bannerbanner
Тысяча и одна ночь. Арабские сказки для детей
Тысяча и одна ночь. Арабские сказки для детей

Полная версия

Тысяча и одна ночь. Арабские сказки для детей

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
2 из 3

Затем Марджана погасила огонь, вымыла и насухо вытерла котёл и ковш и стала стелить себе постель.

Глубокой ночью гость, который, разумеется, был не кем иным, как главарём разбойников, спустился во двор и начал стучать по кувшинам.

– Пора, – прошипел он. – Вылезайте и давайте разберёмся с этой семейкой.

Из кувшинов в ответ не донеслось ни слова.

Главарь снял крышку с первого кувшина и увидел, что сидевший в нём разбойник мёртв. Он заглянул во все кувшины и с ужасом понял, что каждый из его сообщников убит.

Марджана увидела в окно, как нежданный гость перелез через забор, окружавший сад, и убежал. Тогда она легла и спокойно уснула.

На следующий день Али-Баба ушёл по делам очень рано и вернулся домой лишь к ужину. Он спросил Марджану:

– А почему же торговец не увёз своё масло на рынок?

– Потому что он никакой не торговец, а в кувшинах было вовсе не масло, – спокойно ответила Марджана, накрывая на стол. – Прошлой ночью к нам в дом пробрались сорок разбойников, замышлявших убить вас всех во сне.

Жена Али-Бабы и вдова Касима закричали от ужаса.

– И что же теперь? – спросил Али-Баба.

– А теперь у нас во дворе стоит телега с кувшинами, а в этих кувшинах лежат тридцать девять мёртвых разбойников. Их главарь поздно ночью перелез через забор и удрал, – сказала Марджана. – Ну, давайте же ужинать, пока еда не остыла.

У семьи не оставалось иного выхода, кроме как похоронить разбойников в своём саду, но после того, как эта ужасная работа была сделана, жизнь снова пошла своим чередом. Вдова Касима прекратила тратить золото, и вся семья жила тихо и спокойно, надеясь, что разбойник никогда больше не вернётся.

На самом же деле главарь разбойничьей шайки, спрятавшись в своей пещере в чаще леса, размышлял о том, как отмстить Али-Бабе и его семье. Он так разъярился, когда его замыслы рухнули, что не мог и подумать о том, чтобы оставить их в покое. Поэтому он затаился и стал ждать подходящего момента…

Между тем дела у сына Али-Бабы шли очень хорошо. Касима все в городе знали как жадного и злого дельца, а его племянник оказался человеком благородным и справедливым, поэтому вскоре он стал пользоваться большой любовью и уважением среди торговцев. Лавка процветала, и все были счастливы.

В один прекрасный день рядом с бывшей лавкой Касима открылся новый магазинчик. Его хозяин торговал безделушками и мелкой домашней утварью. Однажды он пригласил сына Али-Бабы выпить чаю, а потом угостил его прекрасным ужином. У мужчин нашлось много тем для разговоров, и вскоре они стали друзьями.

Сын Али-Бабы решил пригласить нового друга к себе на обед. Однако, решив, что его собственное жильё слишком тесно для приёма гостей, он спросил у отца, нельзя ли устроить ужин у него в доме.

– Конечно, можно, – согласился Али-Баба. – Почему бы вам обоим не прийти прямо сегодня? Я попрошу Марджану приготовить что-нибудь особенное.

Вечером сын Али-Бабы вместе с гостем пришли к отцу. Али-Баба предложил им пройти в дом. Они сидели, пили холодный чай и беседовали, пока Марджана не позвала всех к столу.

Служанка внесла ароматное жаркое. Расставляя блюда на столе, она взглянула на гостя, и у неё по спине побежали мурашки. Торговец попытался изменить свою внешность, отрастив длинную густую бороду и надев новый халат, однако этого человека она узнала бы где угодно. Это был главарь разбойников.

Подавая еду, девушка внимательно наблюдала за гостем. Когда он нагнулся, чтобы взять стакан, она разглядела, что под одеждой у него спрятан кинжал. Марджана ничего не сказала, закончила подавать на стол и вернулась на кухню.

