bannerbanner
Ренессанс иного разума
Ренессанс иного разума

Полная версия

Ренессанс иного разума

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
2 из 3

В уме мелькали мысли о потерянной свободе, о странной ситуации, в которую он попал, и о далеких надеждах на спасение. Чувство одиночества окутывало Дэвида, заставляя его жаждать контакта с кем-то, кто смог бы подсказать, что происходит. Но в этот момент ему оставалось только идти вперед, доверяя неведомому ученому и надеясь на то, что скоро он узнает правду о своем странном положении.

Стеклянный шар, величиной с двухэтажный дом, представлял собой внушительное и удивительное сооружение. Его прозрачные стены идеально отражали отблески света, раскрывая перед взором внутреннюю атмосферу загадочной загадки. Дэвид ощущал, как сердце участилось в груди, погружая его в ощущение предчувствия и таинственности.

Когда ученый указал ему зайти в шар, Дэвид почувствовал легкое дрожание в коленях. Он пристально вглядывался внутрь шара, стремясь проникнуть в его суть и разгадать секреты, скрытые в его объемных стенах. Шагнув внутрь, Дэвид почувствовал, как окружающий его мир преобразился в зыбкий океан прозрачного стекла. Он был погружен в атмосферу загадочности и неведомого, ощущая, что каждый его шаг провоцирует следующее открытие и приближает его к разгадке тайны, которая ждала его в глубинах стеклянного шара.

Тут для Дэвида стало ясно: он сам стал объектом эксперимента, который превышал его понимание. В его душе разразился шквал противоречивых эмоций. Смешанные чувства страха, недоумения и решимости овладели им, создавая странный коктейль чувств, которые испытывал только тот, кто оказался вне зоны комфорта и обыденного мира. Вспоминая слова старика Ильдара о сверхъестественных способностях его генов, которые пробуждались во взаимодействии с передовыми 3D-технологиями, Дэвид осознал свою уникальность, за которую придется платить жизнью. Он был избранным среди всех, обладающим потенциалом, который теперь использовали ученые с безграничной жаждой знания. Они стремились раскрыть все тайны, заключенные в его ДНК, в его генах.

Теперь он ощущал себя как подопытный кролик в их лаборатории, игрушкой в руках тех, кто решил играть со смертью и жизнью. Он был пешкой в большой игре теней, где каждый ход был тщательно продуман, а каждое решение могло перевернуть его мир с ног на голову.

Чувствуя, как теснится волнение в его груди, Дэвид понимал, что лежащий впереди путь будет полон испытаний и опасностей. Что же ждет его за пределами этого стеклянного шара, в мире, где технология служила воле безжалостной науки, а человеческая жизнь обременена тайнами и загадками, которые столь сложно понять и осознать? Это был начало нового этапа его пути, глава, которая открыла перед ним все неведомые глубины и просторы его собственного существования.

И как Дэвиду не хотелось бы обратного, но он вынужденно шагнул внутрь шара. Эксперимент начинался с внимательного наблюдения за Дэвидом: его реакциями на различные стимулы, его способностью контролировать окружающую технику, его взаимодействием с трехмерными проекциями, созданными специалистами. Он чувствовал, как каждая клетка его тела находилась под наблюдением, как каждая мысль и движение анализировались до мельчайших деталей.

Для Дэвида каждое новое погружение в шар становилось все более тяжелым испытанием. Пульс его учащался на мгновение, когда он опускался в этот зловещий сферический аппарат. Головная боль охватывала его словно молотом, заставляя его почти терять сознание, а тошнота становилась все более невыносимой.

Несмотря на все страдания, ни Дэвид, ни те, кто проводил эксперименты, не собирались останавливаться. Подавляющая потребность в понимании его генетического потенциала и загадочной сущности его ДНК толкала их вперед, заставляя игнорировать физическую боль и переносить психологические страдания.

Время свивалось невидимой нитью настойчиво и беспощадно. Дэвид начал ощущать, что его судьба находится на грани, о которой он даже не мог представить. Глядя в глаза этой неизведанной силе, он понимал, что либо он обретет беспредельные возможности, либо поглотит его бескрайняя абсолютная тьма.

