Полная версия
Смертельное Таро
– Прошу прощения, но на пороге стоят две женщины и просят вас. Пустить?
Хелена вопросительно переглянулась с отцом: они никого в этот день не ждали, особенно дам. Мужчина тотчас бросился надевать висевший на подлокотнике сюртук.
– Что за вопросы, Люси? Конечно, пустить. Кем бы ни были наши гостьи, они достойны радушия, особенно если знакомы с моей дочерью.
Оживившись, он резво вскочил и первым направился встречать таинственных посетительниц.
Гостеприимство всегда было визитной карточкой де Фредёра. Казалось, что с каждым новоприбывшим столы в доме становились длиннее, а спален – больше. Словно в его кармане была волшебная монета из сказок – ей мужчина мог оплатить каждое совершенное благодеяние.
И хотя после смерти супруги его любовь к приемам заметно утихла, принципы он пронес сквозь года.
* * *– Мой брат, месье Блан, так восторженно говорил о вас, мадемуазель. Услышав о проблеме Джозетты, я поняла, что нужно обратиться именно к вам!
После этих слов Хелена в недоумении изогнула бровь. Уже долгое время она водила ложечкой в чашке с совершенно несладким чаем. Длинный стол был заставлен закусками, и лишь перед юной мадемуазель стояла пустая тарелка. Есть при чужих людях она не любила с детства – под пристальным взглядом приходилось постоянно прикрывать ладонями рот.
В желудке уже тянуло от голода. Назойливый женский щебет хозяйка дома почти не слушала – слишком много новых имен за последнее время, она и при желании бы их не запомнила. А желания вовсе не было. Хелену занимали лишь эклеры с заварным кремом, лежавшие напротив нее.
«И вообще, кто эти женщины?»
– Мадам Пэти, – кажется, Пласид, в отличие от дочери, пытался ухватить нить разговора, – вы не могли бы сказать точнее, что же произошло с вашей подругой?
– Мой муж наверняка изменяет мне, месье. И я хочу знать, с кем, – отозвалась вторая гостья.
Хелена слегка поперхнулась своим чаем, а ее отец лишь устало вздохнул.
Сколь мелочны были две эти женщины. Ни роскошные платья, ни блеск драгоценностей на груди и в ушах не могли теперь скрыть их душевной скудости. Из одной жажды сплетни или скандала они, возможно, провели в дороге весь день. Понять подобных людей Хелена не могла, да и не хотела.
– Со слов брата, у нас есть шанс на помощь со стороны мадемуазель. Вы не могли бы погадать Джозетте?
Ложечка тихо звякнула. Секундная вибрация в пальцах. Затем рука вновь расслабилась.
«Погадать?»
– Думаю, можно. Я гадаю, действительно… Только вот не припомню, куда я положила свои карты. Какая жалость. – Которых, как иронично, она в жизни в руках не держала.
Колода, правда игральная, нашлась у кучера, любившего коротать в ее обществе вечера. Пропахшая конюшней и дешевым табаком, истрепавшаяся у краев, в руках девушки она выглядела почти глупо. Хелена неловко повертела ее перед собой, постучала о столешницу. «Так ведь правильно, да?» Затем покрепче сжала, стала перетасовывать – почти все карты рассыпались перед ней кучей опавших листьев.
От нетерпения и любопытства гостьи подались вперед. В нерешительности мадемуазель де Фредёр застыла. Казалось, ее окружила стена из сердец, алеющих ромбов и лепестков черного трехлистного клевера.
«Что им говорить?»
Даже мельком прочитанное в книжке не удавалось вспомнить. Там говорилось что‑то про мечи и денарии, но ничего похожего перед собой она найти не могла. Кажется, ее затрясло – нужно не подавать виду.
Лоб начал гореть. Мысли Хелены находились где угодно: вспомнилось, как она потягивала кофе несколько дней назад. Вишневые пятна на книге. Странный вопрос про птицу. Девушка поджала высохшие губы.
«Может, снова сказать про события сна?»
Она принялась судорожно вспоминать танцующие визгливые клумбы. Ту, которая замерла перед ней в самом конце. Должно было получиться.
– Знаете, я вижу… – Для вида Хелена слегка передвинула из общего вороха несколько бессмысленных для нее карт. – Эта женщина, ммм… темноволосая. Кудрявая или с сильно вьющимися волосами. – Нужно было сказать что‑то еще. – Вижу на ней головной убор, похожий на небольшую корону. Вам это говорит о чем‑нибудь?
