bannerbanner
Перевернутый Бог
Перевернутый Бог

Полная версия

Перевернутый Бог

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
2 из 2

Гостей встретил садовник. Узнав знакомого барона, он предложил им с мадам пройти в зал. Дворецкий поздоровался с гостями. Когда приказчик собирался пойти к барону, чтобы сообщить о везите, то барон сам, как раз в это время, спустился со второго этажа в зал.

– Добрый день, ваше благородие, – поприветствовал хозяина усадьбы приказчик. – А это мадам Доллан, вдова покойного Морозова.

– Очень рада встрече, барон, – поздоровалась учтиво мадам Доллан.

– Весьма рад вашему визиту, – радостно ответил барон.

– Я оставлю вас наедине, ваше благородие, – сказал приказчик.

– Хорошо, сухо ответил барон. – Мадам Доллан, пройдемте ко мне в кабинет, чтобы мы могли с вами спокойно поговорить.

Наедине с бароном ̶ Элизабет рассказала о своем печальном финансовом положении: долгах, горести о смерти мужа. Стоить сказать, по правде говоря, Доллан совсем не сожалела о смерти покойного супруга. Барон внимательно слушал Элизабет, затем закурил сигару и предложил ей что-либо выпить. Мадам поблагодарила барона за предложение, но тактично отказалась.

Барону было около пятидесяти лет, на русском он говорил с весьма выраженным немецким акцентом. Неплохо знал французский. Вскоре барон перешел с мадам Доллан на французский, но, по впечатлению Элизабет, его французский был ничем не лучше русского, но зато Доллан льстило, что он перешел с ней на ее родной язык. Доллан достала изящный мундштук из слоновой кости с серебряным декором и закурила. Барон, словно гипнотизируя, своими маленькими черными глазами пристально смотрел на Элизабет – ей стало неловко, но она не показала виду, держалась элегантно и уверено.

– Ну что же, мадам Долан, – сказал барон, – я думаю, что смогу вам дать определенную сумму денег: около 250 рублей.

– Учитывая, что имущество Морозова вдова возвращать не собиралась, но при этом ее долги были значительно более 250 рублей. Нужно было вернуть долг одному приятелю мужа, который после смерти Морозова угрожал ей расправой, если та не вернет долг, а если она сбежит, то пострадает ее отец, брат и дети. Долг был более 3000 рублей. Еще нужно было отдать отцу 380 рублей, друзьям Морозова около 450 рублей, брату около 300 рублей. 250 рублей – это конечно не маленькие деньги, но в ее случае они не решали проблему – Доллан сказала барону, что ее долги гораздо больше и ей нужно хотя бы 4000 рублей, чтобы частично расплатится с человеком, который угрожает расправой ей и ее семье.

– Можно, конечно, 4000 рублей и более, – сказал барон, – но есть и одно условие: не нужно ничего подписывать или отдавать полученную сумму… Вы должны будете сыграть в одну любопытнейшую игру, конечно, правила игры вас могут весьма смутить или напугать, но я думаю, что вы согласитесь. Такое предложение показалось очень странным для Элизабет, но какой у нее был выход?

– Я могу ознакомиться с правилами игры, барон?

– Конечно, завтра к вам домой приедет г-н Шехтель, он познакомит вас с правилами и сутью игры. Куда за вами заехать?

Элизабет сказала барону адрес и вежливо попрощалась.

На следующий день, по указанному Элизабет адресу, к ней приехал Шехтель. Вежливо поздоровавшись с мадам Доллан – вручил запечатанный конверт. Мадам Доллан, разрезав конверт, достала из него лист бумаги, на котором были детально прописаны условия и правила игры. Она внимательно их читала. Дочитав до половины – сильно смутилась, ее лицо выражало раздражение смешанное со злостью. Она отвела глаза, улыбка Шехтеля показалась ей омерзительной. Продолжив читать дальше, мадам Доллан смяла лист бумаги и бросила его на пол.

