bannerbanner
40 поучительных историй. Для перевода на английский
40 поучительных историй. Для перевода на английский

Полная версия

40 поучительных историй. Для перевода на английский

Язык: Русский
Год издания: 2024
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
1 из 2

40 поучительных историй

Для перевода на английский


Кирилл Шатилов

© Кирилл Шатилов, 2024


ISBN 978-5-0064-1491-4

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Необходимое предисловие

Взяться за перо меня побудили мои любимые ученики. Оказалось, что перевод с английского на русский многим даётся весьма легко даже при не очень глубоких знаниях грамматики, а вот когда я настоящим отличникам спецшкол предлагал переводить тексты наоборот, с русского на английский, внезапно выяснилось, что это не такая уж и простая задача.

Примечательно, что моим взрослым ученикам эти задания пришлись по душе, и я естественным образом ввёл их в качестве дополнительного – а иногда и основного – времяпрепровождения на наших весёлых уроках.

И довольно быстро столкнулся с логистический проблемой. Интернет предлагал весьма ограниченное количество материалов, где рядом стояли бы проработанные английские и русские тексты. Таких пособий просто не оказалось, кроме разве что одного-единственного файла, который копируют многие сайты и в котором содержится больше сотни не слишком внятных, а порой и странных рассказов, причём с сомнительным как английским оригиналом, так и с русским переводом.

Материалы заканчивались, а мои ученики хотели всё больше. Так появился первый сборник из 30 поучительных историй, а за ним и этот, второй, который я при должном внимании и желании моих уважаемых читателей тоже обязательно продолжу.

Но для правильной с ним работы я вынужден сделать несколько авторских замечаний и наставлений, чтобы вам было понятнее, что, как и почему следует делать.

Принцип изучения английского языка через подобный письменный перевод с русского довольно прост. Вы вооружаетесь хорошим словарём (только не переводчиком Гугл, чтобы не обманывать себя), будь то бумажный том или его онлайн версия (я обычно рекомендую Lingvo или Multitran) и просто пытаетесь сделать максимально подробный перевод. Тексты не слишком простые, но я же вас уважаю. И не слишком сложные по той же причине. Когда вы останетесь своей работой довольны, загляните во вторую часть сборника и сравните свой результат с исходным, английским.

Собственно, это всё. Будете так делать, и английский лучше узнаете, и задумаетесь о жизни, и повеселитесь. Не будете так делать, бросите – не узнаете ничего.

Русская версия

1. Два котёнка

Жили-были два котенка, Мурчик и Барсик. Однажды утром, когда солнышко только начало вставать, они решили, что сегодня будет идеальный день для приключений.

Мурчик, рыжий и озорной, предложил: «Давай заберемся на чердак и посмотрим, что там интересного!»

Барсик, серый и немного ленивый, зевнул и согласился: «Ладно, но только если там нет пауков.»

Они тихонько пробрались по лестнице и вскоре оказались на чердаке. Там было полно старых вещей: коробки с книгами, старые игрушки и даже старый граммофон.

Мурчик сразу бросился к коробкам, разбрасывая их содержимое в разные стороны, пока не нашел старый мячик для тенниса. «Смотри, Барсик, давай поиграем!»

Барсик, увлеченный поисками чего-то интересного в граммофоне, взял в лапки иглу и попытался включить пластинку. Неожиданно заиграла весёлая мелодия, и Мурчик начал подпрыгивать в такт музыке, гоняясь за мячиком.

Они так увлеклись, что не заметили, как на чердак поднялся их хозяин. Увидев весёлую картину, он рассмеялся и сказал: «Ну, котята, вы и шалуны!»

Мурчик и Барсик остановились, посмотрели друг на друга и тоже начали смеяться. Этот день стал одним из самых весёлых в их жизни.

2. KFC по-русски

Жил-был русский по имени Иван, который всегда мечтал открыть свой собственный ресторан. Однажды он решил, что пора воплотить свою мечту в реальность и выбрал для этого Лондон. Но не простой ресторан, а ресторан KFC, ведь Иван был большим поклонником жареной курицы.

