Полная версия
Брак по завещанию, или Наследство с подвохом
Я остановилась перед деревянной массивной дверью синего цвета и, придерживая шляпку рукой, подняла голову, читая деревянную вывеску с ярко-красной надписью «Тьма и пламя». Мистер Уистлинг предупредил меня, что здесь остался один трудолюбивый помощник бывших владельцев, который принимает заявки и с нетерпением ждет появления нового хозяина.
– Ну, здравствуй, мой ещё один маленький дом,– радостно прошептала я и толкнула массивную дверь.
– Добро пож-ж-жаловать в бюро «Тьма и пламя»! Вылечим любой недуг, спасём от развода, очистим ауру дома. Мы оказываем множество услуг. Что именно вас интересует?
Меня интересовало лишь то, как не сойти с ума за это утро и не умереть от шока. Я не мигая смотрела на остроухую рыжую белку, выглядывающую из импровизированного дупла, сооруженного напротив входной двери. Она продолжала тараторить без умолку, а мои глаза все больше и больше расширялись от ужаса.
– Эй, мисс. Вы зачем пож-ж-жаловали?– уточнила белка, сверля меня своими черными глазами-бусинками.
Говорящая белка?! Это и есть наш трудолюбивый помощник?!
О, огненная магия! Кто же ее создал?!
5.1
Через час от этой неугомонной белки и ее непрерывного жужжания у меня раскалывалась голова.
Она, как заговоренная, следовала за мной по пятам, сообщая мне по пунктам все правила бюро «Тьма и пламя», пока я, засучив рукава, занималась небольшой перестановкой и наводила порядки.
Единственное, что меня сейчас радовало, что Артур Рейвен не спешил присоединиться. Возможно, у него снова возникли «неотложные дела».
– Пункт сто четырнадцатый гласит о том, что маги не вправе отказывать кому-либо в помощи из-за их предвзятого отношения к обстоятельствам клиента,– тараторила белка, пока я вытирала пыль с каминной полки.
Само бюро было небольшим и состояло из трёх основных комнат. В первой комнате, в которую сразу попадали с улицы, жила наша говорящая помощница и именно там принимали клиентов. Здесь стояло два огромных стола и находился большой, отделанный искусственным камнем камин. Мне же показалось, что столы расположены слишком близко друг к другу, а сидеть так близко с Артуром Рейвеном у меня не было ни малейшего желания. Именно поэтому я приложила адские усилия, чтобы перетащить стол деда ближе к двери и уже там оборудовать свое рабочее место.
Во второй комнате все внимание к себе привлекали узкий железный стол, небольшая печь и длинные ряды полок, заставленных стеклянными пузырьками с разноцветными жидкостями и пустыми бутылочками. Сушеные травы, как гирлянды, висели на серых стенах и над печью. В квадратных маленьких коробках находились различные перетертые порошки, а в центре стола лежал перевернутый котелок.
Вероятно именно в этой комнате компаньон моего деда, темный маг, варил свои чудодейственные зелья.
Интересно, Артур тоже умеет это делать?
По правде говоря, я плохо представляла его за таким серьезным занятием. Ему больше подходила роль сердцееда, чем трудоголика.
А вот последняя комната больше напоминала своими размерами кладовку, и именно в ней находилась большая часть документов. Ключ от последних двух помещений находился у нашей остроухой рыжей помощницы, которая отказалась отвечать на мои вопросы, пока полностью не ознакомит с правилами бюро.
– И последнее,– гордо заявила белка, перескочив на мой стол.– Это самое главное. Зарплата у меня каж-ж-ждый месяц двадцатого числа и ни днем позж-ж-же. Из бюро я не выхож-жу, ж-ж-живу здесь. Так что и премия мне полагается.
– И много тебе платили за такую работу?– полюбопытствовала, устало опускаясь в свое кресло.
– Много. Твой дед ничего мне не ж-жалел. А я на него меж-жду прочим пять лет проработала.
– Сколько платили?– уточнила, мысленно готовясь к баснословной сумме.
– Мешок орехов. Уреж-ж-жешь зарплату – уволюсь!– высокомерно фыркнула она и задрала повыше свой маленький нос.
– Не урежу,– рассмеялась, глядя на необычного зверька.– А зовут-то тебя как?
– Шила.
– А твои способности… Откуда они?
– Способности?– уточнила непонимающе Шила и перескочила прямо с моего стола на свою искусственную ветвь.– Нет у меня способностей.