Каждое новое погружение в шар было для Дэвида как шаг в неизведанные глубины его сознания и сущности. Он понимал, что уже не может остановиться, ибо его судьба уже была переплетена с тем, что скрывалось внутри этого загадочного аппарата.

Через две недели наступили более интенсивные этапы: внедрение новых генетических компонентов, попытки активации скрытых способностей и силы. Дэвид ощущал, как его сущность преображалась, как новые возможности медленно прорывались наружу, словно шквал неизведанных возможностей захлестывал его разум, практически растворяя его личность. Он был на грани между человеческим и сверхъестественным, между реальностью и мистикой. Дэвиду начало казаться, что он сходит с ума, он уже давно перестал различать где явь, где виртуальный мир.

И вот, в самый момент пика эксперимента, когда технологический прогресс и его генетическая аномалия сливались в едином зловещем симбиозе, произошло нечто невообразимое – Дэвид ощутил, как его личность переплетается с виртуальной реальностью и полностью подчиняет ее. Он ощущал как его гены начинают резонировать с окружающим миром: он мог, уже не заходя в шар, управлять любой техникой и компьютерными программами, мысленно подключаясь к ним. Технология становится его союзником, он стал управлять любой программируемой техникой на расстоянии, она ожила для Дэвида. И он стал не просто испытуемым – он стал сущностью, объединяющей человечество и технику, гены и 3D-мир в единое целое. И вот это Дэвид очень хотел скрыть от ученых, понимая, что чем дольше они не знают о его новых талантах, тем спокойнее он живет. Поэтому Дэвид старался ничем себя не выдать.

С каждым новым днем и экспериментом Дэвид все больше и больше брал под контроль свои новые способности.

Через месяц пребывания в лаборатории появились еще несколько человек: женщина лет сорока, подросток шестнадцати-семнадцати лет, трое молодых парней, по виду студентов, парень подросткового возраста, пятеро мужчин от сорока до шестидесяти лет.

Поскольку в этой компании женщина была единственной, то Дэвид с интересом разглядывал ее. У женщины было серьезное лицо, которое выражало внутреннюю борьбу и недовольство. Ее глаза светились неистовым огнем, словно она была готова вырваться на свободу в любую минуту. Она излучала странное, интригующее очарование. Она была высокой и стройной, с длинными вьющимися волосами цвета золота, которые свободно падали на плечи. Ее глаза были глубокого карего цвета, они сверкали умом и решимостью. Ее лицо, хоть и было гладким, все же несло следы глубоких размышлений и испытаний. Ее шаги были уверенными, каждое движение спокойно и рассудительно.

Подросток, напротив, казался совсем иным: он был подвижным сгустком энергии, бурно реагировавшим на все вокруг. Его глаза сверкали любопытством и азартом, он не мог сидеть на месте, постоянно изучая и осматривая все вокруг. Его лицо отражало искреннее удивление и радость от каждого нового открытия и события.

Студенты вели себя скованно и настороженно, им не нравилось происходящее. Инстинктивно они держались вместе. Возможно, даже друг друга знали. Один из них был рыжий и голубоглазый, другой – черноволосый с синими глазами, а третий – блондин с карими глазами.

Взрослые мужчины так же были насторожены. Они осматривались вокруг с ощущением того, что они не до конца понимают, где они находятся и что их ждет дальше. Взгляды их скользили по стенам шара, их лица отражали смесь удивления, беспокойства и непонимания.

Внезапная перемена окружающей обстановки сбивала их с толку. Потусторонние светящиеся узоры на стенах шара, таинственные звуки, выплескивающиеся из глубин его пространства, и странные вибрации, окутывающие их, создавали ощущение нереальности происходящего. Однако, несмотря на все это, взрослые мужчины не потеряли решимости и стойкости. Их лица отражали напряжение и внутреннюю силу, словно каждый из них был готов на что угодно, чтобы понять и преодолеть это испытание. Они обменялись взглядами, словно взывая к взаимной поддержке и решимости.