Али-Баба, ничего не подозревая, весело болтал с гостем. Когда ужин заканчивался, Марджана удивила всех, неожиданно войдя в комнату в сопровождении двух музыкантов. Служанка надела широкие шаровары, присборенные вокруг щиколоток. Её руки были украшены сверкающими браслетами, и она держала шарф, расшитый блёстками.

– Хотите, я станцую для вас? – спросила она.

Али-Баба посмотрел на своего гостя, а тот с готовностью кивнул и уселся поудобнее. Музыканты заиграли ритмичную мелодию, и Марджана начала танцевать.

Девушка извивалась всем телом, её руки изящно покачивались, словно ветви дерева под порывами ветра. Она вставала на кончики пальцев и медленно кружилась на одном месте, оглядываясь на гостя. Служанка заворачивалась в шарф, а потом грациозным движением срывала его с плеч.

Вдруг, когда Марджана повернулась, Али-Баба увидел, что в её руке что-то блеснуло. Девушка подняла шарф над головой, и он разглядел, что она сжимает серебряный кинжал. Это выглядело странным и непонятным, но Али-Баба знал Марджану много лет и безоговорочно доверял ей, поэтому ему и в голову не пришло остановить её.



Марджана закружилась на месте. Она кружилась всё быстрее и быстрее, так что в глазах рябило. А потом девушка внезапно бросилась на гостя и вонзила ему кинжал прямо в сердце. Торговец только удивлённо ахнул и упал замертво.

Все потрясённо замолчали. Марджана села, с трудом переводя дух.

– Посмотри, что он прятал под халатом, – сказала она онемевшему от ужаса Али-Бабе.

Али-Баба послушался и обнаружил под одеждой гостя большой кинжал.

– Но зачем? Как? Кто это? – пролепетал он.

– Посмотри на него внимательно, – настаивала Марджана. – Ты его не узнаёшь?

В конце концов Али-Баба понял, кем был его гость.

– Ты снова спасла наши жизни, Марджана, – сказал он. – Как мы можем отблагодарить тебя?

– Так поступил бы каждый, – ответила Марджана.

– Нет, – возразил сын Али-Бабы. – Совершить такой поступок мог бы только тот, кто так же умён и отважен, как ты. Без тебя нам всем пришлось бы плохо.

– Ты слишком умна, чтобы быть служанкой, – сказал Али-Баба. – Что, если в качестве награды я дам тебе часть золота и отпущу на волю?

– О, я с трудом представляю себе, что ты уже не будешь частью нашей семьи, – смущённо проговорил сын Али-Бабы. – Я подумал… может быть, ты согласишься стать моей женой?

Марджана взяла его за руку.

– Я была бы рада, – ласково ответила она.

Прошло ещё несколько лет, и Али-Баба вернулся к тайнику разбойников. Сокровища по-прежнему лежали там, и их покрывал толстый слой пыли. Он забрал из пещеры всё золото и драгоценности и поделился ими с жителями своего города. А после этого и он, и вся его семья жили счастливо до конца своих дней.



Шахерезада закончила свой рассказ и замолчала.

– Какая чудесная история! – воскликнул султан.

Шахерезада улыбнулась.

– Это ничто в сравнении с той, которую я могла бы рассказать тебе завтра, – сказала она, – конечно, при условии, что ты сохранишь мне жизнь.


– Отлично, – промолвил султан. – Я оставлю тебя в живых ещё на один день.


На следующий вечер, когда султан улёгся в постель, Шахерезада начала новую историю…

Султан и врач


У султана Юнана Великолепного было всё, о чём только мог мечтать человек. Он правил прекрасной страной, жил в изумительно красивом дворце, и ему подчинялась могучая армия. Почти всё, что ему принадлежало, можно было назвать великолепным. Почти всё – кроме здоровья.

Он страдал от ужасной болезни – проказы, – всё его тело покрывалось язвами, причинявшими мучительную боль. Врачи, сменявшие один другого, пытались излечить своего правителя, но никому это не удалось.

– Я чувствую себя каким угодно, только не великолепным, – часто повторял султан.

В один прекрасный день к нему во дворец явился новый врач.

– Я пришёл, чтобы исцелить тебя, – громко заявил он.

Султан велел ему убираться прочь.