– Мадам Доллан, сказал Шехтель, – я вижу, что вы огорчены и смущены прочитанным, но тем не менее, скажите, вы согласны с условиями барона?

– До что это еще за игра такая!? – возмутилась Елизабет. – Кто согласится на такое безумное предложение?

– Я буду ждать в карете на улице, где-то 10-15 минут, – раздраженно сказал Шехтель, – если вы выйдете, то я вас отвезу в указанное место, а если нет, то это будет означать, что вы отказываетесь.

Шехтель вышел на улицу и сел в карету. Доллан подошла к окну, чтобы посмотреть на улицу. Под окнами ее дома стояла роскошная карета. Мысли о большом долге, опасность за свою жизнь, жизнь отца и детей ̶ перевесили на чаше весов по сравнению с омерзением от предложенных условий. Стоит сказать, что Елизабет, где-то в глубине души, даже чувствовала какой-то странный интерес. Острота ощущений позволяет почувствовать настоящий вкус жизни… Тайное любопытство на бессознательном уровне заставило Елизу выйти на улицу и сесть в карету.

– Я рад, что вы согласились, сказал подбадривающим тоном Шехтель, – я восхищаюсь вами.

Элиза ничего не ответила Шехтелю. Она просто молча смотрела в окно кареты и мчалась к неизведанному.

– Мадам Доллан, я вынужден завязать, на время, вам глаза – учтиво сказал Шехтель, – это ненадолго.

Шехтель аккуратно это сделал черным шелковым платком – теперь было непонятно, куда несется карета. Через минут 40-50 она остановилась.

– Мадам, не снимайте повязку, – сказал Шехтель, – я сейчас вас проведу к дому.

Элиза одобрительно кивнула головой. Она слышала звук открывающихся ворот… Шехтель, держа ее за руку, аккуратно подвел ее к ступенькам двери… она слышала какой-то незнакомый мужской голос.

– Хорошо, дальше я ее проведу, – сказал незнакомец.

– Очень рад вас видеть мадам Доллан, дайте пожалуйста свою руку. Этот мужчина был очень вежлив и обходителен с Элизой. Доллан, молча, дала руку, поднялась по ступенькам к двери и зашла в зал.

– Теперь можете снять повязку, мадам.

Элизабет, сняв с глаз шелковый платок, увидела рядом возле себя невысокого мужчину в черном фраке и белой рубашке с бабочкой. На его лице была маска шута. Элиза зашла в огромный зал с зашторенными окнами. Голые стены создавали странное ощущение холода и пустоты. По центру висела огромная бронзовая люстра. Человек во фраке повел Лизу в другой зал, который, как и первый, был абсолютно пустынным. Дальше они зашли в комнату с алой драпировкой стен: в ней не было окон, никаких предметов интерьера, а пол в виде шахматной доски: сделанной из черного и белого мрамора. В канделябрах, на стенах, горели свечи. Необычность этой комнаты заключалась еще в том, что в ней было три двери разного цвета: белого, красного и черного. Джентльмен в шутовской маске вежливо указал Элизе на белую дверь.

Там ее встретила японка в черном кимоно. Зная условия договора ̶ ей пришлось покорно раздеться. Мадам Доллан ни один раз в своей жизни раздевалась перед различными мужчинами – это было не так уж и сложно. Но сегодня ей пришлось это сделать перед женщиной. Она руками прикрывала низ живота… Черные глаза, как две маслины, сверкали таким блеском, который свойственный молодым влюбленным корсиканкам или сицилийкам. Это блеск юной мадмуазели, а не взрослой, уставшей от житейских хлопот, мадам с двумя детьми. Алые сочные губы, грациозный подбородок и пышная грудь… была на редкость большого размера для ее фигуры: слегка обвисшей, но не такой, как часто бывает у взрослых пышных женщин. По бокам живота были слегка заметные складки. Округлые упругие ягодицы и бедра, длинные ноги добавляли ее фигуре грациозности ̶ скульпторы могли бы по ее образу изготавливать статуи, а художники писать полотна. Ступни ног и пальцы были немассивными или мясистыми, но в то же время не худосочными или костлявыми. Ее волосы и тело пахло Средиземным морем, корсиканским солнцем, маслинами и терпким красным вином. Что происходило далее, дорогой читатель, останется пока что в тайне – можно только представлять и рисовать в своем воображении различные картины…