У них всех было по наушнику. Дэвиду было интересно, что же у них за таланты, из-за которых они попали сюда. Дэвид не чувствовал ни в одном из них своего уровня владения технологиями. Иначе кто-то из них уже передал ему сообщение. Он попытался сам связаться с ними через наушник, но никто из них не ответил. Даже, если они и услышали Дэвида, то, похоже, возможностью ответить они не обладали. А значит, их таланты лежали в иной области, чем таланты Дэвида.

Одиннадцать разных по характеру и возрасту людей оказались объединены в этой загадочной лаборатории, словно куски разных миров, слившихся в одно целое. Каждый из них был уникален и представлял собой загадку, которую Дэвид стремился разгадать. Он осознавал, что сила в единстве и взаимопомощи. Дэвид верил, что объединив свои усилия и опираясь на разнообразие талантов окружающих, они смогут найти выход из этой лаборатории. Он верил в силу коллективного разума и уникальности каждого участника группы, считал, что вместе они смогут преодолеть любые препятствия.

– Ну, привет, – первым обратился ко всем вслух Дэвид.

– Привет, – скупо, но синхронно произнесли женщина и подросток в унисон, не обременяя свои ответы лишними словами. Остальные лишь кивнули в знак приветствия, но не произнесли ни слова.

– Меня зовут Дэвид, а к вам как обращаться? – спросил Дэвид, жаждущий нового общения.

– Хелен, – начала женщина.

– Брэдли, – ответил подросток.

– Демьян, – сказал студент с темными волосами.

– Крис, – представился рыжий.

– Макс, – назвал своё имя блондин.

– Виктор, Эван, Майкл, Джек, Теодор, – по очереди представлялись мужчины.

– Рад познакомиться, – сказал Дэвид, улыбаясь каждому из участников. – Похоже, у нас здесь собралась довольно разношерстная компания.

Дэвид, Хелен, Брэдли и остальные стояли молча, вглядываясь друг в друга и пытаясь понять, что их ждет впереди в этой лаборатории. Напряжение в комнате было ощутимо. Все участники чувствовали на себе взгляды друг друга, слушали каждое дыхание, словно ожидая нечто неизбежное. Все чувствовали, что их жизни навсегда изменятся.

Хелен, долгие годы посвятившая изучению физики и астрономии, была не только талантливым умом, но и исключительным математиком. Ее ум был стратегически и логически выверенным, способным мгновенно анализировать и находить решения в самых сложных ситуациях. Ее проницательность и интеллект были необыкновенно высокими, что помогало ей не только понимать, но и предсказывать различные явления и законы природы. Вместе с Дэвидом, Хелен составляла пару, способную охватить и понять практически любые физические явления и структуры. Их сотрудничество могло бы быть не только результативным, но и вдохновляющим для всех остальных участников эксперимента. Их совместные размышления и идеи часто открывали новые горизонты в исследовании загадочных явлений мира и вселенной. Хелен, сияя интеллектом и решительностью, была достаточно легко проходила испытания, которые ставила перед ней лаборатория.

Демьян обладал невероятной памятью. Все, что он видел, слышал и с чем сталкивался – он запоминал. Он запоминал огромные массивы информации за один раз и видел логические связи. Он знал больше двадцати языков.

Макс был исключительным аналитиком, чьи способности предсказания событий поражали своей точностью и детальностью. Его ум был как мощный компьютер, способный анализировать массу данных, видеть скрытые закономерности и делать предсказания, которые порой граничили с фантастикой. Его интуиция была совершенно уникальной, позволяя ему видеть далеко за пределами обычного понимания. Кажущиеся случайными факты для него становились краеугольными камнями в построении предсказаний будущего. Макс, сидя за своим столом, погружался в поток информации, а его ум без устали анализировал, систематизировал и связывал различные факты между собой. Благодаря Максу, многие сложные проблемы находили свое разрешение. Макс был не просто аналитиком, он был прорицателем, способным видеть не только то, что скрыто от глаз других, но и предвидеть будущее с поразительной точностью.

Крис был незаурядным стратегом и мастером тактики. Его способность анализировать обстановку, определять цели и разрабатывать четкие действия для их достижения была впечатляющей. Крис объединял в себе уникальное сочетание стратегического мышления и тактической гибкости. Он был способен прокладывать путь к успеху, учитывая мельчайшие детали и переменные, и при этом, не теряя из виду общую картину.