Махнув хвостом, она скрылась в своем «домике», и я нахмурилась. Неужели обидела рыжую жужжалку?
– Шила,– окликнула я, и из дупла тут же показались рыжие кисточки.
А через две секунды она снова оказалась передо мной, зажимая в своих маленьких лапах пузырек с ярко-салатовой жидкостью.
– Вот,– заявила она.– Это не способности. А зелье. У меня его много. Старый мистер Рейвен наварил его столько, что мне ещё на пару лет хватит.
– Но… – я искренне растерялась.– Но как же так?
– Как-как… Влезла сюда пять лет назад. Орешек в комнате зельеварения через окно увидела. А там целый котелок этой ж-жидкости. Цвет интересный… Дай думаю, попробую. Вот и напилась вдоволь… Первый раз три месяца эффект держ-жался.
– И тебя тут оставили?
– А что делать? В лес мне было нельзя. Вот я и стала помогать старикам. А потом поняла, что мне тут хорошо. Тепло, чисто, сухо. Еду искать не надо. Вот и осталась здесь.
– А что это за зелье?
– Зелье правды,– раздался мужской, уже знакомый голос, и мое настроение снизилось до отметки ноль.– Предназначено только для одаренных. Животным, магам и двуликим его нельзя. Потому что может быть непредсказуемый эффект, как в этом случае.
– Добро пож-ж-жаловать в бюро «Тьма и пламя»! Вылечим любой недуг, спасём от развода, очистим ауру дома. Мы оказываем множество услуг. Что именно вас интересует?– оживилась белка и тут же принялась отрабатывать свой мешок орехов.
Я тяжело вздохнула и, наконец, подняла глаза на Артура Рейвена. Мне хватило секунды, чтобы желание сбежать от него подальше накрыло с головой.
Опять этот наглый, прожигающий насквозь взгляд. Его явно не удивило наличие говорящей белки.
– Вы сегодня в чистой рубашке?– усмехнулась я с издевкой. – Не было неотложных дел?
– Мои неотложные дела были девстенно чисты. Они даже пахли невинностью и цветами.
Я до скрипа стиснула зубы и опустила глаза в стол чувствуя, как румянец снова заливает щеки. Да чтоб ему…
– Так вы не клиент?– удивилась Шила.
– Я новый хозяин бюро.
– Ещё один?!
– Да.
Звуки твердых шагов Артура по дощатому полу заставили меня поднять глаза. Мне не хотелось снова оказаться в ловушке, как утром.
– Это, как я понимаю, мое рабочее место?– усмехнулся он, указав на стол, стоящий в другом конце комнаты.
– Да.
– Отлично.
Он стянул с себя черный пиджак и забросил его на импровизированную ветку Шилы. Закатал рукава белой рубашки, оголяя загорелые руки, которые сегодня уже побывали на моей груди.
И сделал то, за что я возненавидела его ещё сильнее…
Артур Рейвен, не прилагая никаких усилий, перетащил свой стол обратно к моему. И поставил его ещё ближе, чем он находился до моего вмешательства.
– Мать моя орех! Какой муж-ж-жчина!– пропела радостно Шила, воодушевленная силой нового хозяина.– Ладно, красавчик. Слушай правила…
Пока белка снова жужжала, я стойко выдерживала насмешливый и наглый взгляд Артура Рейвена.
Он истинный темный… Тут и не поспоришь.
Глава 6. Тяжелый день
Я с трудом дождалась того часа, когда стрелки часов показали полдень.
Мы разобрали большую часть заявок, которые успела собрать Шила за долгое отсутствие хозяев. Как сказала нам белка, в основном многие нуждались в услуге «здесь и сейчас», и были крайне недовольны тем, что в бюро не было магов. Поэтому, Шила собрала только несрочные заявки и те, по которым магическая помощь нужна была ежегодно.
С Артуром мы «разговаривали» исключительно глазами. К двенадцати часам дня я была готова собственноручно построить огромную стену между нашими столами, чтобы скрыться от этого пронзительного взгляда, то и дело замирающего на моем высоком вороте платья. Чего он добивался, я не могла понять, но все это время сидела как на иголках. Краснела и смущалась, вспоминая проклятое утро и «голый сюрприз» от Артура Рейвена.
– Я, пожалуй, начну с ежегодных заявок,– произнесла громко, складывая в сумочку бумаги с адресами.– А вы, Артур, разберите заявки по зельям.
– Как скажете, мисс Мун,– насмешливо ответил он.– Может какие-то ещё поручения?