Мадам Доллан покинула усадьбу с обещанной суммой денег. Её, с завязанными глазами, посадили в карету и отвезли к дому. Возле дома с ней попрощался Шехтель. Поднявшись в свои апартаменты, Элиза, первым делом, приняла горячую ванну, налила бокал красного вина и закурила. В ее голове, по всей видимости, крутились мысли по поводу увиденного и происшедшего в этот день.

На днях она расплатилась с назойливым человеком, который угрожал ей и ее близким расправой за долг покойного супруга. Оставшееся сумма Элизабет явно не вдохновляла. Этого было недостаточно, поэтому, в голове стали возникать мысли о том предложении, которое ей сделал барон: вход через красную дверь и баснословная сумма денег. Этих денег хватило бы для того, чтобы расплатится со всеми долгами, чтобы с чистой совестью отправится к бывшему любовнику в Нижегородскую губернию или возлюбленному в Петербург: к тому, который из-за нее стрелялся на дуэли и предлагал ей выйти за него замуж. Но что-то, помимо обязательств, влекло ее испытать еще раз что-то немыслимое в самых изощренных фантазиях, запретное. К тому же она понимала, что во второй раз ее ждут более непостижимые вещи ̶ Элизу одолевали сомнения, но она решила второй раз отправится к неизведанному.

Глава 3

Глава IV

Отдав долг брату и отцу – Элиза исчезла из города. Двое детей остались с ее отцом: кондитером Франсуа Долланом. Никто не знал куда она отправилась: ни записки, ни какого-либо нового адреса Элиза никому не оставила. Отец Доллан надеялся, что дочь скоро объявится или даст о себе какую-либо весточку, но его надежды были напрасными: проходили дни, недели, месяцы, но о дочери ничего не было известно.

Месье Доллан обратился в полицейский участок и сообщил о пропаже дочери… Прошло еще некоторое время, но результата никакого не было, Франсуа Доллан второй раз пошел в полицейский участок, но на этот раз ему сказали, что мадам Доллан не пересекала границу России и скорее всего ее скоропостижное исчезновение связано с любовными интригами. Возможно, ей угрожали из-за долга, поэтому она отправилась, например, в Москву или Петербург, чтобы начать новую жизнь. Отец был очень расстроен таким ответом, потому что его дочь расплатилась со всеми должниками – бежать ей не было смысла. Тем более она оставила своих маленьких детей, но это не особо учли. Пропажу Элизабет не приняли всерьез, потому что хватало более важных и серьезных дел.

Месье Доллан на этом не остановился. Он слышал про опытного сыщика Демидова, который ушел из сыска и занимается частной практикой, но, естественно, неофициально. Так как правительство Российской империи не одобряло такого рода деятельности, но, тем не менее, спрос на таких людей, профессионалов своего дела, был немалым: кому-то нужно было проследить за женой или мужем, другим – выяснить платежеспособность просящих кредит, другим – собрать нужные матерьялы для судебных дел или выяснить пропажу человека и т.д.

У Демидова не было своей конторы – свои встречи он проводил в питейных заведениях, в парках, банях, потому как принимать посетителей в домашнем кабинете было небезопасно. Затем он стал назначать встречи в съёмных апартаментах в центре города. Именно туда и пришел Франсуа Доллан. Это была обычная и ничем не примечательная квартира. Встретив месье Доллана, Демидов проводил его в свой кабинет, закурил и предложил гостю чего-то выпить.

