bannerbanner
Публичное и приватное. Архитектура как массмедиа
Публичное и приватное. Архитектура как массмедиа

Полная версия

Публичное и приватное. Архитектура как массмедиа

Язык: Русский
Год издания: 2024
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
3 из 3

23

Бодлер Ш. Цветы зла [1857] / пер. В. Шершеневича. М.: Водолей, 2017. – Примеч. переводчика.

24

Здесь и далее цит. по: Ницше Ф. Несвоевременные размышления: О пользе и вреде истории для жизни [1874] / пер. Я. Бермана // Ф. Ницше. Соч. в 2 т. Т. 1. М.: Мысль.

25

Современные словари так определяют выражение «быть на публике»: «быть на виду, в свободном доступе для окружающих». Большой словарь английского языка Random House (1966).

26

Ср.: Kaplan A. Y. Working in the Archives // Reading the Archive: On Texts and Institutions. Yale French Studies no. 77. New Haven: Yale University Press, 1990. P. 103.

27

Марк Уигли выдвигал теорию о том, что идея дома связана с идеей пищеварения, а точнее, с преодолением расстройства пищеварения. См.: Wigley M. Postmortem Architecture: The Taste of Derrida // Perspecta. 1986. Vol. 23.

28

Loos A. Die moderne Siedlung // Samtliche Schriften, Adolf Loos, vol. 1. Vienna and Munich: Verlag Herold, 1962. P. 402ff. В оригинале Лоос использует именно английское «gentleman».

29

Почти вся научная работа по документированию наследия Лооса ведется австрийцами. См. примеч. 1, 7 и 8.

30

Lucan J. Avertissement // Le Corbusier, une encyclopédie. P. 4.

31

«С исторической точки зрения между различными формами сообщения существует конкуренция», – пишет Беньямин. Может быть, по этой причине, читая эти строки Люкана, мне представляется не столько пространство энциклопедии, всётаки формы XIX века, а ее современный аналог – компьютеризированная информация. Я представляю себе систему, которая заключала бы в себе всё, как «настоящий музей», о котором говорит Ле Корбюзье, каждую статью о нем, и плохую, и хорошую, и научную, и скандальную (и систему доступа к этой информации, которая будет напоминать скорее супермаркет или даже торговый центр, чем библиотеку). Компьютерное пространство – вот, что предвосхищает и чему «завидует» Ле Корбюзье, когда активно поддерживает возможности систематизации информации, предоставляемые картотекой.

32

Цит. по: Крэри Д. Техники наблюдателя. Видение и современность в XIX веке [1990] / пер. Д. Потёмкина. М.: V-A-C press, 2014.

33

«Современное движение» (Modern Movement) – термин, относящийся к периоду становления архитектурного модернизма. К «Современному движению» относятся функционализм, «новое строительство», конструктивизм, рационализм, творчество студентов и преподавателей школы «Баухаус» и другие направления архитектурного эксперимента 1920–1940-х годов. – Примеч. ред.

34

Banham R. A Concrete Atlantis: U.S. Industrial Building and European Modern Architecture. Cambridge and London: MIT Press, 1986. P. 18.

35

Беньямин В. Произведение искусства в эпоху его технической воспроизводимости // Краткая история фотографии. C. 74.

36

Музиль Р. Человек без свойств. В 2 т. [1930] / пер. C. Апта. М.: Ладомир, 1994.

37

Там же.

38

Вольфганг Шивельбуш в книге «Путешествие по железной дороге» (Schivelbusch W. The Railway Journey. New York: Urizen Books, 1979) срав- нивает сферу туризма XIX века с универмагом, торгующим пейзажами и городами. Есть еще роман Брэдфорда Пека «Мир – универмаг» («The World a Department Store»), который он опубликовал на собственные средства в 1900 году; Рейчел Боулби цитирует этот роман в своей книге «Я просто смотрю. Культура потребления в творчестве Драйзера, Гиссинга и Золя» (Bowlby R. Just Looking: Consumer Culture in Dreiser, Gissing and Zola. New York and London: Methuen, 1985. P. 156–157).