Воцарилось молчание. Хелену почти трясло от волнения. «Почему они молчат?!» Каждая секунда как пропасть. Вдруг одна из женщин вскочила и распахнула глаза, завизжав:
– Я знаю, кто это! – Ее лицо покраснело от натуги. – Эта профурсетка была с диадемой на последнем балу! Мадемуазель, вы… вы настоящая провидица!
Услышав это, Хелена снова откинулась на спинку стула. Обошлось. У нее получилось.
«Провидица».
Напряжение спало. Она правильно поняла. Отчего‑то в глазах стало покалывать, резко захотелось плакать.
Девушка, слегка качнувшись, встала из-за стола и смахнула несколько карт руками.
– Мадемуазель?
В ушах сами собой зазвенели, как в прошлом сне, цветочные визги и смех. Пелена перед глазами. Так спокойно.
– Мадемуазель!
Пол вязкий.
* * *Маленькую Лени всегда заставляли носить черное в ее день рождения. Столы накрывали самой темной шелковой скатертью, даже коробки с подарками от гостей были мрачными и безрадостными.
Сколько девочка себя помнила, в этот день служанки приходили особенно рано. Заплетали ее черные волосы такой же черной непраздничной лентой.
Первым ее всегда поздравлял Пласид. Вручив неизменно большую коробку, он брал дочь на руки. Замирая так недолго, ставил обратно на пол и с болью в глазах отворачивался.
Лени желали быть хорошей девочкой. И до самого вечера просили где‑нибудь погулять.
Блуждая по словно опустевшему дому, Хелена чувствовала себя ничтожеством. Даже в солнечный день погода за окнами казалась ей хмурой, свет – посеревшим и выцветшим. Из года в год она позволяла себе в этот день садиться прямо на пол и подолгу наблюдать за небом из окон, напоминавших решетку.
Все равно никто не обращал ни на ее манеры, ни на нее саму никакого внимания.
В год, когда ей исполнилось десять, ее привычно усадили во главу стола. Напротив отца, который из-за сотен блюд и сосудов казался далеким. Они ведь даже не ее день рождения праздновали.
За все это время к девочке так никто и не обратился – лишь слуги несколько раз предлагали закуски и сладости, на что она лишь отрицательно качала головой.
Все всегда одеты, как на похороны.
Спустя несколько минут к ней все же обратилась какая‑то смуглая темноволосая женщина. Та сидела по правую руку от отца – слишком далеко, Хелена даже ее лица рассмотреть не смогла.
– Моя волшебная, может, ты хочешь что‑нибудь сказать?
Девочка хотела.
Хелена медленно встала, ножки стула протяжно заскрипели по дереву. Она оперлась руками о мягкие подлокотники и встала на стул.
Гости притихли.
– Я очень хочу сказать всем, что… – Она поджала на секунду губы, чтобы затем выпалить: – Что… Я вас ненавижу!
Присутствующие стали беспокойно шептаться, Пласид привстал от растерянности.
– Я вас всех ненавижу!
В этот день ей даже подруг не разрешали позвать, дабы те не шумели. Только на следующий вечер им накрывали праздничный ужин в детской, но никогда – за общим столом.
– Хочу, чтобы вы все умерли!
Слезы текли сами собой, брызнувшие внезапно, словно она прикусила ненароком язык. Девочка обхватила себя руками, медленно оседая обратно на стул.
Она ведь никому не нужна, правильно? Хелену никто не любит. Даже ее праздник им в тягость.
«Я вас ненавижу!»
* * *По лицу Хелены стекали холодные капли. Приоткрыв глаза, она увидела Люси, машущую над ней веером. Боковым зрением мадемуазель заметила также нескольких камеристок, толпящихся в дверях, и отца, меряющего шагами спальню.
– Ну вот, я вам говорила, что это от переутомления, – обратилась к Пласиду экономка, – молодая госпожа из-за всех этих визитов с утра не ела.
– Я упала в обморок? – Хелена потрогала мокрую холодную тряпку на голове и попыталась привстать. – И где те женщины, уже уехали?
– Кажется, дамы почувствовали вину за случившееся, и как только мы перенесли тебя в спальню, обе откланялись, – вздохнув, произнес Пласид.
– И они ничего мне не передали? – Девушка поникла, понадеявшись на благодарность за оказанные услуги.
– Нет, почему же? – замялся месье де Фредёр. – В качестве извинения мадам Пэти предложила составить ей компанию в отдыхе на лодках. Но тебе ведь нездоровится, я думал сообщить об этом ближе к вечеру.