– Благодарю… но ничего не нужно, – ответил Доллан.

– Хорошо, месье Доллан, – так что вас ко мне привело?

– Пропажа дочери, Элизабет, Александр Дмитриевич.

– Как давно она пропала? – серьезным тоном спросил Демидов.

– Сперва я полагал, что она уехала с каким-то из своих любовников и скоро даст о себе знать. Ну с того момента прошло больше полугода и она так и не объявилась. Никто ничего не знает, куда она исчезла.

– Вы обращались в полицейский участок?

– Да, но без результата. Единственное, что мне там сообщили, так это то, что она не пересекала границу.

– Понятно, – с ухмылкой сказал Демидов, – теперь мне предельно ясна цель вашего визита. Что могу сказать, к сожалению, прошло слишком много времени с ее исчезновения, а это может сильно усложнить поиски, к тому же, не хочу вас огорчать, конечно, но нельзя исключать самого худшего варианта.

– Что вы имеете в виду!? – истерично спросил месье Доллан. ̶ Вы думаете, что она мертва?

– Я пока ничего не думаю, месье Доллан, я только предполагаю.

– Вы можете мне помочь в этом деле?

– Я могу вам помочь найти дочь, но не гарантирую на 100%.

– Мне больше не к кому обратится, Александр Дмитриевич, на вас вся надежда.

– Хорошо, вы осведомлены насчет того сколько это будет стоить для вас?

– Я не пожалею денег, не переживайте на счет этого. Если нужно будет, то я продам свою кондитерскую.

– Траты на переезды, осведомителей – это одна из основных статей растрат. Я беру деньги за каждый день своей работы – если результат поисков положительный, то беру полную стоимость, а если нет – то только то, что я потратил за время своей работы. Такие мои условия.

– Я согласен.

– Хорошо, ответил сыщик, – первое что мы сделаем, это выясним всё, что вы знаете о своей дочери. Важными могут быть любые мелочи, которые на первый взгляд могут казаться неважными или незначительными: адрес последнего места жительства, род занятий, увлечения, все знакомые и друзья, с кем были любовные отношения, были ли долги и так далее.

– После смерти мужа, который промотал все свое состояние в карты и рулетку, от него осталось множество долгов. Но незадолго до исчезновения ̶ Элиза рассчиталась с долгами. Она жила на улице Ярославской №, в квартире N. О последних ее отношениях мне ничего не известно. У нее была очень близкая подруга, Гальперина… А так я больше ничего и не знаю о ее личной жизни.

– Насколько большими были долги? – спросил Демидов.

– У меня, в общей сумме, она заняла 380 рублей, брату должна была 300 рублей, Гальпериным около 200-250 рублей, может еще кому-то, что-то была должна. Кредиторам за имение Морозова платить она не собиралась.

– Выходит, что по меньшей мере около 1000 рублей, а то и больше. Сумма не такая уж и маленькая. Откуда, как вы считаете, у нее появились такие деньги? – спросил сыщик.

– Понятия не имею, Александр Дмитриевич. На мои вопросы о деньгах ̶ она отвечала уклончиво и раздражительно – я не стал ее об этом расспрашивать.

– Хорошо, месье Доллан. Вскоре я начну свое расследование…

– Весьма буду вам благодарен…

Демидов проводил Франсуа Доллана до двери и попрощался с ним.