– Нет.
– Мне варить зелья одному или дождаться вашего возвращения, и вы мне поможете? Я видел в кабинете зельеварения чудесный длинный стол. Там хватит места двоим.
Мои пальцы мертвой хваткой вцепились в сумочку, а зубы скрипнули. Я посмотрела на него исподлобья, борясь с желанием вспыхнуть от ярости.
– Зельеварение – это привилегия темных магов, мистер Рейвен,– напомнила этому наглецу.
– Надо же…– Артур наигранно всплеснул руками.– Вы только посмотрите…– он подкинул вверх целую гору бумаг, лежащую у него на столе и состоящую исключительно из заявок по зельям.– Какому огромному количеству жителей Мэфорда требуются мои умения. А ваши? Сколько вы вложили заявок в свою маленькую дамскую сумочку? Три?
– Четыре,– процедила сквозь зубы.– А вы умеете очищать ауру дома? Или может быть сможете поставить магическую защиту?
– Умею и могу,– сияя белоснежной улыбкой заявил он.
– Надолго ли? В этом ваши силы не так сильны, как мои. Вы просто не сможете сделать это качественно.
– Качественно, дорогая мисс Мун, я могу сделать все, что угодно. И если бы вы утром не выгнали меня из своей постели – я бы непременно вам это доказал.
– Я вас в свою постель не приглашала. Тем более голого.
Хрум. Хрум.
Мы с Артуром одновременно повернули голову на звук. На импровизированной ветке пережевывая орех и ошарашенно глядя на нас, сидела Шила.
– Вы ф-фто, любоффники?– ахнула белка с набитым ртом.
– Нет!– возмущенно выкрикнула я и поспешила к выходу.
– А зря… Красаф-фчик ведь,– бросила она мне в спину и закашлялась, подавившись орехом.
– Не говори глупостей да ещё и с набитым ртом,– заявила громко и напоследок бросила презрительный взгляд на Артура.
Этот нахал откинулся на спинку кресла и заложив руки за голову, смеялся, чем ещё больше вывел меня из себя.
– Идиот,– буркнула себе под нос распахивая дверь и…
Врезалась в мужскую грудь. Инстинктивно подняла глаза на великана и на миг растерялась.
– Простите великодушно,– искренняя мужская улыбка была обезоруживающей. Темно-русые волосы незнакомца падали на широкий лоб, а черты лица были слишком притягательными, чтобы отвести от них взгляд.
Почему в этой столице столько красавчиков?
– Это я прошу прощения,– произнесла негромко, глядя зачарованно в серые глаза, обрамленными густыми черными ресницами.– Вы в бюро? По какому вопросу?
– Это ко мне,– рявкнул грубо Артур.– Можете быть свободны, Аделисса.
– А может вы сперва узнаете у клиента, по какому вопросу он пришел?– фыркнула, наградив своего «коллегу» злобным взглядом.
– По вопросу женских юбок,– ответ Артура не заставил себя ждать.
– Я не клиент, а друг,– пояснил незнакомец сощурив глаза и осматривая меня с интересом. – Саймон Ландор.
– Аделисса Мун,– я протянула руку для приветствия.– Хозяйка бюро.
– Приятно познакомиться, мисс Мун,– его губы галантно коснулись моей руки, а я мгновенно ощутила его дар.
Этот мужчина умел временно блокировать чужие способности. Неужели законник?
– Можете быть свободны, Лисса,– прогремел Артур.– Клиенты и так ждут слишком долго.
– А вы мне не указывайте,– парировала я и выскочила на улицу, оставляя этого симпатичного мужчину в клетке со львом и говорящей белкой.
6.1
До брачного бюро я не шла, а почти бежала. Желание поскорее избавиться от общества этого высокомерного типа затмило все остальное.
– Здравствуйте!– я влетела в бюро, и мое появление тут же было сопровождено громким звоном дверных колокольчиков.
– А, мисс Мун, это вы,– миссис Фибер сидела за своим стареньким столом и всем своим видом напоминала мне праздничную ель.
Ее красный наряд дополняла все та же тёмно-синяя шляпка и яркая губная помада. Количество серебряных бус и браслетов превышало все допустимые нормы приличия.
– Присаживайтесь, голубушка,– тонкие губы свахи растянулись в улыбке.– У меня для вас хорошие новости.
– Есть кандидаты?
– Есть. Вот,– она с воодушевлением потрясла перед моим лицом листком бумаги.
– Замечательно.