– Да прекрасно я себя чувствую! – Хелена подскочила. – Когда и где они начинают? Отец, я очень хочу покататься на лодках!
Несколько секунд Пласид стоял в замешательстве.
– Если ты уверена, могу дать телеграмму. Они даже предлагали прислать за тобой карету.
Девушка радостно взвизгнула и захлопала в ладоши.
– Нет уж, папá, пусть обязательно за мной пришлют! Я давно не ездила в чужих экипажах. Теперь нужно будет выбрать подходящий для прогулки наряд!
– Не забудьте предупредить меня о своем выборе, мадемуазель, – сказала Люси, – нужно будет успеть подготовить платье.
Все вышли из комнаты, казавшейся теперь еще более просторной и светлой. Хелена, не сдерживая восторженной улыбки, подумала, что к ней наконец приходит жизнь, о которой она мечтала с самого детства.
Аркан XIX
Во сне Хелена вместе с уже знакомой странной женщиной стояла по щиколотку в покрытой пламенем воде. Всюду плавали чайные блюдца, бокалы и цветочные лепестки. За спинами дам полукругом возвышались четыре горящих столба, увешанных тлеющими растениями.
Дама прижимала к груди античный кувшин и улыбалась.
– Тебе предстоит встреча с пажом жезлов, моя волшебная. – Женщина подлила им под ноги огня из сосуда. – Понимаю, тебе самой эта масть ближе. Однако надеюсь, что пламя не выжжет вас обоих, хотя решение принимать тебе. Лишь об одном предостерегу: не оставляй умеренности. От трагедии тебя отделяет единственное число. Прошу, не приближайся к порогу следующего.
После этих слов дама окунула палец в кувшин и, нарисовав Хелене на лбу число 14, толкнула девушку в воду.
И сон оборвался.
* * *По словам Пласида (сама Хелена совершенно не ориентировалась даже на небольших расстояниях от дома), путь от Мёдона до Сены должен был занять от полутора до двух часов. Хелена не знала, сколько времени прошло с тех пор, как она, одетая в белое платье с длинной вишневой мантильей, с горделивым удовольствием села в карету. Казалось, что монотонная тряска длится целую вечность. Девушка старалась отвлечься от мыслей о возможном опоздании, любуясь окрестными видами. Однако за окном почти всю дорогу тянулись унылые и однообразные оливковые поля.
Надеть одно из украшенных монистами платьев Хелена не рискнула – не до конца понимая, чего окружающие ожидают от ее амплуа ясновидящей, она боялась превратить свое появление в травестию. Ранее Хелена никогда не путешествовала в экипаже одна, было непривычно ехать в глухом безмолвии, нарушаемом лишь цоканьем копыт и редким треском камней.
Девушке вспомнились дни, когда отец брал ее на могилу матери. Он становился равнодушным ко всему, что происходило вокруг. Всю дорогу до кладбища Пласид с тоской смотрел в окно, задумчиво поджимая губы, пока дочь ерзала в неудобном траурном платье. Отказаться от поездок получилось, лишь когда детские истерики переросли в холодный взрослый отказ. Уже более пяти лет месье де Фредёр совершал эти паломничества самостоятельно.
От воспоминаний неприятно заныло в груди. Хелена потерла виски, стремясь отогнать подобные мысли. Сейчас ей не придется скучать на холодной скамейке одного из старых кварталов Пасси [8]. Не нужно мерзнуть в ожидании отца, склонившегося над крестом. Иногда к Пласиду подходил высокий седовласый мужчина в цилиндре, и Лени приходилось часами слушать их тихий разговор, переполненный долгими паузами.
«Меня ждут не мертвецы, а лодки, кавалеры и реки шампанского!» – решительно уверила себя девушка в момент, когда экипаж мягко остановился.
* * *Место, выбранное семьей Пэти, оказалось на редкость пустынным: нигде в пределах мили не было видно ни домов, ни пастбищ, и лишь на другом берегу реки виднелись шпили собора. Равнинный участок земли, окруженный каштанами, был покрыт низкой, местами вытоптанной травой. Смесь речных запахов перекрывалась ароматом жареной дичи.
Как только лакей открыл для Хелены дверцу, до нее донеслось несколько приветственных возгласов. Повернувшись, девушка увидела, что у расстеленных на траве скатертей сидело не меньше десяти человек и еще несколько детей играли поодаль. Все вокруг громко смеялись и с аппетитом ели. От этой картины у Хелены приятно защекотало в груди.