Иван отправился в Лондон с большими надеждами и амбициями. Он арендовал уютное помещение в центре города и начал подготовку к открытию. Иван хотел, чтобы его ресторан KFC был особенным и отражал русскую культуру, поэтому он решил добавить в меню несколько блюд с русским колоритом, например, борщ с курицей и оливье с куриными наггетсами.

Настал день открытия. Иван нервничал, но был полон энтузиазма. Вскоре первые посетители начали заходить в ресторан, и Иван старался каждому уделить внимание, рассказывая им истории о России и своих кулинарных экспериментах.

Одним из первых посетителей была пожилая англичанка миссис Смит. Она заказала борщ с курицей и оливье с наггетсами. Попробовав, она воскликнула: «Это просто восхитительно! Никогда не пробовала ничего подобного!»

Сарафанное радио сработало, и вскоре ресторан Ивана стал известен по всему Лондону. Люди приходили не только ради вкусной курицы, но и чтобы услышать истории Ивана о России и попробовать его уникальные блюда.

Иван был счастлив. Он не только осуществил свою мечту, но и смог привнести частичку русской культуры в Лондон. Его ресторан KFC стал местом встречи людей разных культур, где каждый мог найти что-то по вкусу и узнать что-то новое.

3. Король и английский язык

Жил-был король Англии по имени Артур. Он был мудрым и справедливым правителем, и все его подданные его любили. Но однажды утром случилось нечто удивительное: король Артур проснулся и обнаружил, что совершенно забыл английский язык!

Артур попытался позвать своих слуг, но вместо привычного «Good morning!» у него вышло что-то вроде «Buenos días!» Слуги переглянулись и начали шептаться, не понимая, что происходит.

Королевский советник, сэр Генри, быстро понял, что дело неладно, и собрал всех ученых и магов королевства, чтобы они помогли вернуть королю его язык. Но ни одно заклинание не сработало, и никакая научная теория не могла объяснить странное явление.

В отчаянии король Артур решил, что ему нужно начать учить английский язык заново. Он нанял лучшего учителя в королевстве, мистера Уильяма, и начал уроки.

В первые дни было много смеха. Король путал слова и смешно произносил фразы. Вместо «How are you?» он говорил «Cow are you?», что всегда вызывало хохот придворных. Но Артур не сдавался и каждый день усердно учился.

Через несколько недель король уже мог произносить простые фразы, а через несколько месяцев он свободно говорил на английском. Все королевство праздновало его успех, и Артур стал еще более уважаемым правителем.

И хотя этот случай остался в истории как «великий языковой кризис», он показал, что даже самые неожиданные проблемы можно решить с помощью упорства и хорошего настроения.

4. Англия заговорила по-русски

Однажды в Лондоне произошло нечто невероятное. Англичане решили, что будет весело и интересно попробовать говорить по-русски целую неделю. Идея пришла от знаменитого лингвиста, профессора Джонсона, который объявил конкурс на лучшее знание русского языка среди англичан.

Первая реакция была смешанной. Некоторые люди подумали, что это шутка, но многие решили принять вызов и начали учить русский язык. Повсюду можно было услышать, как англичане старательно произносили сложные русские слова, такие как «здравствуйте» и «пожалуйста».

Магазины и рестораны начали менять вывески на русские, и даже меню в кафе стало на русском языке. В парке можно было увидеть группы людей, сидящих с учебниками русского языка и обсуждающих, как правильно сказать «я хочу чай» или «где находится метро».

Самым забавным было наблюдать, как известные английские джентльмены пытаются вести светские беседы на русском языке. «Приветствую вас, сэр Джордж, как ваша жена и дети?» – спрашивал лорд Смит с сильным английским акцентом. «Они хорошо, благодарю вас, лорд Смит», – отвечал сэр Джордж, стараясь не смеяться.

Конечно, не обходилось без курьёзов. Однажды в ресторане официант принёс клиенту вместо салата «салат» (lettuce) кроссовки (sneakers), потому что перепутал слова. Но все относились к этим ошибкам с юмором и пониманием.

