bannerbanner
Карадагский змей
Карадагский змей

Полная версия

Карадагский змей

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
7 из 7

– Пойдем, я провожу тебя туда, где тебе придется провести некоторое время, – обратилась она к Нине.

– Но это незаконно, вы не можете держать меня здесь насильно. Меня будут искать, – ответила Нина, в глубине души понимая, насколько смешно сейчас звучат ее слова.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Примечания

1

Если смотреть на чайник, он никогда не закипит (англ.).

2

Ищите женщину (фр.).

3

Телочка (фр.).

4

В данном тексте опыт Лапласа с шарами заменен на историю с кроликами, исходя из художественного замысла рассказа. Автор никоим образом не приписывает себе достижения известного ученого.

5

URPE – аббревиатура: unret (невозвратный), past (прошлое) emend (исправлять, корректировать). Значение и смысл этой аббревиатуры станут понятны из дальнейшего текста.

6

Поль Адриен Морис Дирак – британский физик-теоретик, один из создателей квантовой механики.

7

Вольфганг Эрнст Паули – австро-швейцарский физик-теоретик, работавший в области физики элементарных частиц и квантовой механики.

8

Арнольд Иоганнес Вильгельм Зоммерфельд – немецкий физик-теоретик и математик.

9

Подробнее: Lewis D. The Philosophy of Time.

10

Стивен Хокинг – английский физик-теоретик, космолог и астрофизик, писатель.

11

Названия даны в звучании на каталонском языке.

12

Фраза из фильма «Максим Перепелица».

13

Старшая сестра из чужой семьи (яп.).

14

Кобаяси Исса.

15

Максим Горький.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
7 из 7