Мадам Пэти, низкая и пышная женщина с копной светлых волос, была единственной, с кем из присутствующих девушка была отчасти знакома. Дама первая поздоровалась с Хеленой.
– О, мадемуазель де Фредёр, мы вас уже заждались! Не была ли дорога слишком тяжелой? Вам понравилась присланная карета? По мнению многих, она обошлась непомерно дорого, но мы с мужем подумали, что вполне можем себе это позволить.
– Доброго дня, мадам. – Хелена невольно поморщилась от сумбурного щебета. – Благодарю, все чудесно. Просто немного устала.
– Я знаю, что вас взбодрит! Ничто не помогает от утомления так действенно, как пара бокалов хорошего вина! – Мадам Пэти прикрылась веером и перешла на заговорщический шепот. Хелене пришлось сильно нагнуться, чтобы услышать его. – Ваше гадание Джозетте произвело настоящий фурор! Ее мужу, дабы избежать скандала, пришлось подарить ей кольцо с бриллиантом. Не таким роскошным, как мой самоцвет… – Женщина потянула к собеседнице изумрудный кулон размером с яйцо. – Но все же чудесное украшение, поверьте!
– То есть она спрашивала про любовницу только ради подарка? – Хелене вспомнилось ее падение в обморок от перенапряжения. Кажется, оно того не стоило.
Мадам Пэти рассмеялась.
– Нет, ну что вы! Отныне ту женщину не примут ни в одном доме. Однако пойдемте, я представлю вас собравшимся.
Когда мадемуазель де Фредёр подвели к компании, девушка почти физически ощутила на себе множество заинтересованных взглядов. Мужчины разглядывали ее с усмешкой, на лицах дам читался почти алчный интерес или, наоборот, страх соперничества. Хелена оказалась в центре всеобщего внимания.
Она еще не успела толком всех поприветствовать, как со стороны реки донеслось несколько женских выкриков:
– Провидица! Эй, провидица, сейчас лодка отойдет, бегите к нам!
– Маменька, ну скажите ей, что мы уже отплываем!
Выражение лица мадам Пэти стало восторженным. С обещанием продолжить разговор позже она приказала одному из слуг помочь Хелене сесть в лодку.
Сердце девушки забилось быстрее: к берегу было привязано судно наподобие ладьи, украшенное цветами по линии борта. Помимо гребцов, на деревянных скамьях уже сидели несколько девушек в пестрых платьях. Две из них почти втащили Хелену за руки, после чего лодка наконец отчалила.
– Так вы и есть провидица? Приятно видеть вас в нашем кругу!
Девушка, которая обращалась к ней, немного откинулась назад. Остальные сидели, повернув колени в сторону Хелены, что делало ее негласным лидером маленького общества.
– Мое имя Камилла Пэти, рада встрече. – В знак приветствия к юной провидице потянулась рука в перчатке.
– Хелена де Фредёр, взаимно.
В облике Камиллы все говорило о том, что она относится к светскому кругу: пышное платье цвета мадженты, драгоценные серьги, ниспадающие по плечам золотисто-медовые локоны. Она дружелюбно улыбнулась Хелене, но в ее взгляде читалось легкое недоверие.
Остальные девушки были примерно одного с мадемуазель де Фредёр возраста. Сначала ей показалось странным отсутствие знакомых лиц. Но потом Хелена сообразила, что все они – дочери нуворишей, из-за чего в те дома, где она регулярно бывает, им доступа нет, несмотря на дорогие наряды.
Сам господин Пэти, на чьи деньги был организован кутеж, внезапно разбогател около семи лет назад, когда заложил все имущество и удачно купил акции одной табачной фирмы. Сейчас его семья мертвой хваткой держалась за обретенное богатство.
– К слову, провидица, а вы что же, приехали без сопровождения? – В голосе Камиллы слышалось искреннее недоумение. – Вы разве ведьма-суфражистка?
– У отца сегодня заседание, так что он бы не смог поехать со мной. А отпустил он меня из-за обещания мадам Пэти, что она будет за мной приглядывать.
Камилла рассмеялась.
– Ну, если к вам приставили маменьку, то беспокоиться не о чем. Со своей внимательностью она бы и беса при встрече не узнала! К слову, мы так наслышаны о вас, не погадаете ли нам всем? – В голосе девушки звучал шутливый вызов. – Скажите, что нас ждет на сегодняшней прогулке?