Я забрала у нее свой спасительный список и пробежалась по нему глазами. О том, что миссис Фибер мастер своего дела, я поняла сразу, как только увидела длинные ряды фамилий, рядом с которыми были пометки о возрасте претендента и магических способностях.
Но чем дольше я смотрела на цифры рядом с именами, тем сильнее на меня накатывала паника.
«Аризгар Д'ольтер. Светлый маг. Семьдесят лет».
Остальные претенденты были ещё старше… Некоторые из них уже подбирались к вековому рубежу.
– Они же все очень старые…– изумленно прошептала я, прикрыв ладошкой рот.
– Какие есть, милочка. Я следила только за теми, кто был мне интересен. Но там вроде и один помоложе затерялся… В самом конце списка. Но у него репутация не очень хороша.
Мои глаза сразу же обратились к последней фамилии.
«Эхат Рувельт. Маг земли. Сорок лет».
– А что с ним не так?– уточнила с осторожностью.
– Говорят, что у него весьма странные увлечения, которые отпугивают дам,– пожала плечами миссис Фибер.– Мой вам совет все же обратить внимание на мистера Д'ольтера. Он весьма интересный и культурный мужчина. Любит живопись и музыку.
Я нашла нужную фамилию в списке и до боли закусила губу от напряжения.
Ему было семьдесят лет.
Хотя, возможно это и есть мой идеальный вариант заключить фиктивный брак?
– Спасибо вам огромное, миссис Фибер. Сколько я должна вам за услугу?– я оживилась и полезла за кошельком, стараясь не показать необычной старушке своего разочарования.
– О, Аделисса,– морщинистая рука легла на ладонь, останавливая мой порыв.– Могу ли я вместо денег попросить вас об одной услуге?
– Услуге? Конечно.
– Вы не могли бы пригласить меня на свою свадьбу?– миссис Фибер немного смутилась, но продолжала улыбаться.– Видите ли… Маги до сих пор не доверяют брачным агентствам, считая обращение сюда позором. Но, возможно после того, как они увидят меня на вашей свадьбе, они поменяют свое мнение?
– Обязательно приглашу,– мои губы тронула улыбка, пока я разглядывала морщинистое лицо собеседницы, покрытое румянцем.
– Если вам нужна будет помощь – обращайтесь. Я всегда с радостью вам помогу.
– Спасибо, миссис Фибер. А подскажите, где я могу встретить Аризгара Д'ольтера?
– Посетите галерею у главной площади. По пятницам он выставляет там свои картины.
– Благодарю.
Я спрятала заветный список в потайной кармашек сумки и, попрощавшись с хозяйкой бюро, вышла на улицу. В душе загорелся маленький лучик надежды.Что ж, пора открывать охоту на женихов.
Глава 7. Чудесная на всю голову
Артур
Сколько буду жить на свете – столько буду удивляться женскому упорству. Если уж у женщины появляется какая-то цель, то она сделает все для ее достижения. Притом в крайне короткие сроки. Как, например, Аделисса Мун, которая едва не выпрыгнула из своего платья при виде Саймона.
Нюх на холостых мужчин у этой блондинки – выше всяких похвал.
– Ба-а,– протянула восторженно Шила, приложив лапу к мохнатой груди.– Не бюро, а сборище красавчиков.
– Ничего себе, Артур,– усмехнулся Саймон, бросив удивленный взгляд на говорящую зверушку.– Ты неплохо устроился. Необычная белка. Чудесная женщина.
– Угу,– протянул угрюмо.
Чудесная на всю голову, мать ее… Аж зубы сводит от ее «чудесного» характера. Но о красоте Лисс я спорить не мог.
За сегодняшнее утро я успел рассмотреть ее с таким пристрастием, что даже заметил маленькую родинку на правой щеке, что скрывалась за густым румянцем. Она была истинным магом огня. Воинственная гордячка. Чем дольше я смотрел на ее пухлые манящие губки, тем больше понимал, что очаровать какого-нибудь мага для выполнения пунктов завещания – ей не составит особого труда.
– Так это и есть твоя синеглазая проблема?– рассмеялся Саймон, кивнув в сторону двери.
– Она самая. Свалилась, как снег на голову,– я подхватил стопку заявок и двинулся к кабинету зельеварения.
– И что у нее за магия?
– Она – истинная огненная мегера.
– Ммм… Горячая штучка, значит,– стоило мне уловить в голосе Саймона неподдельный интерес, как я остановился и бросил на него бешеный взгляд.
– Не вздумай.