– Нет ни одного врача в стране, который не попытался бы меня вылечить, – рыдал он. – Они уже испробовали все возможные примочки…

– Я не буду использовать примочки, – перебил его врач.

– Они уже испробовали все возможные микстуры…

– Я не стану поить тебя микстурой, – снова перебил врач.

– Они перепробовали все известные мази…

– Я не собираюсь использовать никаких мазей, – в третий раз прервал его врач.

Султан с любопытством взглянул на него.

– А что же ты собираешься делать? – спросил он.

– Если сегодня вечером ты согласишься поиграть в поло той клюшкой, которую я дам тебе, а после этого примешь ванну и ляжешь спать, то завтра утром проснёшься абсолютно здоровым, – ответил врач.

– В самом деле? – удивился султан, и его глаза загорелись надеждой.

– В самом деле, – пообещал врач.

Доктору отвели отдельную комнату, и он принялся за работу. Врач доставал из своих сумок стеклянные сосуды и диковинные травы, толок в ступке разные пряности и смешивал их со странно пахнущими жидкостями. К полудню лекарство было готово.

Тогда лекарь достал из сумки клюшку для игры в поло, пустую внутри. Отвинтив пробку на конце клюшки, он залил в отверстие своё снадобье.

После этого он принёс клюшку султану.

– Возьмите её, Ваше Величество. Желаю удачной игры.

Вечером врач присоединился ко всем придворным, собравшимся вокруг поля, чтобы понаблюдать за игрой. Султан на коне выехал в центр поля и сделал первый удар по мячу, подбросив его высоко в воздух. Игроки скакали по полю, пытаясь перехватить мяч друг у друга. Вот одному игроку удалось отобрать мяч у противника, после чего все бросились к воротам. Султан, игравший наравне со всеми, вскоре вспотел и начал задыхаться.

– Не останавливайтесь! – крикнул ему врач, и султан продолжал играть. Он нацелился клюшкой на мяч и пустил коня в галоп. Когда султану удалось забить красивый гол, все присутствующие разразились громкими криками.

Прошло ещё немного времени, и врач закричал:

– Всё, хватит! Теперь, прошу вас, пойдите, примите ванну, а затем поужинайте и сразу ложитесь спать.



Султан протянул врачу его клюшку, вернулся во дворец и сделал всё, как ему было предписано. Доктор снова открутил пробку с клюшки и заглянул внутрь.

– Хорошо, хорошо, – пробормотал он. Вся жидкость, налитая в клюшку, исчезла.

Визирь султана, отличавшийся большой подозрительностью, внимательно наблюдал за врачом.

– Я – старший советник султана, – сурово сказал он. – Я требую, чтобы вы сказали мне, что было внутри этой клюшки!

– Лекарство, которое впиталось в руку султана, – объяснил врач. – Во время игры кровь быстрее бежала по его жилам, разнося с собою лекарство. Я рассчитываю, что он полностью поправится.

На следующее утро, когда султан проснулся, он почувствовал, что впервые за много лет не страдает от боли. Он посмотрелся в зеркало и увидел, что его кожа стала гладкой, и на ней не осталось никаких следов проказы.

Султан устремился в тронный зал.

– Я излечился! – кричал он в восторге. – Приведите ко мне врача!

– Как вы себя чувствуете? – спросил целитель, входя в зал.

Султан крепко обнял его.

– Отлично! – сказал он. – Друг мой, я щедро вознагражу тебя. Но прежде всего, давай отпразднуем моё выздоровление!

Он хлопнул в ладоши, и в зал вбежали слуги.

– Накройте столы для царского пира и скажите музыкантам, чтобы они были наготове.

Потом султан повернулся к своему визирю.

– Сообщите, что сегодняшний день объявляется праздником для всей страны. И этот праздник будет в честь нового придворного врача! – приказал он.

Визирь поклонился и повернулся, чтобы уйти, но, проходя мимо врача, бросил на него злобный и мрачный взгляд. Визиря терзали муки ревности.

Пир во дворце продолжался весь день и весь следующий день. Султан не желал расставаться со своим новым другом. Он усадил врача рядом с собой и всё время разговаривал с ним, он подарил врачу сундуки с золотом и приказал построить для него красивый новый дом.