– О некоторых вещах лучше не знать заранее, – уклончиво ответила Хелена, – но советую быть осторожнее с напитками. Рискуете что‑нибудь подпалить, – добавила она наобум.
Дамы недоуменно переглянулись, но ничего не ответили.
– Хотела сказать, мадемуазель провидица, – подала голос одна девушка, – я недавно видела вашу шляпку в «Красном экране», она мне очень понравилась!
Услышав близкое сердцу название, Хелена оживилась. Поправив плоскую соломенную шляпу с лентой, она с самодовольством ответила:
– Благодарю. Сама в нее влюбилась, как только увидела. Приказала своей камеристке не возвращаться без этой шляпы, и она объездила пол-Парижа за день. – Девушка блаженно вздохнула. – Я просто без ума от «Красного экрана». Будь моя воля, все стены в поместье обклеила бы работами Ворта.
– Ах, Ворт! – Камилла всплеснула руками. – Его наряды такие очаровательные, сама теряю голову! Я уже объявила родителям, что хочу его платье на Рождество. Как же чудесно, что существуют такие интересные и пестренькие журналы, как «Красный экран»! Помню, когда открыла однажды «Моду» [9], чуть не умерла от тоски!
– Соглашусь, – мягко улыбнулась Хелена, – помню, там была какая‑то писанина Оноре… Больё [10], кажется? Я прочитала несколько строчек и так утомилась, что уснула прямо за столом. Считаю, чем больше рисунков, тем лучше. Все эти длинные скучные тексты пусть оставят для газет.
В подтверждение умной мысли девушки одобрительно закивали. Камилла вполне искренне отметила, что Хелена «оказалась очень даже миленькой», а после разговор окончательно превратился в бессмысленный щебет о платьях, лентах и кружевах. Все эти юные дамы имели общие интересы и схожий в своей узости кругозор.
Солнце еще не достигло зенита, и водная гладь искрилась золотом. В голове мадемуазель де Фредёр ощущалась приятная легкость, и спустя какое‑то время она блаженно закрыла глаза, перекинув волосы на плечо.
– Какие хорошенькие кудри, и держатся отлично! Тяжело было завить?
– Я их никогда не завиваю. – Не любившая чужих прикосновений, Хелена уклонилась от тянувшейся к ней Камиллы.
– Не верю, дайте потрогать! – Камилла потянулась к прическе мадемуазель де Фредёр.
– Не трогай, испортишь прическу! – раздался другой голос.
– Я только локон один, мне же интересно!
Остальные юные особы, оживившись, стали вертеться, некоторые даже пробовали привстать. Лодка закачалась сильнее, кто‑то из гребцов безуспешно попытался осадить девушек. Корма предательски накренилась, и Хелена почувствовала, как ткань платья скользит по сиденью. Она попыталась нащупать точку опоры. Пальцы Хелены сжались, и сердце упало куда‑то вниз – в кулаке у нее был только смятый цветок.
Уже в следующую секунду она оказалась в воде.
* * *Хелена умывалась над гранатовой чашей, дрожь волнами бежала по телу. Посмотрела в зеркало – все старания без толку. Едва сдерживая слезы, она вновь и вновь проводила по коже ладонями.
Липкие алые пятна повсюду. Красные сгустки тянулись за пальцами и лишь сильнее пачкали лоб, нос и губы.
Едва стоя на ногах, Хелена в отчаянии посмотрела на свое отражение. Но увидела только незнакомую рогатую женщину:
– Просто ты не умеешь останавливаться, провидица.
* * *Когда девушка очнулась, то увидела десятки размытых силуэтов у себя над головой. Подняться ей не удалось. Голова вновь сильно ударилась о землю, и Хелена закашлялась, выплевывая остатки воды.
– Мадемуазель? Мадемуазель, как вы себя чувствуете?
Хелена несколько раз моргнула, и белесое марево слегка прояснилось. Она повернулась, но уже не пыталась встать.
Над ней нависал разрумянившийся юноша с миловидным лицом и светлыми кудрями, столь же мокрыми, как и у нее самой. В руке он держал трость с позолоченной львиной мордой.
Когда их взгляды пересеклись, он смахнул с лица капли воды и улыбнулся.
– Вы очнулись? Я рад.
– Очнулась? Слава Господу, мадемуазель, вы нас перепугали до смерти! – послышался где‑то недалеко голос мадам Пэти. – Ах, какое несчастье, какой позор, вы едва не утонули по нашей вине!
