bannerbanner
Короны Ниаксии. Змейка и крылья ночи. Книга первая из дилогии о ночерожденных
Короны Ниаксии. Змейка и крылья ночи. Книга первая из дилогии о ночерожденных

Полная версия

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
4 из 8

– Человечек, они мертвы, – повторил голос. – А если пойдешь к ним, тоже будешь мертвой.

«Он прав», – казалось, пробормотал Лунный дворец, и тьма задрожала от предвкушения.

Я и сама это знала. Знала и когда раздался новый прерывистый крик, еще ближе.

Знала, и мне было начхать.

Я не стала пытаться вырваться из захвата. Все равно бы не получилось. Противник был слишком силен.

И я просто ударила его кинжалом.

Он этого не ожидал, потому что прошипел: «Айксовы титьки!» – и отшатнулся. Я так глубоко воткнула клинок ему в бедро, что пришлось сильно дернуть. Вытащив кинжал, я помчалась по коридору, придерживаясь пальцами стены, чтобы не потеряться.

Еще один крик. Громче. Исступленнее. Матерь, как же жутко кричат вампиры, когда их по-настоящему одолевает жажда крови. Просто слышно, как они рвут плоть на куски. Ни умеренности, ни изящества, ни благовоспитанности. Шумно, грязно и мерзко.

Я хотела ее позвать, сказать, что иду к ней, но не могла – это лишь выдало бы мое местонахождение. Лучше ускориться. Насколько могу.

Вопли Иланы не отдалялись. Но и не приближались. Я перебегала из одного коридора в другой, а они все время оставались где-то в стороне, совсем рядом, но не достать кинжалом.

С каждой секундой я понимала все яснее: то, что она рядом, – иллюзия. Мне никогда до нее не добраться. Ее голос слабел, крики становились реже.

Но я продолжала идти вперед.

Шаг. Пронзительный вскрик, громче и громче.

Еще один шаг. Крики стихают, звуки захлебываются.

И превращаются в слабый стон.

Знакомый голос исчез за звуками, которые издавали вампиры в поисках чего-то нового себе на развлечение.

Наконец я остановилась. Болели ребра, устали напрягаться глаза. Я вжалась в стену. Крепко сомкнула веки, и темнота сменилась еще более глубокой тьмой. Мой пульс, моя драгоценная кровь с оглушительным шумом прилила к ушам.

«Они мертвы, – шептал голос. – А если пойдешь к ним, тоже будешь мертвой».

Он был прав. И мне никогда еще не было так противно. Я жила жизнью, полной неприглядных истин, привыкла к ним – но эта… Матерь, но эта… это просто…

У меня волосы зашевелились на затылке, когда я почувствовала, что сзади кто-то есть. Подошел почти неслышно. Я обернулась вовремя.

– А что у нас тут? – вкрадчиво прошептал тихий женский голос.

На этот раз я ждать не стала. Ударила – жестко и точно в направлении голоса. В драке мне было не победить. Ответного удара я ждать не стала – рванула с места, едва касаясь пальцами стены, только чтобы не наткнуться на нее. Позади завязалась какая-то борьба – я не собиралась останавливаться и задумываться, что это такое, или, богиня упаси, присоединяться к ней. Чем больше передерутся друг с другом, тем вероятнее не погонятся за мной.

Впереди почудился полупрозрачный серебряный контур. Может быть, перенапряженные глаза просто дорисовывали то, что мне так отчаянно хотелось увидеть.

Но нет, то была не иллюзия. Как только я, едва не споткнувшись, перешагнула через порог, в меня ударила стена влажного воздуха. Рана на руке кровоточила так сильно, что непросто было ухватиться за рукоятку кинжала. Мышцы негодовали. Я едва-едва различала слабые очертания… очертания…

…листьев.

Я подняла взгляд и увидела звезды. Ночь была пасмурная, почти все небо затянули черно-серые облака. Но когда переменился ветер, сквозь них проступили полоски света. Луна, почти полная, стояла в траурном карауле. Вверх уходили стеклянные стены, обрамленные коваными завитками, и заканчивались куполом, увенчанным серебряным полумесяцем.

Меня окатил пряный запах влажной земли.

Оранжерея. Это оранжерея!

Я пробралась сквозь густую листву до дальней стены. Теперь лунный свет помогал хоть что-то разглядеть. Справа вдалеке высились очертания Сивринажа, а слева, вздымаясь и опадая, изящными волнами катились дюны. Там, где песок встречался с линией горизонта, шла тонкая пурпурная полоса.

