Ресторанчик Камогава. Записки с кухни
Ресторанчик Камогава. Записки с кухни

Полная версия

Ресторанчик Камогава. Записки с кухни

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
2 из 2

6

Кэндо – японское боевое искусство фехтования на бамбуковых мечах.

7

Ямагата – префектура в северо-восточной части о. Хонсю.

8

Вустерский соус – кисло-сладкий ферментированный английский соус, готовится на основе уксуса, сахара и рыбы.

9

Мисо – густая паста из перебродивших соевых бобов, риса и пшеницы.

10

Васаби – вид многолетних травянистых растений рода Эвтрема семейства Капустные. Известно также как «японский хрен». Одноименная приправа из его корневища широко используется в японской кухне.

11

Тэрияки – сладкий соус, готовится из соевого соуса с добавлением сахара и японского алкоголя – саке или мирина.

12

Тофу (соевый творог) – продукт из соевых бобов, богатый белком. Обладает нейтральным вкусом, поэтому широко применяется в кухнях народов Восточной Азии, в том числе в японской.

13

Баклажан Камо – сорт баклажанов, отличается круглой формой, плотностью и тяжелым весом.

14

Симанэ – префектура на западе о. Хонсю.

15

Кумамото – префектура на о. Кюсю.

16

Средняя школа – второй этап школьного образования в Японии, является обязательным. Обучение в средней школе длится три года, дети поступают туда в возрасте примерно двенадцати-тринадцати лет.

17

Хирунэ – с японского языка дословно «дневной сон».

18

«Кэйхан» – транспортная компания, обслуживающая линию электричек, соединяющих Киото и Осаку. Также сокращенное название самой линии и поездов, курсирующих по ней.

19

Фусими – один из районов города Киото.

20

Фусими Инари – крупный храмовый комплекс, посвященный богине плодородия Инари. Известен прежде всего огромным количеством врат тории (более десяти тысяч), образующих плотный коридор от подножия горы, где расположен комплекс, к главному святилищу.

21

Тории (с яп. буквально «птичий насест») – П-образные ворота без створок при входе в синтоистское святилище, обычно стоят на пути к нему, маркируя начало храмовой территории. Часто окрашены в красный цвет.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
2 из 2