Полная версия
– Король при смерти. И вы это прекрасно знаете. С того момента, как мы покинули столицу, насколько нам известно, ситуация со здоровьем его величества изменилась в худшую сторону. По последним данным, доставленным нам из Эрувиля, королевские целители бессильны и уже не справляются с болезнью короля. Никто уже не верит в его выздоровление. Высока вероятность того, что к нашему возвращению вестонский трон опустеет. Но ненадолго! Его очень скоро займет принц Филипп! Думаю, вам не стоит напоминать, кем для его высочества является его светлость герцог де Бофремон?
Вот и настала пора откровенных разговоров. Рано или поздно это должно было произойти. Бофремон понимает, что принцу сейчас нужна эта победа. Он должен взойти на трон, как победитель Золотого льва и спаситель королевской армии. Это закроет рты всем противникам и прибавит уверенности всем сомневающимся дворянам. Да и чернь тоже любит такие истории.
О себе Бофремон тоже не забывает. Хочет прибрать всю славу победы моего войска себе и принцу. Не удивлюсь, если узнаю, что по столице пойдут слухи о том, что все это время я действовал от имени и по приказу его светлости герцога де Бофремона.
Когда граф закончил, в шатре повисло молчание. Я делал вид, что обдумываю его слова, а он, судя по уверенному выражению лица, считал себя хозяином положения.
– Что же, – произнес я негромко. – Ваши слова заставили меня задуматься… Может быть, его светлость написал мне послание, в котором подробно описаны все его рекомендации?
– Нет, – покачал головой граф. – Такого послания нет.
Хех… Перестраховываются. А жаль… Письмецо от герцога мне бы не помешало.
– Но, дабы подкрепить мои слова, он передал вам вот это, – произнес граф де Брольи и достал из-под своего плаща небольшой сверток.
Я негромко вдохнул воздух, принюхиваясь. Значит, не ошибся…
Развернув сверток, граф достал из него пушистый огненно-рыжий лисий хвост с угольно-черным пятном на кончике.
– Вручив мне этот сверток, – улыбаясь, произнес граф. – Его светлость приказал передать вам, что верные ему люди всегда могут рассчитывать на его высокую милость и щедрую награду!
Глава 7
– Добрый день, мессир, – с поклоном произнес высокий худощавый мужчина с узким бледным лицом, на котором неподвижно застыла учтивая улыбка. – Надеюсь, вы меня помните? Нас представили друг другу на приеме его светлости герцога де Гонди.
– Добрый день, граф, – ответил я поклоном. – Я прекрасно помню вас. Как здоровье вашей супруги? Если мне не изменяет память, ей нездоровилось в тот вечер.
Его жена, как и многие женщины в тот вечер, попросту грохнулась в обморок при виде трансформировавшегося Эмиля де Марбо.
– О, благодарю вас, – продолжая сдержанно улыбаться, ответил граф Арман де Лоррен, с которым мы действительно перекинулись парой слов на том приеме и который подловил меня сегодня в полдень во время инспекции крепостной стены.
– Моя супруга в добром здравии. По крайней мере, так было, когда я покидал столицу.
– Искренне рад это слышать, – сказал я и сделал вид, что желаю продолжить свой путь, но граф торопливо произнес:
– Мессир, я понимаю, что вы очень заняты, но не могли бы вы уделить мне немного времени для очень важного разговора?
Значит, герцог де Гонди приставил к своему сыну графа де Лоррена. Помнится, герцогиня дю Белле в нашем с ней разговоре о семействе де Гонди упоминала о графе де Лоррене, как о ближайшем соратнике герцога.
Что же, давай теперь послушаем твою версию. Интересно, он уже знает о визите ко мне графа де Брольи?
Должен сказать, что представитель герцога де Бофремона, сам того не подозревая, был сегодня утром на волоске от гибели. Не проконтролируй я ту бурю эмоций лисолюда, что захлестнули меня, когда граф передал послание от своего господина, все могло бы закончиться для него плохо.
Получить отрезанный лисий хвост, да еще и в том контексте, на который явно указывал Бофремон – это смертельное оскорбление для лисолюда, которое должно быть смыто кровью.
По крайней мере, я теперь понимаю, почему мой таинственный «покровитель» сетовал на мои скорые смерти в иных мирах. Окажись сейчас на моем месте мальчишка-лисолюд, то он уже наломал бы дров.
Я же в свою очередь вежливо попрощался с графом де Брольи и пообещал, что обязательно подумаю над «рекомендациями» его господина.
А что касается угроз и оскорблений… Время Бофремона еще не пришло. Пусть пока думает, что может диктовать мне условия.
– Очень важного разговора для кого? – спросил я.