Виктор, Эван, Майкл, Джек и Теодор были поистине удивительными в своей физической силе и выносливости. Имелись у них сверх-крепкие кости и невероятно выносливые мышцы, что делало их способными к физическим усилиям, которые большинству людей казались невозможными. Эти пять удивительных индивидуумов были по-настоящему уникальны в своей способности к максимальным физическим нагрузкам. Они могли бежать несколько километров безостановочно, не зная усталости или боли, благодаря своей невероятной выносливости. Для них тысяча километров не представляла преграды, а скорее вызов, который им было интересно преодолевать. Этот невероятный физический потенциал позволял Виктору, Эвану, Майклу, Джеку и Теодору выделяться среди других, прокладывая свой путь к достижению невозможного. Их способности были неотъемлемой частью их личности, делая их не просто сильными, но поистине уникальными и феноменальными в своей выносливости.

Брэдли был поистине удивительным и загадочной личностью с необычными способностями. Его эмпатические навыки позволяли ему частично читать мысли и чувства других людей, что делало его способным к пониманию и эмпатии на глубоком уровне. Бывало, что он мог передавать свои мысли без слов, устанавливая своеобразные телепатические связи с окружающими. Однако самым захватывающим аспектом его способностей был талант к гипнозу. Брэдли мог внушить различные идеи и установки другим людям, действуя на их подсознание и убеждая их в чем-то определенном. Его способности в этой области были порой потрясающими. Но Брэдли был пятнадцатилетним подросток, который еще не всегда отличал что хорошо и что плохо. Так и попал на глаза ученым: он вовремя не понял, что такие способности как у него, нужно тщательно скрывать.

В этой разношерстной компании еще не знали, что их всех объединяет дополнительное свойство организма: у них всех была «золотая кровь» или резус-нулевая группа крови. Все они были идеальными донорами для любой группы крови. Ученые много столетий старались сделать так, чтобы у людей была одна универсальная и удобная группа крови. Перевод человечества на единую универсальную золотую группу крови снизит риск большинства заболеваний. И ученые вели эксперименты как можно сделать золотую кровь у любого человека с любой группой крови. Нулевая группа крови у людей чрезвычайно редка. Все носители нулевой группы имеют сильнейший иммунитет и высочайшую устойчивость к стрессу. И поэтому их собрали как объекты для исследования еще и по этому признаку.

Ученые не дали им долго сидеть вместе. И вообще старались не давать им много общаться. Видимо, они тоже не верили, что талантливые пленники не попытаются сбежать объединившись.

Так прошел год. Дэвид получал все больше и больше заданий по взлому и похищению информации у частных компаний, занимающихся схожими исследованиями. Часть задач перед ним ставили военные и он добывал информацию для разведки. Но чем дальше и дальше заходили эксперименты, тем страшнее становилось Дэвиду за свое будущее. Он уже давно понял, что добровольно его никуда никогда не отпустят. Он давно и аккуратно взломал компьютер в зале испытаний. Так он мог хотя бы отслеживать дни. И тут он узнал, что его тело и сознание разделят, тело полностью переведут под эксперименты с золотой кровью, а личность пропишут как коды искусственного интеллекта и оставят частью компьютерной системы, дополнительно усилят рядом программных функций, чтобы затем сделать из него отдельный искусственный интеллект для универсального взлома любых программ и систем. Студентов ждет почти то же самое, только их переписывали согласно талантам в аналитическо-прогностические программы или в стратегические. Хелен должны были вживить в мозг несколько искусственных элементов и сделать из нее био-робота, а мужчинам должны были начать вживлять гены животных. Один Брэдли не подвергнется искусственным изменениям. Но то, как планировали развивать его дар тоже было за гранью нормального: ученые выяснили, что уровень способностей у Брэдли возрастает при повышенном стрессе. Учитывая стрессоустойчивость Брэдли, как обладателя золотой крови, те зрелища и условия в которые его планировали помещать и перед ним демонстрировать – это было за гранью добра и зла.



