаза тыльной стороной ладони и глядя себе под ноги. – Воспоминания. Эти куклы вызывают много разных воспоминаний.
Хейли убрал волосы Зии с ее мокрых глаз.
– Видимо, плохих. Я не хотел…
– Я в порядке. Все будет нормально сейчас.
Хейли сложил кота и другие игрушки обратно в контейнер.
– Вандед рассказывал мне истории из своего детства, когда он жил в Убежище. Мне так сильно хотелось тоже там пожить. Все звучало просто потрясающе – у тебя есть своя игровая площадка, свой сад и свой робот, который заботится о тебе.
Зиа присела рядом с Хейли:
– Ага. Но через некоторое время тебе хочется только одного – уйти оттуда и увидеть мир. Настоящий мир.
– Но ты увидела не то, что ожидала, а? – усмехнулся Хейли.
– И все же я предпочту жить в реальном мире, а не прятаться от него.

Глава 11
Пантомима

Повозка и путешественники покинули лес без приключений. Зиа доложила остальным, что дорсеанец переместился к северу и рядом его нет. На следующее утро компания пересекла оставшийся небольшой отрезок солончаков и миновала заросшие кустарниками холмистые предгорья Бликских гор.
– Тут тропинки, – сообщил Хейли, показывая на цепочку плоских камней, змеящуюся по окрестному ландшафту.
– Скорее всего, это старые мощеные дороги, – объяснила Зиа. Они сидели на переднем сиденье рядом с Карункулом.
– Да, – подтвердил Карункул. – Мы подъезжаем-прибываем к руинам, где прежде обитал ваш народ. Я исследовал их в прошлые свои визиты и именно так и открыл тропу-проход сквозь горы.
– Я и понятия не имела, что руины простираются по обе стороны гор, – сказала Зиа.
– О да! В этой местности заросшие развалины лежат-тянутся во всех направлениях на довольно большое расстояние. И кстати, вы заметили, какая цветущая-зеленая эта земля? – (Зиа закивала.) – Это потому что мы с наветренной стороны гор. В воздухе много воды-влаги, когда ветер дует с озера Конкорс на юг.
– А с другой стороны настоящая пустыня, – удивилась Зиа.
– Потому что вода-влага застревает здесь. Облака слишком тяжелые, чтобы их могло пронести над этими пиками на ту половину, – пояснил Карункул, показывая на зазубренные горные вершины, становившиеся все ближе.
– И ты знаешь дорогу через них? – спросил Хейли.
– Единственную дорогу. Да. Одна из этих троп-проходов приведет нас куда нужно. И только я, Карункул, один на всем свете знаю, где она. Вы-люди убедитесь, когда мы пересечем горы. Мы придем в древние руины в пустыне и найдем-обнаружим Дзина. Я поведу вас ночью, так что к завтрашнему рассвету будем на месте.
Запряженная пара Карункула шла рысью по старинному шоссе. Пучки сочной травы и прочей поросли пробивались через выбеленное солнцем покрытие. Обломки камней и валуны усыпали землю по обе стороны дороги. Когда путники проезжали совсем близко к обочине, Зиа рассмотрела, что камни и валуны – это на самом деле кирпичи и куски стен. Где раньше высилось здание, теперь оставался только разбитый фундамент – огромный призрачный след мира, которого больше не существовало.
На вершине невысокой горы Зиа вдруг заметила среди развалин гигантскую статую. Яркое утреннее солнце светило статуе прямо в спину, но даже при таком невыгодном освещении вытянутый силуэт напомнил Зии страж-колонну из Королевского музея в Соласе. Девочка приложила руку козырьком ко лбу, чтобы лучше рассмотреть, но статуя… исчезла? Зиа поискала глазами вертиплавника, надеясь расспросить его, но птиц поблизости не оказалось. Подумала спросить Хейли, но решила, что только даст ему повод дразнить ее: дескать, она видит то, чего на самом деле нет.
– Когда дойдем вон до тех развалин в зарослях, надо остановиться-отдохнуть и покормить Бикса и Бакса, а потом уже выдвигаться в горы, – сказал Карункул. Он щелкнул вожжами, и мант-бегуны затрусили вперед.
– Тут нас могут поджидать какие-либо опасности? – поинтересовалась Зиа, стоя в осыпающемся каменном дворе. Над ней возвышались остатки некогда величественных сооружений, ныне испещренные шрамами, оставленными временем на их поверхностях. Толстые корни змеились между руин, словно вены, пронизывающие весь этот заросший город. В своем бурого цвета плаще Зиа совершенно слилась бы с поглощенными лишайником развалинами, когда бы не ее белоснежные волосы.
– Я не обнаружил-нашел ничего за пределами обычного.
Карункул наполнил плетеную торбу зерном. Шкуры мант-бегунов подрагивали, и животные смотрели на хозяина широко распахнутыми глазами. Тот положил торбу с едой на землю перед ними, и упряжные лошадки, низко наклонившись, принялись собирать пищу своими короткими тупыми клювами.
– Только не залезай никуда, – предостерег Карункул. – Все эти постройки ненадежны.
– Да неужели? – Хейли уставился на потрескавшийся рельеф, расположенный над большим зияющим проемом. Он вошел в каменные двери и направился вглубь поросших зеленью руин. – Ух ты! Вы только гляньте на это место! – Его голос усилился эхом.
– Далеко не уходи. Нам скоро выезжать. – Карункул достал свою трубку и мешок со снадобьями. – Впрочем, если обнаружишь что-нибудь любопытное, позови-приведи меня.
Зиа проследила взглядом за особенно толстым сплетением корней, ползущих с крыши разваливающегося здания. Корни тянулись от какого-то приземистого дерева. С корявого ствола свисали спутанные лианы, покрытые нефритово-зелеными листьями.
– Карункул, что это такое?
– А! Мим-плющ, – ответил тот, восседая на своем шлюпе. – Пощупай-потрогай его. – (Зиа с подозрением обернулась на пришельца.) – Не волнуйся. Оно не тронет-обидит тебя.
Карункул улыбался щербатой улыбкой.
Зиа прикоснулась кончиками пальцев к толстым змееподобным корням плюща. Покрытые листвой лианы тут же пришли в движение и сложились в некую форму, а именно – изобразили крупного дорсеанца. Не понимая, что, собственно, происходит, Зиа отпрянула. Дорсеанец-плющ кинулся к Зии. Она вскрикнула, попятилась и споткнулась о валявшийся на земле мусор.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Речь Джона Ф. Кеннеди, произнесенная в Американском университете Вашингтона перед студентами-выпускниками 10 июня 1963 года. Перевод В. Ионовой.
2
Фиал – стеклянный сосуд с узким горлом. Примеч. перев.
3
Стаккато – с ит. staccato – отрывисто. Здесь имеется в виду, что раскаты грома четко отделялись один от другого.