Граф многозначительно посмотрел на моих сопровождающих, потом огляделся и спросил:
– Мы можем поговорить наедине?
Я молча кивнул своим людям, и они отошли на несколько шагов, оставив нас с графом одних.
Я приблизился к краю стены, откуда открывался вид на всю долину. Внизу под нами, как огромный муравейник, жил и бурлил наш военный лагерь.
Подготовка к походу находилась на своей последней стадии. Со дня на день я ждал вестника от барона де Бакри. Важно было знать, на какое, хотя бы примерно, количество бойцов мы можем рассчитывать. Опять же, надо запастись продовольствием. Да, горцы на первых парах обеспечивали себя сами, но потом обязанность по снабжению их едой возлагалась на наших интендантов.
Поток повозок, хлынувший в первые дни после взятия крепостей, постепенно превратился в тоненький ручеек. Местные жители неплохо заработали на продаже нам излишков своего продовольствия. Назад, помимо денег, они увозили часть трофеев, взятых нашими бойцами на поле боя: кое-какое оружие, одежду, обувь, инструменты, лошадей, лечебные настойки, простенькие украшения и еще множество всяких мелочей, которые могли понадобиться людям в дальних селениях.
Арман де Лоррен встал рядом со мной и положил худые костлявые руки на каменный парапет. Изящный золотой перстень с гербом на его правом мизинце блеснул в лучах полуденного солнца.
Я невольно вспомнил наш разговор с Бертраном. Хотя правильнее сказать – его очередную лекцию. Мы обсуждали с ним мой заказ ювелиру-артефактору. По местным правилам мне, как маркграфу, полагалась собственная печать. Вернее – две. Большая, которая будет храниться в моем доме, а также малая или походная в виде перстня.
Если верить Бертрану, а причин не верить этой ходячей энциклопедии о дворцовом этикете у меня не было, традиционно в Вестонии, да и в других странах, походные перстни-печати дворяне носили либо на указательном пальце, либо на мизинце.
Я решил, что на мизинце, как у того же графа де Лоррена, носить аккуратный небольшой перстень будет удобней. Правда, мастер не успел выполнить заказ до нашего отъезда. Поэтому я пока ограничивался подписью на своих документах.
– Внимательно слушаю вас, – сказал я.
– Мессир, – начал граф де Лоррен. – Вероятно, вы уже догадались, какая мне отведена роль при маркизе де Гонди?
– Насколько я помню, вы являетесь вассалом его отца, – ответил я. – Из этого следует, что его светлость попросил вас делиться своим богатым опытом с его наследником, а также приглядывать за ним.
– Вы абсолютно правы, – улыбнулся граф.
Судя по его взгляду, эта роль ему не по душе. Добавлю-ка я немного остроты.
– Что ж, граф, – покачал головой я. – Вчера ваша миссия была на волоске от провала. Маркиз позволил себе неосторожные и неуместные высказывания в мой адрес. Я не люблю конфликты, но в случае возникновения таковых, предпочитаю решать их радикально.
На лицо графа наползла тень. Он, похоже, все прекрасно понимал.
– Все это – досадное и нелепое недоразумение, – слегка севшим голосом произнес граф.
Видимо, он не привык, что о сыне его могущественного сюзерена говорят таким тоном и в таком ключе. Ведь наследник правителя юга Вестонии, без пяти минут родственник короля, по определению фигура неприкосновенная.
Ничего, привыкайте к новой реальности. Тем более, это я сейчас вам нужен, а не вы мне.
– Очень надеюсь, что это было последнее недоразумение, – произнес я.
– Увы, этого обещать вам не смогу, – холодно произнес граф.
– По крайней мере, о последствиях вы теперь предупреждены, – пожал плечами я.
– А вы сами не боитесь последствий? – глаза графа опасно блеснули.
– Граф, мы сейчас находимся на войне, – хмыкнул я, спокойно выдержав его взгляд. – Смерть в любой момент может забрать любого из нас. И чем раньше вы объясните это маркизу, тем лучше. Именно поэтому ему и вам лучше вернуться назад. Уверен, его светлость герцог де Гонди найдет подходящие слова, чтобы объяснить принцу, почему у маркиза не получилось выполнить приказ его высочества.
Я специально старался вывести своего собеседника из равновесия. Мне хотелось посмотреть, в какой момент его терпение лопнет.
Нужно отдать должное стойкости графа – внешне он был полностью спокоен. Герцог де Гонди знал, кого послать со своим сыном в качестве няньки.
Краем глаза я заметил, как граф на мгновение прикрыл глаза, явно успокаиваясь. Нет, взрыва не будет. Граф де Лоррен прекрасно понимает, что сейчас без меня его подопечный просто сядет в лужу и опозорится.