Рассвет.

Да, мне надо было продержаться здесь еще час, но, как только он истечет, эта оранжерея станет для меня самым безопасным местом. Долго прятаться здесь от солнца не сможет никто.

Я крепко сжала оружие и растворилась в тени между листьями. Если кто-то войдет, я смогу услышать его движение, даже если не увижу. Звуки вакханалии утихли, словно дворец решил, что устал от моего страха. А может, просто вампиры устали пировать.

Не мигая я смотрела на единственную дверь, ведущую в оранжерею, а солнце – спаситель мой – вставало поприветствовать меня.

Глава шестая

Я дождалась, пока солнце не стало настолько ярким, что на затылке начали собираться капельки пота, и только тогда вылезла из укрытия. В дневном свете оранжерея выглядела обломком ушедшего мира – наверное, неудивительно, потому что в каком-то смысле таковым она и была. Растения давно вышли на волю из своих изящных узилищ. Яркие шипастые листья проросли сквозь осыпающиеся трещины в камне. Безликие обшарпанные статуи задыхались в удушающих объятиях вьющихся лоз. Плющ полз вверх по металлическим, покрытым патиной кованым украшениям до изогнутой стеклянной крыши и окружал одну недостающую панель, словно требуя освобождения.

Я стояла и долго смотрела вверх на единственный зияющий просвет, ведущий к небу. Добраться до этого просвета в самой верхней точке купола было невозможно. Но это было и не важно. Не стены держали нас здесь – держала наша клятва Ниаксии, и богиня убьет нас, если мы рискнем не сдержать клятву.

В Лунном дворце было тихо. После хаоса предыдущей ночи все выжившие словно попрятались, отдыхая и готовясь к официальному началу испытаний. Но кинжалы я все же держала наготове. Днем вампиры вряд ли войдут в оранжерею, но перемещаться по ней смогут, если не будут подходить к окнам и высовываться на солнце.

То ли вчера ночью у меня были галлюцинации, то ли легенды о Лунном дворце и впрямь оказались правдой, потому что планировка здания стала совсем другой. Дверь из оранжереи открывалась в длинный коридор, который вел в большой зал, уходивший далеко вверх бесчисленными этажами. Я подняла глаза и попыталась разглядеть все эти балконы над моей головой. Они взбирались так высоко, становились такими маленькими, что казались завитками серебряных украшений под куполом. Пол покрывала роскошная мозаика. Ее детали были острыми, словно расколотыми, а не вырезанными. Некоторые из них были оттенков потускневшей слоновой кости. Но большинство – красные… испачканные кровью. Коричневого, горелого цвета – столетней давности, темно-черные еще старше. Пятна, оставшиеся с прошлой ночи, выделялись тошнотворной яркостью, хотя сейчас уже высохли до ржаво-красного.

Почему-то я знала дорогу. Возможно, дворец опять вел меня туда, куда ему хотелось. Я поднималась по лестницам, а не спускалась, хотя готова поклясться, что вчера ночью я тоже шла вверх. Когда я добралась до четвертого этажа, в ноздри ударил запах – смерти и гниющей плоти. Из-за угла натекла лужица застывшей крови.

Я пошла на запах и кровь.

Некоторые двери были закрыты на засов. Возможно, эти комнаты заняли мои соперники по состязанию. Я постаралась никого не разбудить.

Проходя среди безжизненных тел, я нашла ту, которую искала. На балконе, где лабиринт коридоров сменялся большим открытым пространством с видом на пропасть, летящую вниз до первого этажа, и на башню головокружительной высоты. Та, которую я искала, была здесь не единственной. На плитках лежали еще три распростертых тела, лишенные конечностей или с обезображенными до неузнаваемости лицами.

А Илана…

Она уже не была похожа на человека. Не похожа даже на труп. Выглядела как кусок мяса. Я поняла, что это она, только потому, что хорошо ее знала. Яркие синие одежды теперь были грязные, рваные и пурпурные от крови. В растерзанном теле не осталось ни кровинки. Уж об этом они позаботились, чтобы ни капли не пропало зря.

Когда-то давно, еще ребенком, я наблюдала сцену, как стая волков рвет на куски оленя. Волки были голодны – в те времена все голодали, и люди, и звери. Они растерзали оленя, даже не дождавшись, пока бедное животное испустит дух. Так ведут себя и вампиры, когда одержимы жаждой крови. То же самое сделали с моей подругой.