– Вы слышали под водой что‑нибудь? – непринужденно спросила Камилла.
– Милли! Как ты можешь беспокоиться о таких вещах?
– Маменька, а что такого? – Блондинка склонилась над Хеленой вслед за остальными. – Извините, что случайно столкнули вас с лодки, мы ненароком. – Она вновь повернулась к матери: – И вообще, ее спас мой брат, поэтому наша семья уже искупила вину!
Камилла продолжала безостановочно говорить, но Хелена ее уже не слушала. Она все не могла отвести смущенный взгляд от незнакомого юноши. Девушке не хватало воздуха, приходилось дышать очень часто. Внезапно ей стало неудобно лежать, захотелось вскочить и убежать подальше. Но душевных сил не хватало, чтобы хотя бы зажмуриться. От осознания нелепости своего вида Хелена почувствовала едкий стыд.
Повисшее между молодыми людьми молчание стало нестерпимым. Юноша улыбнулся и подал девушке руку.
– Мое имя Эмиль Пэти, мадемуазель.
Как выяснилось позже, Эмиль, брат-близнец Камиллы, первым бросился в реку и успел перехватить де Фредёр до того, как ее потянуло на глубину. Главным предметом обсуждений сразу же стала его прекрасная подготовка к будущей военной службе. Делая упор на героизме сына, месье и мадам Пэти в разговорах обходили стороной шалость дочери. Брат с сестрой в это время беззаботно искали теплые пледы.
Хелена осталась сидеть на берегу, обхватив руками замерзшие плечи. Ранее уложенные пряди волос теперь завивались в неопрятные кольца. Мысленно девушка утешалась тем, что не наносила макияжа – она могла бы выглядеть в разы хуже.
День был бесповоротно испорчен: попытка богемного отдыха чуть не закончилась трагедией, а новую шляпку унесло в реку. Мечта оказаться в центре внимания пусть и исполнилась, но совершенно не так, как хотелось Хелене.
На ее плечи упал теплый плед.
– А я первая предложила пледы сегодня взять. Эмиль, помнишь же, как я об этом говорила? – продолжала щебетать Камилла. – Видите, провидица, по вашим стопам иду, скоро станем вдвоем будущее предсказывать! Вы уже успели познакомиться с моим братом?
– Можно и так сказать, наверное, – понуро отозвалась мадемуазель де Фредёр, закутавшись в теплую ткань.
– Только не говорите, что вы расстроились! – Светлые брови вопросительно изогнулись. – Это не испортит сегодняшнюю поездку. Сейчас обсохнете, и мы продолжим веселиться!
Рядом с Хеленой присел Эмиль, закутавшийся в точно такой же плед. Трость, которую девушка мельком увидела после пробуждения, была брошена рядом. В мокрой, липнущей к телу одежде он, вопреки нелепому положению, выглядел довольным и даже веселым.
– Полагаю, маменька тебе нашу провидицу уже представила? – снова влезла Камилла.
– Благодарю за спасение. – Голос Хелены звучал тише обычного, а взгляд она отвела в сторону. Ей правда хотелось выказать признательность. Только делать это в столь неподобающем виде ей было неловко.
– Не стоит благодарностей. Я ведь даже не смог вернуть вашу шляпу. Я пару раз нырял за ней, но…
– Но это же опасно! Как можно так рисковать из-за какой‑то шляпы?
– Я как‑то и не задумывался перед тем, как нырять. – Эмиль беззаботно повел плечами.
– Напоминает историю с тростью, – отметила Камилла, остававшаяся на ногах из страха испачкать платье. Она уточнила, обращаясь к Хелене: – Один юноша поспорил на нее, что мой брат не сможет спрыгнуть со второго этажа его имения.
– И как видите, мадемуазель, теперь эта трость всегда со мной. Ни разу еще об этом не пожалел!
Хелена повернулась к Эмилю, не до конца понимая, стоит ли восхититься храбростью или упрекнуть за бездумность. Он так же пристально посмотрел на нее, повисло молчание. Еще несколько секунд они просидели в неловкой тишине, но откуда‑то со спины раздался шум, и все трое почти одновременно повернулись в его сторону.
Вокруг накрытых скатертей царила суматоха. Дамы разбегались в стороны, путаясь в пышных юбках; мужчины, наоборот, пытались подойти ближе к источнику беспокойства.
– Что стряслось? – обратилась Хелена больше к себе, нежели к спутникам.