Последняя из Танов
Последняя из Танов

Полная версия

Последняя из Танов

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
3 из 3

С Днем святого Валентина, дорогая. Помнишь тетушку Мавис, мою подругу из церкви? Ее сын поступил в Гарвардскую медицинскую школу, и он все еще холост. Она обрадуется, если вы с ним придете на ужин на следующей неделе. Можно ей дать твой номер?

Я тут же покрылась сыпью и удалила сообщение.

17:05. Кстати, о моей аллергии. Я написала Хелен и пригласила ее на чашечку кофе. Использую шанс невзначай расспросить ее о фиктивном браке. Так я соберу ценную информацию, которая пригодится мне, чтобы уничтожить ее.

18:08. Хелен ответила так:

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Примечания

1

Индонезийские сигареты с гвоздикой и другими специями. –Прим. пер.

2

Традиционное китайское платье. –Прим. ред.

3

Самая главная должность в юридической компании. –Прим. ред.

4

Китайское печенье из клейкого риса. Традиционно подается на праздновании китайского Нового года. –Прим. ред.

5

В Азии китайские имена обычно записываются так: сначала фамилия, потом имя из одного или двух иероглифов. Это отражает коллективистский характер нашей культуры. Имя при крещении или англоязычное при этом пишутся перед китайской фамилией, а потом уже идет китайское имя. Если один китаец зовет другого полным именем, у него точно не лучшие намерения.

6

Ключевой показатель эффективности. Очевидно, разъяснений не требуется.

7

Социальная сеть принадлежит компании Meta, признанной в России экстремистской организацией. –Прим. ред.

8

Желаю вам счастья и благополучия (кит.). – Прим. ред.

9

Если мама называет меня китайским именем, значит, она настроена серьезно.

10

Китайская пословица, которая буквально переводится как «я съел больше соли, чем ты риса, падаван, так что заткнись на фиг».

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
3 из 3