Я встала рядом на колени. Лица у нее почти не было, но я все равно взяла его в ладони.

«Ты же должна была уехать. Уехать, старая ты упрямая карга».

Но разве Илана делала то, что должна? Никогда она не поступала так, как велел ей этот мир. Это меня к ней с самого начала и притягивало.

Мне было четырнадцать. Я наконец вжилась в свое неустойчивое положение, но уже начала досадовать на его границы. Винсент не разрешал мне и близко подходить к своим пирушкам, но в ту ночь, когда он ушел на какой-то дипломатический прием, я проскользнула вниз, прекрасно понимая, что веду себя глупо. Я вышла на улицу, чтобы от гостей меня отделяли стены, и украдкой подглядывала через окна за празднеством внутри. На таком расстоянии были видны только движущиеся фигуры, но ближе подходить я опасалась.

– Чего ты боишься? Крадешься тут, как крыса…

От голоса Иланы – грубого и хриплого уже в те годы – я подскочила. Она, держа сигару в пальцах, смотрела на меня с веселой усмешкой.

Я сразу поняла, что Илана не вампир. Она всегда была очень яркой, очень человеческой. С первого момента нашей встречи именно это ее свойство меня преобразило.

Я испуганно юркнула в тень, и она засмеялась надо мной.

– Ты еще слишком молода и красива, чтобы так всего бояться. Редко встретишь здесь интересного человека. Давай, идем!

Однако я замешкалась, зная, что идти мне не стоит, что Винсент не одобрит. Но со времени моего появления в Сивринаже я толком не разговаривала ни с одним человеком, а те немногие продавцы крови, которых я видела в залах, были безмолвными тенями с пустыми лицами. Совсем не похожи на женщину, стоявшую сейчас передо мной.

Мне стало любопытно. Я пошла к ней в гости – в тот вечер и еще много раз после него. Илана стала моим маленьким протестом. Наша дружба крепла, я находила утешение в том, что Илана была похожа на меня, и в том, что я отчасти желала бы быть как она. Благодаря Илане где-то в глубине души я поверила, что существует иная человеческая жизнь, не та, которой живу я.

Теперь, когда я стояла и смотрела на труп Иланы, из которого ушло все буйное жизнелюбие, та моя хрупкая надежда раскололась на куски.

Не существует иного бытия. Илане следовало больше бояться. Она была человеком, а значит, жизнь ее здесь ничего не стоила. Кеджари начался рано. Луна была почти полная, но оставалось еще чуть-чуть. Безопасность Иланы от ее гибели отделяли двенадцать часов.

Отвратительная, животная смерть, потому что только животным она для них и была.

Крошечный приглушенный звук заставил меня резко вскинуть голову. Я тихо встала и заглянула за угол. К стене грузно привалилась какая-то фигура. Вампир был настолько неподвижен, что поначалу показался мне мертвым, но нет – он спал. Красные капли застыли у него на подбородке и когда-то голубой сорочке. Крылья он спрятать не удосужился. Это был ришанин – темно-коричневые перья укутывали его, как одеяло.

Остальные, видимо, сбежали. Или, может быть, этот насытился в одиночку и поэтому спал так неестественно крепко. Неразумная прожорливость. От переедания вампиры становятся медлительны.

Он даже не пошевелился, когда я подошла. И не дернулся, когда я достала кинжал и вонзила ему в грудь – с силой, пока не хрустнул хрящ, и давила до тех пор, пока клинок не пронзил сердце.

Тогда-то вампир наконец резко открыл глаза.

Хорошо.

Мне нравилось смотреть, как они постепенно осознают, что за ними пришла смерть. Этот, например, описался, когда отходил в лучший мир. Я подтянула его к себе, провела по лицу испачканными красными руками, убедившись, что пометила его кровью Иланы, и отпустила. Он осел в лужу, свидетельство собственной трусости.

Никогда еще я так не презирала свою человеческую природу. Слабость стала смертным приговором Илане. Мы так хрупки, так слабы, что даже это посмешище рода вампирьего с легкостью уничтожило целую жизнь, как будто она ничего не значила.

У меня тряслись руки. Пульс отдавался в ушах, глухой и далекий, как будто мой гнев клокотал под коркой льда, готовой вот-вот лопнуть.