Неделя пролетела быстро, и под конец конкурса в центре города устроили большой праздник. Профессор Джонсон наградил победителей, а все участники получили сувениры – русские матрёшки.

Этот эксперимент не только научил англичан нескольким русским словам, но и сблизил людей, подарив им массу весёлых моментов и новых друзей.

5. Не хочу в Англию!

Жил-был русский мальчик по имени Дима. Однажды его родители сообщили ему, что он будет учиться в Англии. Дима был не в восторге от этой идеи. Он любил свою школу, своих друзей и даже свою учительницу математики, хотя она задавала много домашних заданий.

«Почему я должен ехать в Англию?» – ворчал Дима. «Здесь у меня всё хорошо.»

Но родители настояли, и вот Дима оказался в Лондоне, в новой школе. Он чувствовал себя чужим и одиноким. На уроках он не понимал ни слова, а в столовой ему не нравилась еда.

Однажды, на перемене, к Диме подошёл мальчик по имени Джек. «Привет! Ты новый ученик? Я Джек, хочешь поиграть в футбол с нами?» – спросил он.

Дима неуверенно кивнул. Он не знал, как объяснить, что плохо говорит по-английски. Но Джек и его друзья были дружелюбными и терпеливыми. Они показали ему правила игры и помогли освоиться.

Постепенно Дима начал чувствовать себя лучше. Он стал понимать больше на уроках и даже завёл новых друзей. В один из дней он поймал себя на мысли, что Англия не такая уж плохая.

Когда его родители спросили, как ему нравится новая школа, Дима улыбнулся и сказал: «Здесь не так уж плохо. Думаю, я привык.»

6. Они не знали английского

Василий и Сергей, два закадычных друга из Москвы, решили отправиться в путешествие в Англию. Они давно мечтали увидеть Лондонский Тауэр и знаменитые часы Биг-Бен. Однако был один нюанс – ни Василий, ни Сергей не знали английского языка.

По прибытии в Лондон, они решили сразу же пойти в кафе. Они зашли в первое попавшееся заведение и попытались сделать заказ. Василий вспомнил, что где-то слышал слово «кофе» и решил, что это международное слово. Он уверенно сказал: «Coffee, please.» Бариста, к их счастью, понял и улыбнулся, но когда пришло время заказать еду, друзья поняли, что не знают ни одного названия блюд.

Сергей решил показать на витрину, где были выставлены сэндвичи. Но вместо обычного сэндвича ему принесли что-то непонятное – буррито. Оказалось, что кафе было мексиканским. Друзья рассмеялись и решили, что буррито тоже неплохо.

На следующий день Василий и Сергей решили воспользоваться метро. Они долго искали автомат для покупки билетов, но все инструкции были на английском. Они попытались спросить у прохожих, но из-за языкового барьера это превратилось в пантомиму. В итоге, один доброжелательный англичанин помог им купить билеты.

Когда они, наконец, добрались до Тауэра, они увидели группу туристов с гидом. Друзья решили присоединиться к экскурсии, надеясь, что смогут что-то понять. Однако гид говорил так быстро и с таким акцентом, что Василий и Сергей поняли только пару слов. Это не помешало им наслаждаться видом и делать множество фотографий.

Вечером того же дня они решили зайти в паб, чтобы попробовать настоящего английского пива. Не зная, как сделать заказ, они просто показали на соседний стол и жестами объяснили бармену, что хотят то же самое. Пиво оказалось превосходным, и вечер удался на славу.

Так, несмотря на языковой барьер, Василий и Сергей отлично провели время в Англии, убедившись, что язык дружбы и смеха понятен всем.

7. Он не знал русского

Джон, англичанин из Лондона, давно мечтал посетить Россию и увидеть Москву. Он много читал о Красной площади, Кремле и знаменитом Московском метро. Однако был один нюанс – Джон не знал русского языка.

По прибытии в Москву, Джон решил отправиться в кафе, чтобы попробовать русские блюда. Он выбрал заведение неподалеку от своего отеля и, войдя внутрь, понял, что меню полностью на русском. Джон пытался понять что-то по картинкам, но это не помогало. В конце концов, он решился и показал на случайное блюдо в меню. Официантка, не зная английского, просто кивнула и ушла. Через несколько минут перед Джоном стояла тарелка с борщом и ржаным хлебом. Он попробовал и понял, что ему повезло – борщ оказался очень вкусным.