На следующий день, Александр Дмитриевич, сев в пролетку, отправился по адресу, где проживала мадам Доллан. Это был красивый четырехэтажный дом в стиле арт-деко. Элиза жила на 2 этаже, окна и балкон выходили на улицу. Сыщик посмотрел на окна – они были занавешены шторами. Поднявшись на второй этаж, Демидов подошел к дверям квартиры, прислушался, чтобы убедится, что в ней никого нет. Затем, несколько раз, постучал в дверь. В ответ – тишина. В квартире никого нет, подумал сыщик. Но случилась весьма неприятная оплошность: Демидов забыл у себя дома набор отмычек (одевая более легкое пальто, он оставил инструменты в кармане другого пальто). Разочарованный своей оплошностью – Демидов вышел на улицу и еще раз посмотрел на окна квартиры Элизы. Одна из штор была отодвинута к краю окна больше, чем тогда, когда Демидов только приехал. Означало это только одно, что в квартире кто-то есть…и это явно не родственник мадам Доллан. Сыщик снова поднялся на второй этаж, внимательно прислушался, приставив ухо к двери. К удивлению сыщика – в квартире было мертвецки тихо. Затем он поднялся на 3 этаж, сел на подоконник и закурил папиросу, чтобы выждать кое-какое время. Примерно через минут 30-40 сыщик, осторожными беззвучными шагами подкрался к двери, но опять-таки – было абсолютно тихо. Собравшись уходить – кто-то вышел из соседней квартиры и обратился к Демидову:

– Добрый день, вы к кому?

– Здравствуйте, я хотел навестить свою старую знакомую, Элизабет Доллан, но никого, по всей видимости, нет дома.

– Так она тут уже давно не появлялась, так что, скорее всего, она переехала жить в другое место.

– А вы не знаете, после ее отъезда, сюда кто-нибудь приходил?

– Видела месье Доллана, который наведывался сюда несколько раз…а больше, вроде, никого не видела.

– Весьма вам благодарен, – вежливо ответил сыщик и распрощался с соседкой Долланов.

В городе моросил холодный дождь, дул неприятный ветер, сумерки постепенно окутывали дома, церкви, улицы… Стемнело. Александр Дмитриевич, взяв свои инструменты, вернулся к дому мадам Доллан, еще раз посмотрел на окна. Шторы никак не изменили своего прежнего положения. Поднялся на второй этаж, еще раз внимательно прислушался к двери, но опять-таки – в квартире было абсолютно тихо. Демидов быстро справился с замком двери. Зашел в темный коридор, присветил фонарем и осторожно закрыл за собой дверь. Осматривая комнаты, он обнаружил, что в одной из них, по всей видимости в спальне Элизабет, были разбросаны вещи и скинуты с книжной полки книги. Кто и что искал в ее спальне? Задавался вопросом сыщик: это было точно не ограбление, так как рядом на тумбочке лежала шкатулка с украшениями, да и другие комнаты не обыскивали. Александр Дмитриевич внимательно осматривал полку, на которой лежали книги. Он обнаружил, что возле нее отходили обои, как будто их кто-то пытался оторвать. Сняв полку со стены, сыщик увидел, что под ней было отверстие в стене… Оторвав кусок обоев, Демидов увидел небольшую нишу в стене: размером, примерно, в два небольших кирпича. Она была пустой. Что же так тщательно прятала мадам Доллан?.. Вряд-ли это были деньги и драгоценности, ну что же тогда? Размышлял про себя сыщик внимательно исследовав тайную нишу в стене ̶ он пальцами рук обнаружил небольшую щель в левой стороне нише: она была такого размера, что в нее можно было просунуть лишь пальцы рук. Сыщик использовал для этого маленькую ложку, которая валялась около комода. Засунув ложку в эту щель, он нащупал, что-то наподобие свертка или пачки с деньгами. Вдохновленный находкой ̶ Демидов вытащил оттуда блокнот: больше там ничего не было. В блокноте были записи, по всей видимости – это был личный дневник Элизабет. Положив себе его в пальто, сыщик аккуратно прикрепил на место книжную полку. Он собирался осмотреть еще и другие комнаты квартиры, но, вдруг услышал, как кто-то ковыряется в замке входной двери. Демидов решил спрятаться в дальней комнате, чтобы выяснить, кто и для чего пришел в квартиру пропавшей девушки. На всякий случай он приготовил свой «браунинг».

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
2 из 2