Я вернулась к Илане и обшарила ее карманы. Вытащила знакомый фиолетовый шарф и тупо смотрела на него, пытаясь справиться с комком в горле. Сунув смятый шелк к себе в сумку, стала искать коробок спичек. Илана никуда без них не выходила.

Тело было совсем сухое, кожа тонкая, как бумага. Илана горела легко, встречая пламя, как если бы оно тоже было ярким шелковым платком.

Я оставила ее на балконе и спустилась обратно в оранжерею. В Лунном дворце было темно, пространство большого зала поднималось до самой крыши. Огонь все осветил. Придя в оранжерею, я села, подтянув колени к груди, и смотрела, как за двустворчатыми дверями колышется пламя, в котором горела моя подруга.

Глава седьмая

С наступлением темноты во всех залах Лунного дворца прозвучал сигнал: три печальные ноты гимна Ниаксии. Заслышав его, я выглянула сквозь листву и увидела дымную полоску тени, бегущую по оранжерее и через двери дальше в коридор.

Смысл послания был вполне ясен: меня вызывали.

Меня мучила резь в глазах и ломило суставы, когда я поднялась и последовала за полосой. Бескровное тело Иланы, ее разорванное лицо до сих пор мерещились мне каждый раз, когда я моргала. Я так всю ночь и просидела, крепко стиснув в руке шарф, и кровь с моей раненой руки пропитала шелк.

Я не плакала. Нет. Я, проклятье, была в ярости. Грусть – это чувство напрасное, слабое. Гнев по крайней мере полезен: это острый клинок, которым можно пронзить чужое сердце, или прочная оболочка, чтобы защитить свое.

Тень становилась толще, по мере того как в главный коридор стекались новые полосы света. Кажется, вызовы были посланы каждому участнику соревнований, кто пережил предыдущую ночь. В Лунном дворце уже не было так беспросветно темно, как раньше. Теплый свет колыхался по залу, струился от факелов, развешенных вдоль стен, и свечей, которые плыли над нами под сводчатым потолком. По пути я разглядывала, как этот свет дрожит на неровной мозаичной плитке, и вдруг поняла то, чего не понимала весь день: пол был сделан из расколотых костей и зубов.

Нас становилось все больше, мы шли по коридору, и с каждым поворотом или дверью, которые мы проходили, к нам присоединялись все новые и новые участники. Мы молча оценивали друг друга. К тому моменту, как мы добрались до цели – большого зала, – нас, по грубым подсчетам, стало около пятидесяти. Большинство явно принадлежали Дому Ночи – поровну хиажей и ришан, если считать по тем, у кого расправлены крылья. Я также насчитала около десяти представителей Дома Крови и примерно пятнадцать – Дома Тени. Кто-то тревожно озирался. Оценивал соперников? Или искал пропавших?

Сколько нас погибло прошлой ночью?

Большинство игнорировали друг друга, хотя кроверожденные вампиры держались вместе большой стаей. Что ж, разумно. Другие бы их не приняли. Я следила за одной женщиной в середине группы. Она была выше всех остальных. Броня оставляла ее плечи голыми, открывая впечатляющие рельефные мускулы. За спиной длинная серебряная коса. Наверняка их предводитель, судя по тому, как уважительно к ней обращались.

Я отстала, с холодком внутри разглядывая соперников. Всю жизнь я пыталась такого избежать: оказаться запертой в одном помещении с могучими вампирскими воинами вдвое больше меня.

Ибрихим, стоявший в дальнем конце залы, перехватил мой взгляд и усмехнулся невеселой полуулыбкой, словно знал, что мы оба думаем одно и то же.

С балкона на нас взирал высокий сухопарый мужчина, лысый и с болезненно-бледной кожей, плотно обтягивавшей череп. Он был одет в простой черный балахон с перевязью через все тело, на которой красовались три изображения: луна, маска и рыдающая женщина – символы королевств Ниаксии. Церковь была независима от трех вампирских Домов, распространяя свое влияние на всех подданных Ниаксии как загадочная, могучая и таинственная сила. Самым могучим и таинственным был министер. Поговаривали, что он уже даже не живое существо, а тайник во плоти, несущий волю Ниаксии.

По-моему – полнейшая чушь.

Проследить за взглядом министера было невозможно: глаза – сплошные молочно-белые, без радужки и без зрачка. Но его подбородок опустился, и я не могла отогнать жутковатое ощущение, что смотрит министер прямо на меня. Я встретила этот взгляд твердо, хотя очень хотелось поежиться и отвернуться.