На третий день визирю удалось поговорить с султаном с глазу на глаз.

– Новый врач беспокоит меня, – озабоченно поклонился он.

– С ним всё в порядке? – спросил встревоженный султан.

– Лучше быть не может, – раздражённо ответил визирь. – Но мне кажется, что он не тот, за кого себя выдаёт.

Визирь попросил султана выйти с ним в сад. Он вёл султана по дорожке между журчащими фонтанами, чтобы убедиться, что их никто не подслушает.

– Мы не знаем, откуда пришёл этот человек, – сказал визирь, – а он обладает огромными способностями…

– Безусловно! – вскричал султан. – Ведь он вылечил меня!

– Это так, – ответил визирь, – но, коль скоро он смог исцелить вас, просто дав вам в руки клюшку для игры в поло, можно ли быть уверенным, что он не убьёт вас, просто предложив вам понюхать какой-нибудь цветок?



Султан нахмурился:

– Что ты такое говоришь?

– Мы ничего не знаем о нём, – продолжал визирь. – Он очень быстро завоевал ваше доверие, а теперь получил возможность делать всё, что захочет!

Султан выглядел растерянным.

– Думаю, ты прав, – пробормотал он.

Визирь решил воспользоваться удачным моментом:

– Честно говоря, я бы не удивился, узнав, что всё это время он готовил заговор против вас. Может быть, он работает на врагов, которые хотят захватить вашу страну!

– Однако до сих пор он не сделал ничего плохого, – пытался протестовать султан.

– Тем более у нас есть время остановить его, пока он не принёс никакого вреда, – настаивал визирь, убеждённый в своей правоте. – Вы что же, хотите выждать, пока не станет слишком поздно? Вам следует убить его прежде, чем он убьёт вас!

– Минуточку, – сказал султан. – Мне не хотелось бы поступать так же, как поступил султан из сказки, убивший своего сокола.

– Что это за сказка? – спросил визирь.

И султан рассказал ему сказку.

* * *

Жил некогда султан, у которого был верный и преданный сокол. Каждый день султан ездил на соколиную охоту. Как-то в жаркий полдень он остановился у холодного источника. Наполнив свой кубок водой, он прежде всего протянул его птице, но сокол выбил кубок из его руки. Султан снова наполнил кубок и снова предложил его соколу, но тот снова опрокинул кубок.



– Наверное, тебе не хочется пить, – сказал султан, – а я просто умираю от жажды.

Он в третий раз наполнил кубок водой и поднёс его к губам. Но сокол бросился прямо ему в лицо и снова опрокинул кубок.

Вспылив, султан обнажил меч и убил сокола.

– Не дело какой-то птицы решать, когда султан будет пить, а когда не будет! – воскликнул он.

И в этот момент султан услышал какое-то шипение, доносившееся со стороны источника. Он присмотрелся и увидел в воде змею, из пасти которой капал смертоносный яд.

– О, что же я наделал! – вскричал султан. Он прижал к груди мёртвого сокола. – Эта верная птица пыталась защитить меня. Вода, которой я хотел утолить жажду, была отравлена!

– Иными словами, – закончил рассказ султан Юнан, – тот, кого убил этот человек, на самом деле спас ему жизнь.



Он надменно посмотрел на визиря:

– Я ни за что не убил бы сокола, который спас мне жизнь, – заявил он.

Визирь потеребил свою бороду.

– Я с вами согласен, – сказал он, – но я очень боюсь, что нашего доктора нельзя сравнить с соколом из этой сказки. Он, скорее, похож на змею. А вот я, подобно верному соколу, стараюсь спасти вам жизнь.

Визирь казался таким преданным и искренним, что султан поверил ему.

– Нам нельзя терять ни минуты, – сказал он. – Немедленно приведи ко мне врача!

Когда врач предстал перед султаном, тот приказал:

– Этого человека следует незамедлительно предать смерти, пока он не убил меня!

Врач так и ахнул:

– Но ведь я вылечил вас!

– Ты просто старался подобраться ко мне поближе, чтобы убить меня! – закричал султан. – Отрубите ему голову.

Стражник выступил вперёд и обнажил меч.

– Неужели я не могу сделать ничего, чтобы убедить вас, что я не хочу причинить вам никакого вреда? – умолял врач.