Глава 3

Дэвид решил рискнуть. Во время очередного погружения он, прежде чем, приступить к взлому наушников всех, кто был в зале испытаний. Он специально выбирал день, чтобы были все невольные пленники этого места. У него получилось. Он передал всем информацию, которую узнал, и попросил Брэдли быть координатором связи, потому что никто кроме него не мог передавать сообщения мысленно.

Дэвид предлагал бежать, потому что погибнуть при попытке к бегству все же лучше, чем участвовать в варварских планах ученых. Брэдли, хотя и восхищался решительностью Дэвида, не мог мгновенно принять такое решение о бегстве. Его сложное сочетание сверхъестественных способностей и внутренней мудрости заставило его взвесить все возможные последствия. Он понимал, что шаг в неизвестность требует тщательного обдумывания, чтобы избежать еще более опасных ситуаций или ошибок. Таким образом, Брэдли осторожно и рассудительно подошел к этой сложной ситуации, попросив время для размышлений. Он понимал, что решение о бегстве несет в себе много рисков и неопределенностей, и поэтому был не готов мгновенно принимать подобные решения. Его способность к обдуманности и осмотрительности сыграла ключевую роль в этом моменте напряженной ситуации.

Первыми, кто согласились – это были Виктор, Эван, Майкл, Джек, Теодор, самые возрастные среди пленников. Брэдли передал Дэвиду, что они готовы рисковать и понимают последствия. Но будут надеяться на лучшее. Затем согласилась Хелен. Студенты молчали, но потом и они приняли идею покинуть это место. Брэдли решил примкнуть ко всем, потому что оставаться один тут не хотел.

Дэвид выяснил, что они находятся на пятнадцатом подземном этаже, вычислил комнату каждого из тех, кто решился бежать, узнал, что наверху есть площадка для вертолетов и легкомоторных самолетов. При этом место нахождения лаборатории он выяснить так и не сумел. Но и это уже было неплохо.

Самолетом или вертолетом никто из них управлять не умел. Только Крис имел кое-какие знания по авиации благодаря своему увлечению авиа-симуляторами. Это знание, хоть и теоретическое, могло пригодиться в случае необходимости управления самолетом. Вместе с Дэвидом они создавали дополнительный источник оптимизма и готовности к действиям при борьбе за выживание.

Остальные участники группы понимали, что без опыта пилотирования им придется быть пассажирами и полагаться только на способности Дэвида и Криса. Несмотря на риски, все верили в удачу и возможность совместными усилиями преодолеть сложности. Верить в успех, даже в самых отчаянных ситуациях, было своего рода началом пути к спасению.

В назначенный день Дэвид взломал коды замков на комнатах своих товарищей по несчастью и они вышли в коридор. У них было всего семь минут до того, как поднимается тревога. Дэвид с помощью Брэдли передал где находится лифт и все побежали в его направлении. Пока Дэвид добрался до лифта, он успел вскрыть программу, чтобы попасть в лифт. Вскоре и остальные добрались. В движениях беглецов чувствовалась нервозность. Лифт плавно пошел наверх. Но когда до наземного уровня оставался один этаж, лифт резко дернулся и пошел в низ. Дэвид напрягся. Он старался удержать лифт под своим контролем. Если лифт выйдет из-под его контроля полностью, то второго шанса на побег уже не будет. В итоге он пришел к выводу, что лучше выйти и прорываться по лестнице вверх. Он сказал об этом другим беглецами.

После этого двери лифта были открыты Дэвидом и все выбежали в коридор, как две капли воды похожий на тот, из которого они уехали. Из всех беглецов только Дэвид знал схему здания. И он сказал, что им нужно направо по коридору, там лестница ближе. Виктор, Эван, Майкл, Джек, Теодор разделились и, как самые сильные, окружили компанию: Виктор и Эван бежали позади всех, а Майкл, Джек и Теодор – впереди. Они были готовы принять удар на себя, потому что лучше всего подготовлены к возможным столкновениям с охранниками.