– Увы, но вернуться, не выполнив приказ его высочества, ни маркиз, ни мы все не можем, – произнес он ровным голосом. – Полагаю, вы и сами это понимаете.
– Что ж, – сказал я. – Тогда желаю вам удачи. Она вам понадобится.
Я сделал вид, что хочу развернуться и уйти, но граф остановил меня.
– Вы спросили, для кого важен этот разговор? – произнес он. – Прежде всего, конечно, для сына моего сюзерена. Но и для вас он тоже важен. Ведь от положительного результата наших с вами переговоров зависит, обретете ли вы могущественного и влиятельного покровителя в лице его светлости герцога де Гонди.
– Переговоров? – переспросил я.
– Все верно, – кивнул он.
– И вы уполномочены вести переговоры от лица герцога де Гонди? – спросил я.
– Только в экстренных случаях, как сейчас, – ответил он и добавил: – Вижу скепсис и недоверие в вашем взгляде. Понимаю… Вы наверняка сейчас думаете о гарантиях. Будут ли выполнены наши договоренности его светлостью. Гарантией вам будет мое слово дворянина.
Граф де Лоррен произнес это уверенным твердым голосом, глядя прямо мне в глаза. Похоже, в эту секунду он сам себе верил. Только вот при всем этом благородном пафосе герцог де Гонди в любой момент может сказать, что граф превысил свои полномочия, наобещав мне золотые горы.
Свои сомнения я озвучивать не стал. Графа они оскорбят, и я получу в свою копилку еще одного врага. Пусть скажет все, что хотел. Решение, верить ему или нет, все равно за мной.
– Будем считать, что вам удалось привлечь мое внимание, граф, – произнес я. – Продолжайте.
– Я знаю, что вы уже встречались с графом де Брольи, – продемонстрировал свою осведомленность он. – И я даже догадываюсь, что он вам мог сказать и предложить.
– У вас есть особый дар – слышать сквозь стены?
– Увы, а, может быть, и к счастью, такого дара у меня нет, – усмехнулся он. – Но я прекрасно знаю графа и того, кому он служит. Именно поэтому я твердо уверен в том, что граф уговаривал вас как можно скорее под знаменами принца Филиппа и герцога де Бофремона выступить в поход против Золотого льва и при этом не допустить возвышения маркиза де Гонди. Я ничего не упустил?
– Нет, вы ничего не упустили, все именно так и было, – честно ответил я, чем, похоже, здорово удивил своего собеседника.
А еще он был явно озадачен. Видимо, граф де Лоррен думал, что я буду увиливать, врать, либо просто не отвечать на его вопросы.
Быстро справившись со смущением, граф с улыбкой произнес:
– Мне нравится ваш подход, мессир. Поэтому тоже буду с вами предельно откровенен. Но прежде я хотел бы задать вам вопрос. Вы намерены уступить уговорам графа де Брольи, касаемо маркиза де Гонди?
Я пожал плечами и кивнул на военный лагерь:
– Отвечу вам вопросом на вопрос. А вы сами уверены в том, что сын вашего господина способен повести за собой это войско? Обладает ли маркиз де Гонди стратегическим мышлением и лидерскими качествами? Есть ли у него интуиция? Сможет ли он в нужный момент поддержать моральный дух в войске? Есть ли у него с собой достаточно денег, чтобы заплатить жалование легионерам? Как он намерен решать вопросы с продовольствием и теплыми вещами для солдат? И таких вопросов у меня наберется больше сотни, граф. Сможете дать положительный ответ хотя бы на один из них?
После каждого моего вопроса граф становился мрачнее. Мой ценник рос прямо на глазах. У него сейчас два выхода: либо действительно обещать мне золотые горы, чтобы потом герцог де Гонди в любом случае меня просто кинул, либо предложить мне действительно что-то реальное.
– Нет, не могу, – ответил он и пристально посмотрел мне в глаза. – У маркиза де Гонди нет такого опыта, хотя он на несколько лет старше вас. Скажу больше, тут вряд ли бы справился даже опытный военачальник. Я до сих пор не понимаю, каким образом вам удается держать это разношерстное войско в кулаке, да еще и заставлять его действовать как единый организм, и самое главное – побеждать. Я искренне восхищен вашим талантом полководца. За то время, что мы здесь находимся, я осознал, насколько мы заблуждались об истинном положении дел. Единственное, что нас оправдывает – это то, что мы были введены в заблуждение вассалами виконта де Леваля.
Я сделал вид, что повелся на его лесть. Пусть почувствует себя увереннее.
– Благодарю вас, граф, за столь высокую оценку моих действий.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.