39

«Всё под одной крышей» и «фиксированные цены» – такие рекламные лозунги выбрал Аристид Бусико для первого в мире универмага Bon Marché, открытого им в Париже в 1852 году. Фраза «Всё под одной крышей» подразумевает безразличие к «месту». В средневековых городах улицы называли по роду деятельности местных жителей. «Фиксированные цены» – еще одна абстракция. Стоимость товаров больше не зависит от таких случайных вещей, как остроумие торговца во время сделки, умение покупателя торговаться или время суток. В современном городе внимание рассеивается так же, как в универмаге, из-за такого же нагромождения зданий, от которых так же слепит глаза. Универмаги, в свою очередь, расположением товаров создают архитектуру. О восприятии в больших городах см., например: Ozenfant, Jeanneret. Formation de l’optique modern // L’Esprit nouveau. 1923. Vol. 21: «Изменение внешних рамок нашего существования основательно повлияло не на фундаментальные свойства нашей оптики, а на интенсивность и скорость функционирования нашего зрения, на его остроту, повысив его разрешающую способность, на его толерантность к неизвестным доселе зрелищам (часто сменяющимся изображениям, новым цветовым гаммам в новых соотношениях, благодаря изобретению ярких химических красок и т. д.); дело в том, что наши глаза, как и наши уши, натренированы: крестьянина, приехавшего в Париж, оглушает разнообразие и интенсивность обрушивающихся на него звуков; в то же время, его ослепляет кажущаяся какофония зрительных образов, которые ему приходится фиксировать со скоростью, к которой он не приучен». Описание восприятия большого универмага находим в романе Эмиля Золя «Дамское счастье» (Париж, 1883), где ощущение потерянности, которое испытывает в магазине героиня, Дениза, провинциальная девушка, впервые оказавшаяся в столице, прямо сравнивается с чувством, которое испытывает человек, заблудившийся в городе: «Она чувствовала себя затерянной, совсем крошечной по сравнению с этой чудовищной машиной, еще находившейся в состоянии покоя; и ей чудилось, что движение, от которого уже начинали содрогаться стены, должно непременно увлечь и ее за собой. Мысленно она сравнивала лавку „Старый Эльбёф“, темную и тесную, с этим огромным магазином, пронизанным золотистым светом, и он представлялся ей еще больше, словно целый город, с памятниками, площадями, улицами, – ей даже начинало казаться, что она так и не найдет г-жу Орели». Эмиль Золя, «Дамское счастье» (пер. Ю. Данилина). Прототипами универмага для Золя послужили магазины Bon Marché (открыт в 1852 году) и Louvre (открыт в 1855 году). См.: предисловие Кристин Росс к английскому переводу «Дамского счастья», где она, в частности, указывает на то, что «нелогичная планировка [универмагов] способствовала дезориентации покупателей – растерявшийся или изумленный посетитель больше склонен совершать незапланированные покупки» (Zola E. The Ladies’ Paradise / introduction by K. Ross. Berkeley and Los Angeles: University of California Press, 1992. P. viii). Об универмагах см. также: Рейчел Боулби, «Я просто смотрю» («Just Looking»); это важная работа о раннем периоде развития культуры потребления и ее гендерных и классовых последствиях. Об универмагах в Америке см.: Boyer M. C. Manhattan Manners: Architecture and Style 1850–1900. New York: Rizzoli, 1985.

40

Гюисманс Ж. К. Наоборот / пер. Е. Кассировой; под ред. В. Толмачева // Ж. -К. Гюисманс, Р. М. Рильке, Д. Джойс. Наоборот. Три символистских романа. М.: Республика, 1995.

41

Музиль Р. Человек без свойств.

42

Там же.

43

Витгенштейн Л. Логикофилософский трактат [1921] / пер. Л. Добросельского. М.: AST Publishers, 2018.

44

Процитировано Манфредо Тафури в: Зиммель Г. Избранные работы. Киев: Ника-Центр, 2006. С. 158.

45

Рильке Р. М. Записки Мальте Лауридса Бригге [1910] / пер. Е. Суриц. М.: Рипол-Классик, 2022.

46

Фрейд З. «Культурная» сексуальная мораль и современная нервозность / пер. М. Бочкарёвой. Ижевск: Ergo, 2022.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
3 из 3