– Я и не собирался. Я уже нашел себе развлечение на ближайшие пару недель.
– Ты о чем?
– Потом расскажу,– отмахнулся мой друг и, подтолкнув меня в спину, последовал за мной. – А вот твоя мисс Мун действительно хороша. Может женишься на ней сам?
– И до конца жизни работать с ней? Ни за что.
– Если ты не усмиришь свою гордость, то проиграешь.
– О чем ты?
– Я сегодня заглядывал в брачное бюро…
– Саймон, я же тебя просил,– процедил злобно сквозь стиснутые зубы и швырнул стопку заявок на стол.
– Тихо ты… Я не говорил миссис Фибер, кому нужна невеста. Но зато узнал, что наша мисс Мун заходила туда ещё вчера. Девица явно намерена оставить тебя с носом.
– Пусть только попробует.
– Может тебе всё-таки помириться с Карнесс? Или посетить танцевальный вечер?
– Сам разберусь.
Пока я занимался изготовлением зелий, Саймон развлекал меня разговорами, которые плавно перетекли от темы завещания к вероломству женщин. Я то и дело поглядывал на часы, и моя внутренняя тревога усиливалась. Прошло уже пять часов, а Аделисса до сих пор не вернулась в бюро. Где ее вихри носят?!
– Ты сможешь разлить зелья по подписанным бутылочкам?– спросил у друга, уже в тысячный раз взглянув на часы.– Мне необходимо ненадолго отлучиться.
– Я когда-нибудь отказывал тебе в помощи?– усмехнулся Саймон и принялся за дело.
Через десять минут я уже мчался по улице и мысленно благодарил деда за то, что он опоил это чудо-белку зельем. Шила обладала не только повышенной говорливостью, но и феноменальной памятью, она с легкостью назвала мне адреса, по которым отправилась Аделисса.
Я успел проверить три адреса – там наша магическая красотка уже побывала. Оставался еще один.
И пока шагал к нужному дому, я ругал сам себя за то, что пошел за ней. Предупреждал ведь, что защищать не буду. Но столица совсем не безопасна для красивой женщины. Особенно, если клиент мужчина, который содержит несколько увеселительных заведений по всему Мэфорду.
– Это первый и последний раз, когда я иду за тобой, Лисс,– я чертовски злился понимая, что поступил очень глупо, когда отпустил эту приезжую красотку одну. – Не женское это дело, да пойми ты…
С одной стороны, я должен был бы радоваться, что Аделисса получит хороший урок, если клиент окажется своенравен. А с другой… Я не хотел, чтобы эта чудесная шейка пострадала из-за своей глупости и гордости.
Оказавшись на пороге нужного мне дома, я с силой забарабанил в дверь.
– Добрый день, чем могу помочь?– в дверях показалась дородная женщина, голову которой украшал белый чепец. Вероятно, экономка.
– Девушка-маг. Она должна была прийти к вам, чтобы поставить магическую защиту.
На лице экономки промелькнули страх и растерянность.
– Мисс ещё не приходила к нам,– отрезала она и уставилась в пол.
– Не приходила значит,– протянул я и заглянул внутрь, цепляясь взглядом за двойную закрытую дверь гостиной.– Что ж… Всего доброго.
Экономка не стесняясь поспешила захлопнуть дверь перед моим носом, отбросив правила приличия.
А я перескочил через невысокий кованый забор и остановился возле стены.
– Ну, Лисс… – процедил сквозь зубы и телепортировался в дом.
Оказавшись в гостиной, я замер.
Да чтоб тебя!
– Вдох-выдох… Вот так…– женский голос звучал тихо и спокойно.
Я незаметно перемещался в сторону камина, чтобы улучшить себе обзор и с удивлением смотрел на ярко-голубое пламя магии, которое было направлено на хозяина дома. Мужчина, одетый в халат темно-бордового цвета, лежал на пушистом ковре прямо в центре гостиной. Руки его были раскинуты в стороны, и он самоотверженно подставлял свою голую волосатую грудь под магический огонь.
– Дышите глубже, мистер Чоплинг. Ещё глубже,– командовала Лисс, стоя ко мне вполоборота.
Глаза этой скромницы были закрыты, а из маленьких ладошек плясали языки пламени.
– И впредь не водитесь с этой дамой, если не хотите мужских проблем,– деловито предупредила она.
– Только прошу, Аделисса, не говорите никому,– процедил с мольбой хозяин дома, делая глубокий вдох.