На следующий день Джон решил посетить Московское метро. Он долго искал кассу для покупки билета, но все надписи были на русском. Джон попытался воспользоваться автоматом для продажи билетов, но инструкции были непонятными. В панике он начал просить о помощи прохожих, показывая на карту метро и делая жесты. Наконец, один молодой человек понял его и помог купить билет.

Когда Джон добрался до Красной площади, он был поражен её величием и красотой. Он присоединился к группе туристов с гидом, надеясь что-то понять. Но гид говорил так быстро и с таким акцентом, что Джон понял лишь несколько слов. Это не помешало ему наслаждаться видами и делать множество фотографий.

Вечером Джон решил зайти в бар, чтобы попробовать настоящую русскую водку. Не зная, как сделать заказ, он просто показал на бутылку за стойкой и жестами объяснил бармену, что хочет её попробовать. Водка оказалась крепкой, но Джон был доволен своим приключением.

Так, несмотря на языковой барьер, Джон отлично провел время в Москве, убедившись, что язык дружбы и улыбок понятен всем.

8. Забавная история английского языка

Когда-то давным-давно, в далёком королевстве, жили-были языки. И был среди них молодой и амбициозный язык по имени Английский. Английский был смешанным языком, потому что его родители были очень разными. Его отец, Старый Английский, был суровым и строгим, говорил на языке викингов и англосаксов. А его мать, Нормандский Французский, была утонченной и любила использовать красивые слова.

Английский часто смеялся над тем, как его родители не могли договориться, как называть простые вещи. «Мясо на ужин» – говорил отец, а мать поправляла: «Нет, это „беф“, как у нас во Франции». Английский рос в этом хаосе, впитывая в себя слова и выражения из разных языков.

Однажды, когда Английский подрос, он встретил группу путешественников из Италии. Они учили его латинским словам и научили его быть немного более элегантным. Затем он познакомился с торговцами из Нидерландов, которые привнесли в его речь торговые термины. Не успел он оглянуться, как его словарь разросся и стал невероятно богатым и разнообразным.

Но самое весёлое началось, когда Английский решил поехать в путешествие. Он отправился в Индию и привёз оттуда кучу новых слов, таких как «пижама» и «джунгли». Затем он отправился в Австралию и добавил в свой словарь слова «кенгуру» и «бумеранг». Когда он посетил Америку, он встретил местных жителей, которые подарили ему слова «шоколад» и «томато».

По возвращении домой, Английский стал таким сложным и запутанным, что даже его родители не всегда могли его понять. Он смешивал слова, изобретал новые и наслаждался своей многогранностью. Английский язык был словно магический котёл, в котором бурлили слова со всего мира.

Так Английский стал самым весёлым и необычным языком в королевстве, и все любили слушать его истории и учить новые слова. Он был живым доказательством того, что смешивание культур и языков может привести к чему-то прекрасному и удивительному.

9. Купол Земли

В стародавние времена жил на свете путешественник по имени Петр. Петр был убеждённым сторонником теории о плоской Земле, покрытой огромным куполом. Он считал, что все современные научные данные – это заговор, и решил отправиться в путешествие, чтобы доказать свою теорию.

Петр начал своё путешествие из маленького городка, следуя на север, к краю земли, как он верил. Проходя через густые леса и высокие горы, он не прекращал искать подтверждения своим убеждениям. На одном из своих привалов, он встретил старого рыбака, который рассказал ему легенду о великом ледяном барьере, окружающем мир.

«Это должно быть край земли,» – подумал Петр и отправился дальше. Недели сменялись месяцами, и вот, однажды, Петр действительно наткнулся на огромную ледяную стену. Вдохновленный, он решил подняться на неё. Долгие дни он карабкался по скользким склонам, пока наконец не достиг вершины.