– Нет, ничего! – ответил султан.

– Если вы убьёте невинного человека, судьба обрушит на вас ужасные несчастья, – предупредил врач. – Ещё раз прошу вас: пощадите меня!

– Ни за что! – закричал султан.

– Тогда, прежде чем я умру, позвольте мне спасти ценную вещь, которой я обладаю, – попросил врач. – Это волшебная книга, и её тайная сила будет утрачена, если перед смертью я не открою кому-нибудь её секрет.

Султан жестом остановил стражника.

– Подожди-ка. А на что способна эта книга? – спросил он.

– Она позволит тебе сохранить все мои знания после того, как я умру, – ответил врач, – так что, если ты снова заболеешь, то сможешь исцелиться!

– Принесите сюда книгу! – нетерпеливо вскричал султан.

Врач объяснил стражникам, где он хранит своё сокровище, и они помчались за ней.

Стражники принесли книгу, и врач объяснил:

– Когда мне отрубят голову, надо будет положить её на блюдо, а затем прочитать заклинание из этой книги. Тогда моя голова будет отвечать на любые ваши вопросы.

– Интересно, – сказал султан и открыл книгу.

– Полистайте её, и вы найдёте заклинание, – предложил врач.

Страницы книги слиплись, поэтому, чтобы перевернуть первую страницу, султану пришлось лизнуть палец. Потом он снова лизнул его, чтобы перевернуть вторую страницу. Оказалось, что все страницы были совершенно белыми.

– Но здесь же ничего не написано, – удивился султан.

– Думаю, это немного дальше, – сказал врач. – Листайте, листайте…



Султан снова и снова облизывал палец и переворачивал одну страницу за другой.

– Ничего нет, – проговорил он. Потом вдруг испуганно посмотрел на врача, испустил странный сдавленный крик и упал.

Страницы книги были пропитаны смертоносным ядом, и султан слизал с пальца достаточно, чтобы отравиться насмерть.

Визирь и стражники бросились к султану, пытаясь помочь ему, но было уже слишком поздно.

– Схватите врача! – диким голосом закричал визирь.

Но врач бесследно исчез.

Так закончил свои дни султан Юнан Великолепный. Что же касается врача, то никто не знал, куда он отправился, и с тех пор никто никогда не видел его и не слышал о нём.



Шахерезада закончила свою сказку и замолчала.

– Какая потрясающая история! – воскликнул султан.

Шахерезада улыбнулась.

– О, это ничто в сравнении с той историей, которую я могла бы рассказать тебе завтра, – сказала она, – но, конечно, при условии, что ты оставишь меня в живых.


– Хорошо, – ответил султан, – я сохраню тебе жизнь ещё на один день.


На следующую ночь, когда султан лёг в постель, Шахерезада начала новую сказку…

Умный принц, принцесса и джинн


Жил некогда принц, который славился своим умом. У него было прекрасное образование.

Он мог решать в уме сложнейшие математические задачи, говорил на двадцати языках, а от стихов, которые он сочинял, записывая их невообразимо красивым и изящным почерком, просто таяло сердце.

Слухи о невероятном уме принца достигли самых отдалённых уголков земли, и в один прекрасный день король Индии послал к его отцу гонца, которому поручил спросить, не может ли принц посетить его страну.

Отец принца приказал приготовить корабль и отправил сына в путешествие в Индию. Плавание продолжалось целый месяц, и наконец корабль достиг берега, и капитан отдал команду встать на якорь.

– Королевская стража проводит вас во дворец, – сказал он принцу. Стражники стали готовиться к высадке.

– В этом нет никакой необходимости, – ответил принц. – Я изучил множество географических карт, так что дорога мне известна. Это недалеко. Я и сам прекрасно доберусь. Можете довезти меня до берега, а потом сразу же отправляться в обратный путь.

– Хорошо, – сказал капитан.

Лодка доставила на берег принца и множество подарков, которые его отец посылал королю Индии.

Принц направился во дворец, а за ним шёл караван верблюдов, нагруженных ценными дарами.

Им удалось пройти не более мили, когда на караван внезапно напала шайка грабителей.

– Стойте! – закричал принц. – Я пришёл с миром, я – гость короля Индии.