– Не скажу. Но услуга будет стоить дороже на двадцать пять фальер.
– Я все оплачу.
Я не сводил взгляда со стройной фигурки Лисс, понимая, что слегка недооценил красотку. Ощущал себя идиотом, отчего-то решившим, что она попала в передрягу, и был удивлен тем фактом, что магия Лисс имеет голубой цвет. Так эта белокурая крошка действительно так сильна?
Ведь это был один из главных признаков сильнейших магов стихий. Я не мог сказать, что моя магия слаба. Но то, что сейчас делала Лисс – было не в моей власти. Я готов был поспорить, что в этот момент Аделисса исцеляла беднягу от мужского бессилия. Вероятно, одна обиженная темная девица опоила хозяина зельем.
В полной готовности незаметно телепортироваться обратно в бюро, я взмахнул рукой и… сбил с каминной полки фарфоровую статуэтку, которая упала на пол и разбилась вдребезги.
– Тысяча темных прелестей,– выругался негромко, понимая, что уже привлек к себе ненужное внимание.
– Артур?!– этот удивленный возглас заставил меня посмотреть на причину моих бед.– Что вы здесь делаете?
– Ой,– оживился хозяин дома и попытался подняться на ноги, но Лисс не позволила.
– Дышать!– скомандовала она, обращаясь к богатейшему мужчине во всем Мэфорде, как к верному псу.
Он послушно вернулся в прежнее положение и закрыл глаза. Лисс продолжала исцелять его и одновременно с этим сверлила меня злобным взглядом.
И это за нее я переживал?! За нее?!
– Что вы тут забыли, Артур?– шикнула она.
– Я уже давно закончил с зельями. Решил помочь.
– Закончили?– удивилась Лисс, и между ее аккуратных бровей пролегла глубокая морщинка.– Со всеми заявками?
– Разумеется. Так вам помощь нужна?
– Я и без вас справлюсь,– пробурчала Лис.– Можете возвращаться.
– Рабочий день уже окончен, и я отправляюсь домой.
– Значит, до завтра.
Она показательно отвернулась от меня и продолжила свою работу. А я, предприняв вторую попытку, которая оказалась более удачной, телепортировался обратно в бюро.
– Уже вернулся?– крикнул Саймон, когда я устало упал в кресло.
Все-таки телепортация обычно забирала очень много сил.
– Да.
– Я почти закончил.
– Отлично,– я откинул голову назад и закрыл глаза.
Кажется, Саймон прав. И эта борьба будет труднее, чем я себе представлял. Смутить Аделиссу Мун, а тем более выкурить ее из бюро легко не получится. По-видимому, все же придется отгонять от нее женихов и одновременно с этим искать себе новую невесту. Или возвращать старую.
Глава 8. Необычный клиент
Аделисса
Несмотря на довольно раннее утро, летнее солнце уже пригревало как следует. Улицы Мэфорда только начинали пробуждаться от сна, и я была среди тех редких прохожих, что уже спешили по своим делам.
Мне хотелось побыстрее добраться до бюро и расспросить Шилу о дедушке без вмешательства и едких комментариев Артура Рейвена. Половину ночи я крутилась в постели без сна. Осматривала свою уютную спальню при свете ночника, ожидая очередного внезапного «визита» моего зеленоглазого конкурента, и терялась в догадках, кому была выгодна смерть деда.
Вчера за ужином я устроила слугам настоящий допрос, расспрашивая обо всех странностях, которые они могли заметить в поведении деда накануне его загадочной кончины. И кроме информации о том, что он много времени проводил на любимой работе, я больше ничего не узнала.
Зато вчера я получила приглашение на праздник от мистера Чоплинга, которого исцелила от мужского бессилия, наведенного на него одной из его обиженных женщин. Он сообщил, что этот танцевальный вечер будет поистине грандиозным событием, и там соберутся все сливки общества, в том числе и маги. А я просто не могла отказаться от такого шанса расширить свои возможности для нужных знакомств.
Но для начала я должна была сменить гардероб и навестить Аризгара Д'ольтера, который, по словам миссис Фибер, завтра будет выставлять свои картины. Познакомиться с ним в галерее – это был самый лёгкий способ, который не вызовет ненужных подозрений.
Добравшись до бюро, я остановилась перед дверью и осторожно коснулась своей высокой прически, чтобы убедиться, что все в порядке, и я не растеряла по пути половину шпилек. Все-таки мне было жалко усилий служанки, трудившейся над моими густыми волосами целых сорок минут.