Когда пленники уже почти добежали до лестницы, охранники их догнали. Виктор и Эван остановились и, развернувшись, кинулись в бой. Эффект неожиданности сработал и им удалось отобрать у охранников оружие. Но охрана перегруппировалась и последовали выстрелы. Виктор и Эван крикнули пленникам, чтобы они убегали и не ждали их, они задержат охрану, а потом догонят. Беглецы, услышав крики Виктора и Эвана, поняли, что им придется идти дальше без них, не останавливаясь, чтобы убежать от охраны и суметь сохранить свои жизни. Горечь и тоска овладели сердцами беглецов, понимая, что те шли на неизбежную опасность, чтобы помочь им. Очень не хотелось оставлять кого-то из своих в такой ситуации. Но в этот момент принятие решения бежать дальше, было единственным вариантом, и беглецы продолжили свой путь, чувствуя смешанные чувства благодарности и скорби. Хелен, несмотря на горе и беспомощность ситуации, удерживала свои эмоции и скрыла слезы, чтобы быть сильной для себя и своих товарищей. Она понимала важность сохранения хладнокровия и сосредоточенности в таких тяжелых моментах. Стирая слезы украдкой, Хелен снова взяла себя в руки и продолжила двигаться вперед.

Пленники вбежали на первый этаж, но охранники уже успели окружить выход на этаж и встали стеной между беглецами и свободой. В этой момент Брэдли, охваченный стрессом и напряжением, испустил мощный ментальный крик, направленный на всех присутствующих на первом этаже. Он хотел защитить беглецов, пытаясь смягчить воздействие своего потрясающего разума. Беглецы, реагируя на ментальный шок, продолжали свой безумный бег, игнорируя страшные последствия воздействия Брэдли. Охранники, попавшиеся под воздействие этого ментального крика, чувствовали, как кровь бежит из их ушей, носа и глаз, заставляя их упасть на пол и скрутиться от боли и напряжения. Некоторые из них даже впали в судороги от неожиданного сильнейшего удара по своему сознанию. Дэвид в это время автоматически анализировал степень поражения каждого члена охраны, пытаясь понять, как дальше действовать в этой критической ситуации. В глазах охранников лопались сосуды, окрашивая их в красный цвет, как отражение ужаса, который пронизывал их сознание. Безысходность и страх заставили большинство из них падать на колени, пытаясь найти спасение от неистовой атаки Брэдли.

Подняв с пола оружие охранников, беглецы решили использовать его в своих интересах. Они были вынуждены принять экстремальное решение, чтобы обеспечить свою выживаемость и защитить себя от возможной опасности. Их лица выражали смешанные чувства страха, решимости и надежды на то, что это оружие поможет им выбраться из этой тяжелой ситуации. Они знали, что в особо непредсказуемых обстоятельствах приходится делать сложные выборы, именно поэтому взяли это смелое решение.

Оружие, взятое беглецами у охранников, выглядело мощным и внушительным. Это были автоматические винтовки с гладким стволом, обтекаемой формы, с удобной рукояткой для удержания. Их металлическая поверхность блестела на искусственном свете, создавая впечатление холодной смертельной элегантности. На оружии можно было заметить тщательное обслуживание и чистоту, что говорило о том, что охранники заботились о своем снаряжении. Прицельные устройства на оружии казались точными и надежными, готовыми установить свое верное наведение на цель с минимальными усилиями. Тяжелые магазины, украшенные символами организации охранников, были полны патронов. Этот арсенал олицетворял мощь и власть, которые охранники имели в своем распоряжении, и теперь он находился в руках беглецов, придавая им угрожающую силу в этом опасном мире.

Следуя своему инстинкту самосохранения, беглецы торопливо направились к выходу, готовясь к борьбе за свою свободу. Они понимали, что у них нет возможности делать ошибки, и, сжимая в руках оружие, они готовились к столкновению с любыми препятствиями, которые могли возникнуть на их пути.

– Эвана и Виктора больше нет, – сказал Брэдли, когда пленники выбежали на взлетную полосу. – Эти твари их убили.

– Брэдли, они знали на что шли. Но я тоже жалею, что их нет с нами, – сказал ему Хелен. – А сейчас мы должны сделать так, чтобы их жертва была не напрасна. Не отставай.

– Хелен, Брэдли, не отставайте, – крикнул им Дэвид.

На страницу:
2 из 3