– Нам наплевать, кто ты и зачем пришёл, – дерзко ответили грабители.

Они швырнули принца на землю, сорвали с него дорогую одежду и золотой пояс, а потом ускакали со всеми верблюдами, а принц, лишившийся своего добра, так и остался лежать на пыльной дороге.

Он оказался совсем один в чужой стране, без гроша в кармане.

«Ну что ж, придётся мне идти пешком во дворец, а там я объясню, что со мной случилось», – подумал он и быстрым шагом отправился в нужном направлении.



Вокруг него простиралась дикая и пустынная земля, и нигде не было видно ни городка, ни деревни, ни поместья, ни единого дома.

Принц шёл и шёл вперёд, вдруг он услышал какое-то жужжание, и на небе показался джинн, от которого исходило ярко-синее сияние. Джинн опустился на землю недалеко от принца, ухватился за огромный камень и откатил его в сторону. Под камнем оказалась большая дыра, в которой и скрылся джинн.

Принц подумал, что джинн вряд ли заметил его, поэтому он тихонько подкрался к дыре и прислушался.

– Пожалуйста, отпусти меня, – раздался нежный женский голос. – Я никогда не смогу полюбить тебя, даже если ты будешь удерживать меня здесь до самой смерти.

– Ты научишься любить меня, – прогремел в ответ низкий, грубый голос, который, как понял принц, принадлежал джинну. – Ты моя, и я буду держать тебя здесь столько, сколько захочу. Я вернусь через два дня, и тогда посмотрим, изменишь ли ты своё мнение.

После этих слов джинн стремительно вылетел из пещеры, а принц поспешил спрятаться. Джинн снова закрыл камнем вход в пещеру, взвился в небо и улетел.

«Кого бы он там ни прятал, я должен постараться спасти этого человека», – подумал принц.

Он попытался сдвинуть или столкнуть камень с места, но у него не хватило сил. Тогда принц собрал толстые ветки, валявшиеся на земле, и подсунул их под валун в качестве рычага. Навалившись всем телом на ветки, он всё-таки смог откатить камень в сторону.

Принц спустился в пещеру и оказался в полном мраке. Лишь в самом конце тёмного прохода мерцала свеча.

– Эй, кто здесь? – позвал он, подходя поближе к свету. – Не бойтесь. Я пришёл, чтобы спасти вас.

Повернув за угол, принц оказался в большом подземелье, где увидел девушку невероятной красоты, с глазами большими, как у лани.

– Кто вы? – испуганно спросила девушка.

– Я принц. Я направлялся в гости к королю Индии, но по дороге на меня напали грабители и украли моих верблюдов, – объяснил принц. – Я пошёл пешком и вдруг увидел джинна. Тогда я решил помочь вам, если это окажется в моих силах.

– Спасибо, – вежливо ответила девушка. – Вот ведь какое чудесное совпадение! Я – дочь короля Индии. Джинн похитил меня вскоре после того, как отец пригласил вас в гости.

– Должно быть, ваш отец томится от горя и тревоги, – сказал принц. Он огляделся по сторонам. Пещера была роскошно обставлена, вдоль стен располагались полки, заполненные сотнями книг. Посередине стоял богатый обеденный стол, а на нём красовались вазы с изысканными фруктами.

Тут же находилась и кровать с вышитыми подушками. Расставленные повсюду свечи заливали пещеру ярким светом.



– Джинн хочет, чтобы я стала его женой и считала это место своим домом, – объяснила принцесса, наблюдая за тем, как принц осматривает пещеру. – Здесь, конечно, удобно. Но всё-таки для меня это тюрьма.

– Тогда давайте убежим вместе, – предложил принц.

Принцесса улыбнулась.

– Конечно, убежим, – сказал она. – Но сначала давайте поедим. Джинн вернётся только через два дня, так что у нас будет время подготовиться к предстоящему путешествию.

Они сели за стол и стали есть, при этом разговаривали обо всём на свете. Принцесса рассказала, что во многих книгах, принадлежавших джинну написаны волшебные заклинания. Она изучала эти книги с того самого дня, как оказалась в плену. Однако, судя по всему, в пещере не работало ни одно из них.

На страницу:
2 из 3