Там, на вершине ледяного барьера, Петр увидел нечто невероятное. Перед ним простиралась бескрайняя ледяная пустыня, а над ней висел купол, сверкавший в лучах солнца. Петр был в восторге – вот оно, доказательство! Он стоял там, восхищённый, чувствуя себя победителем.

Но, вскоре, из-за изнуряющей жары и недостатка еды, его силы начали покидать его. В отчаянии, он начал спускаться, чтобы вернуться домой и рассказать всем о своём открытии. Однако, добравшись до низины, он потерял сознание.

Его нашли путешественники, которые возвращались из экспедиции. Они доставили его в ближайший город, где он медленно пришёл в себя. Петр рассказывал всем, кто хотел слушать, о своём открытии, но его рассказы воспринимались как бред больного.

Петр остался верен своим убеждениям до конца жизни, уверенный, что он нашёл доказательства того, что Земля плоская и находится под куполом.

10. Трусливый король

Когда-то в далёком королевстве жил-был король по имени Ричард. Он был известен своей трусостью, и все его подданные знали об этом. Хотя Ричард был окружён роскошью и богатством, его сердце всегда было полным страха.

Однажды в королевство пришли вести о страшном драконе, опустошающем деревни и похищающем скот. Подданные умоляли короля отправить рыцарей на борьбу с чудовищем, но Ричард был слишком напуган. Он заперся в своем замке, не желая сталкиваться с опасностью.

Жители королевства начали роптать. Они знали, что их король боится всего на свете, и решили взять дело в свои руки. Молодой кузнец по имени Джек, полный решимости спасти свою деревню, собрал группу смельчаков и отправился на поиски дракона.

Тем временем, в замке король Ричард мучился от совести. Он понимал, что его трусость ставит под угрозу жизни его подданных. Но страх был слишком велик. Он боялся, что если он выйдет из замка, его ждет верная смерть.

Джек и его товарищи нашли логово дракона. Они смело сразились с чудовищем, и благодаря хитрости и мужеству, им удалось победить его. Дракон был повержен, и деревни были спасены. Джек вернулся домой героем, а слухи о его подвиге быстро разнеслись по всему королевству.

Когда король Ричард узнал о победе Джек, он почувствовал смешанные чувства. С одной стороны, он был рад, что его королевство больше не угрожает опасность. С другой стороны, он стыдился своей трусости. В конце концов, он решил изменить свою жизнь.

Ричард пригласил Джека во дворец и наградил его за храбрость. Он признал свою слабость и пообещал стать более смелым правителем. Постепенно, король начал работать над собой, учился храбрости и мужеству. Он стал больше доверять своим подданным и рыцарям, и постепенно страх отступил.

Со временем, Ричард стал уважаемым и любимым королем. Его подданные видели, как он изменился и начали верить в него. Так королевство процветало, и его жители жили в мире и счастье.

11. Английский на троих

В маленьком городке на окраине России жили трое друзей: Анна, Иван и Олег. Они давно мечтали выучить английский язык, чтобы путешествовать и заводить друзей по всему миру. Каждый из них выбрал свой путь к изучению языка.

Анна была поклонницей книг. Она записалась на курсы английского языка в местной библиотеке и начала изучать грамматику и лексику из учебников. Каждый вечер Анна проводила за книгами, делая заметки и заучивая новые слова. Она также читала английскую литературу, начиная с детских книг и постепенно переходя к классике. Через несколько месяцев она уже свободно читала романы на английском языке и писала письма своим друзьям из других стран.

Иван, напротив, был практиком. Он решил, что лучший способ выучить язык – это погружение. Иван нашел работу в международной компании, где английский был основным языком общения. Первое время ему было сложно, но коллеги помогали ему, и он быстро освоился. Каждый день он общался с иностранными коллегами, участвовал в совещаниях и писал деловые письма. Через год Иван уже свободно говорил на английском и легко понимал разговорную речь.

Олег же был фанатом технологий. Он решил выучить английский с помощью интернета. Олег скачал множество приложений для изучения языка, подписался на онлайн-курсы и начал смотреть фильмы и сериалы на английском с субтитрами. Он также активно участвовал в форумах и чатах, где обсуждали различные темы на английском языке. Это помогло ему не только улучшить свои языковые навыки, но и завести друзей по всему миру. Через некоторое время Олег уже мог смотреть фильмы без субтитров и вести беседы с носителями языка.