Министер мало напоминал воплощение бога. Больше всего он был похож на похотливого старикашку. Я несколько раз встречала его на разных религиозных празднествах. Как бы ни велика была толпа собравшихся, он как-то слишком уж подозрительно мной интересовался. После одного такого вечера, когда он практически зажал меня в углу, а мне было тогда тринадцать лет, Винсент не отходил от меня всякий раз, когда министер оказывался поблизости.

Если Ниаксии был нужен тайник во плоти – в чем лично я сомневаюсь, – то этот выбор был не слишком удачным.

К министеру присоединились еще несколько клириков, встав на балконе по правую руку от него, а слева стояли старейшины Дома Ночи – Винсент и его советники. Винсент облачился в длинный темный плащ, вышитый серебряными звездами. Крылья были развернуты во всю ширь, и на черном фоне резко вырисовывались тонкие красные полоски. Он даже обнажил свою печать наследника, завитки красных чернильных узоров на шее, оставив расстегнутыми верхние пуговицы камзола.

Его намерения не могли остаться незамеченными. Одно то, что он демонстрировал крылья и печать, служило предостережением: «Я сильнее любого из вас. Я стоял там, где сейчас стоите вы, и я победил».

Странно было, что Винсент так откровенно выставляет свою силу напоказ, но, наверное, удивляться не следовало. Правители Дома Ночи нередко убивали победителей Кеджари. Всякий, кто обладал такой силой, представлял собой скрытую угрозу. Оглядев зал, я увидела, сколько этих головорезов смотрели на Винсента с животной ненавистью.

Я была наивна, не понимала раньше еще одну, своекорыстную причину того, что Винсент настаивал на моем участии в Кеджари: если я выиграю, не выиграют остальные. А в этом мире не было никого, ни единой души, кому бы Винсент доверял, – кроме меня.

Министер кашлянул, и по залу пробежало опасливое шиканье.

– Добро пожаловать на Кеджари, – сказал министер, – высшее чествование владычицы нашей Ниаксии, Матери неутолимой тьмы, Утробы ночи, тени, крови. От ее имени благодарю вас за приношение ей, коим является ваше присутствие. Аджа сарета.

– Аджа сарета, – эхом взлетела над собравшимися приглушенная молитва.

– Мне довелось вести уже двадцать один Кеджари, – продолжил он. – Две тысячи лет я славил им Матерь неутолимой тьмы. И каждый раз этот вечер – самый важный. Неоценимый шанс. Неизмеримые возможности.

В долгой, мучительно долгой тишине он обводил нас взглядом. Затем сказал:

– Вы прошли первый призыв и первый отбор. Завтра на закате Кеджари начинается официально. Он продлится четыре месяца. Когда вы принесли клятву, вы вручили Темной матери свою жизнь. Вы отдали ей свою кровь. Вы отдали ей свою душу. И ей останется и одно, и другое, и третье. Даже если вы выживете в испытаниях, часть вас всегда будет принадлежать ей. Аджа сарета.

– Аджа сарета, – единым духом повторили мы.

– Вас ждет пять испытаний. Каждое призвано восславить историю освобождения нашей богини из когтей Белого пантеона и ее возвышение. Испытание Полной луны. Испытание Убывающей луны. Испытание Полулуния. Испытание Полумесяца. Испытание Новолуния. Интервал между испытаниями – три недели. Условия каждого задания будут оглашены, как только оно начнется, и не ранее. В течение всего Кеджари вы будете жить здесь, в Лунном дворце. Вы можете покидать его стены от заката до восхода, если будет угодно Ниаксии, но с рассветом вы обязаны находиться внутри. Бесчисленное множество почитателей богини обитали здесь до вас. Бесчисленное множество иных придут, когда уже давно высохнет на полу ваша кровь. В Лунном дворце Ниаксия позаботится о вас, как сочтет нужным.

«Как сочтет нужным».

Это прозвучало зловеще. Лунный дворец предоставлял кров, пищу, воду – до тех пор, пока не переставал. Он предоставлял безопасность – до тех пор, пока не переставал. Лунный дворец не был местом отдыха. Он сам по себе был испытанием.

– Касательно пролития крови внутри Лунного дворца…

Возможно ли, чтобы зал не дыша замер еще в более глубоком безмолвии? Кажется, мы все этого ждали. Иногда участникам Кеджари запрещалось убивать друг друга за пределами испытаний. В другие годы подобных ограничений не существовало.