Так, через год, трое друзей собрались вместе, чтобы отпраздновать свой успех. Каждый из них нашел свой путь к изучению языка, и теперь они могли общаться с людьми со всего мира, путешествовать и наслаждаться новыми возможностями. Их история стала примером для других жителей городка, вдохновляя их на изучение английского языка и открытие новых горизонтов.

12. Зачем бомжу английский?

В большом городе жил бездомный по имени Михаил. Он потерял работу, дом и надежду на лучшее будущее. Каждый день Михаил просил милостыню на улицах, пытаясь выжить. Однако, у него было одно преимущество, которое выделяло его среди других бездомных – он знал английский язык.

Однажды, проходя мимо кафе, Михаил услышал, как иностранцы пытаются объяснить что-то официанту. Официант не понимал их, и разговор заходил в тупик. Михаил подошел и предложил свою помощь. Он перевёл их заказ на русский, и иностранцы были очень благодарны. В знак признательности они оставили Михаилу щедрые чаевые.

Эта случайная встреча вдохновила Михаила. Он понял, что его знание английского языка может быть полезным. На следующий день он вернулся к тому же кафе и предложил свои услуги переводчика. Владелец кафе, видя, как иностранцы довольны, согласился и предложил Михаилу небольшую оплату за помощь.

Со временем, Михаил стал постоянным сотрудником кафе, помогая общаться с иностранными клиентами. Его навыки улучшались, и он стал не только переводить, но и помогать с меню и туристическими рекомендациями. Однажды, в кафе пришёл бизнесмен из Англии, который был впечатлен профессионализмом Михаила. Он предложил ему работу переводчика в своей компании.

Михаил, не веря своей удаче, принял предложение. Он начал работать в международной компании, где его знания и навыки были высоко оценены. Михаил быстро продвигался по карьерной лестнице, благодаря своим способностям и упорству. Через несколько лет он стал руководителем отдела переводов и приобрел собственное жильё.

Михаил не забывал, с чего всё началось. Он продолжал помогать бездомным, организуя благотворительные акции и обучающие курсы английского языка. Его история стала примером того, как знание языка и стремление к лучшему могут изменить жизнь.

13. Серьёзный подход

В одном тихом городке жила девушка по имени Алина. Она давно мечтала выучить английский язык, чтобы путешествовать и общаться с людьми по всему миру. Алина решила подойти к этому делу серьёзно и разработала для себя план.

Во-первых, она поняла, что ей нужно окружить себя английским языком. Алина подписалась на несколько YouTube-каналов и подкастов на английском. Каждый день она смотрела видео и слушала аудио, стараясь уловить новые слова и выражения. Ей особенно понравились видеоролики о кулинарии и путешествиях, так как они сочетали интересные для неё темы с изучением языка.

Во-вторых, Алина решила, что ей нужно улучшить свой словарный запас. Она завела специальный блокнот, куда записывала новые слова и выражения. Каждый день она заучивала по десять новых слов, стараясь использовать их в своих разговорах и письмах. Алина также скачала приложение для изучения английского, где регулярно тренировалась и проходила тесты.

В-третьих, Алина поняла, что ей необходимо практиковаться в разговорной речи. Она нашла языкового партнёра из США через один из языковых обменных сайтов. Они созванивались по видеосвязи два раза в неделю и обсуждали различные темы. Это помогло Алине преодолеть страх перед разговором на английском и улучшить произношение.

Кроме того, Алина посещала местные курсы английского языка, где занималась с преподавателем и другими студентами. Там она учила грамматику и выполняла письменные задания. Преподаватель давал ей полезные советы и исправлял ошибки, что помогало Алине совершенствоваться.

Через год упорной работы Алина заметила значительный прогресс. Она могла свободно общаться на английском, читать книги и смотреть фильмы без субтитров. Её друзья и преподаватели были впечатлены её успехами и вдохновлялись её примером.

На страницу:
1 из 2