В этом заключалась вся суть Кеджари. Да, у него были свои правила и условия, но каждый год немного другие, они менялись сообразно прихотям Ниаксии.

– Вы можете защищаться от нападающих, – сказал министер. – Однако богине ценен дар крови, преподнесенный в отмеренное время ее испытаний.

И как эту чушь понимать?

Удивлялась не одна я. Присутствующие неловко мялись, недоуменные взгляды шарили по залу. Такая формулировка… скажем так, ничего не проясняла.

«Богине ценен дар крови, преподнесенный в отмеренное время ее испытаний».

Это значит: «Если получится, погодите убивать друг друга, пока не дождетесь зрителей. А если не получится – ну ладно, что поделаешь»?

Или это значит: «Терпите до испытаний, и падет гнев Ниаксии на ваши головы, если не утерпите»?

Я даже не знаю, что бы я предпочла. Если в этом году убийства окажутся под запретом, это даст мне хоть немного покоя в стенах Лунного дворца. Может быть, даст, а может, и нет, не будем забывать о соблазнительности моей человеческой крови. С другой стороны, наверное, мне легче будет перебить противников, когда они этого не ожидают, чем когда это будет на ристалище.

– Вы связываете себя этими правилами, когда в ходе Кеджари вручаете свою душу Ниаксии, – сказал министер. – И вы должны следовать им до того момента, как турнир завершится, или до того момента, как она освободит вас от вашей клятвы. Аджа сарета.

– Аджа сарета, – пробубнили мы.

– Завтра на закате вас созовут на испытание Полной луны. Да направляет вас Матерь!

Министер поднял руку, словно налагая на всех нас великое невидимое благословение, и пошел прочь, не произнеся больше ни слова. Ни финальной речи, ни ободряющего прощания, ни прочувствованной молитвы.

В жутковатой тишине двустворчатые двери под балконом распахнулись, открывая вид на обеденный зал. У нас над головой покидали балкон жрецы и жрицы. Винсент встретился со мной глазами за секунду до того, как уйти. Наши взгляды заключили негласное соглашение. Он чуть опустил подбородок, я кивнула в ответ и последовала за остальными в зал.


Пир в обеденном зале посрамил праздники у Винсента. Многие дневные часы я прочесывала оранжерею, пытаясь определить съедобные растения, – так, на всякий случай: я не была уверена, дадут ли нам вообще еды, и если дадут, то окажется ли она безопасна для людей. Но, несмотря на усталость и натянутые нервы, у меня слюнки потекли от одного вида, представшего глазам. Два длинных стола ломились от блюд, и возле каждого – по три десятка стульев. Мы набились в зал и сгрудились у стен, словно страшась, что яства взорвутся, если мы подойдем слишком близко.

Наконец какой-то рослый хиаж пробормотал: «Да пошло оно», сел и ухватил бокал, наполненный кровью. Этого оказалось достаточно, чтобы снять неловкость. Толпа набросилась на угощение. Я схватила тарелку, поспешно нагрузила ее едой, которая хотя бы с виду казалась пригодной для человека, и отошла, решив, что лучше сесть за какой-нибудь маленький столик в углу. С такого места удобнее наблюдать.

Одни участники жадно глотали кровь, так, словно боялись никогда больше не поесть – опасение не беспочвенное. Другие же с равнодушным видом набивали провизией карманы или сумки.

Я прикусила губы. Кулаки сжались так, что ногти впились в ладони.

Конечно, они не голодны. Они же славно откушали прошлой ночью.

Лишь один не обращал на трапезу никакого внимания. Темноволосый мужчина лихорадочно передвигался по залу, обходя все столы. Я узнала его – перед речью министера он как-то затравленно озирался. Теперь мои недавние подозрения подтвердились. Он явно кого-то искал и оттого, что не находил, все больше впадал в исступление. Трижды обогнув стол, все быстрее и быстрее, он выбежал за дверь, растолкав по дороге двух тенерожденных, и они грозно посмотрели ему вслед.

Спустя несколько минут дикий звериный рев прорезал воздух, внезапный, как звук бьющегося стекла.

Все вскинули голову. Руки потянулись к оружию. Я и сама стиснула рукояти кинжалов.

Первой моей мыслью было, что это какой-то монстр; что нас заставили расслабиться, внушив угощением ложное чувство безопасности, и решили, что до завтрашнего испытания уберут еще нескольких из нас.

На страницу:
4 из 8