bannerbanner
Фантастический мир Эрида
Фантастический мир Эридаполная версия

Полная версия

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
1 из 2


Фантастический Мир Эрида


Автор книги: Степан Богданов

Пролог

Где-то во вселенной существует волшебный мир незримый для людских глаз. Только существа пропитанные магией могут увидеть его.

Этот фантастический мир находится на планете Эрида. И находится она в этой же солнечной системе, где и планета Земля. В этот мир может попасть человек, но к нему должен явиться Бог этого мира и одарить его магией и пустить в свои земли.

Но в этом мире есть тьма, которая спит глубоко под землёй и ждёт своего часа. И поэтому Бог планеты Эрида ищет людей по всему миру, что бы противостоять тьме.

Есть легенда этого мира, которая гласит, что тьма начнёт порабощать всех жителей Эриды и истощать планету. Вскоре уничтожив всю планету и превратив её в одну огромную ледяную пустыню, Тьма начнёт пожирать другие планеты, где есть живые души. И только четыре отважных героя смогут остановить тьму и спасти этот мир!

Глава 1

“Каждый день всё как обычно, дом-школа-дом. Все дни одинаковы, ничего интересного для четырнадцатилетнего парня”. С такими мыслями каждый день просыпался Пикассо. Он жил в маленьком городе, в котором не происходило ни чего интересного, не было ни каких мероприятий, на которые можно было сходить. Так что он каждый день после уроков играл в игры и сидел в Скайпе, разговаривал со своим другом Кэтсу которому тоже четырнадцать лет.

В один из таких дней Пикассо вернулся со школы домой, зашёл в свою комнату и увидел там красивую как сама природа женщину.

– Кто вы? – спросил он от удивления и любопытства. « Как она пробралась в дом?» – вертелось у него в голове.

– Я Богиня Таури с планеты Эрида. И я пришла за тобой, – женщина протягивала ему руку. Вокруг неё летала жёлтая красивая бабочка, которая вскоре подлетела к Пикассо и села ему на плечо.

– З…за мой? Н…но зачем? – сердце сжималось так будто он чего-то боялся. Парень смахнул бабочку, которая вновь подлетела к Таури.

– Ты один из четырёх героев, что спасут мой мир.

– Я сейчас вызову полицию! – сказал Пикассо, достал телефон и стал набирать 112.

– Вызывай… – согласно сказала Таури, – но меня они всё равно не увидят. Меня могу видеть только те кто мне нужен. Выслушай меня, а потом сам решишь что делать.

– Хорошо, я послушаю, всё равно нечем заняться, – сказал Пикассо, усаживаясь на диван.

– Мою планету населяют магические существа… – начала свой рассказ Таури, – живут они дружно и счастливо. Но есть одна старинная легенда, которая гласит, что пробудится Тьма и уничтожит всё живое на планете и, окрепнув, начнёт захватывать другие планеты. Помочь нам могут только четыре героя, которые уже не впустили в свои сердца Тьму, только они могут собрать армию и противостоять ей.

Нам очень нужна твоя помощь, иначе наша планета погибнет, – закончив рассказ, она опустила глаза и тихо спросила.

– Так ты согласен?

– Хорошо, я помогу, – с уверенностью сказал он.

– Спасибо тебе, – с улыбкой на лице ответила Таури ему, и бабочка снова закружила над ним, – в таком случае я разрешу тебе взять с собой ещё одного человека. Кого, решай сам.

Пикассо недолго думая сказал, куда они должны отправиться за этим человеком, и она их переместила, прям к дому Кэтсу.

Пикассо глубоко вздохнул и постучал в дверь, надеясь, что он дома. Кэтсу был дома и открыл дверь. Он был немного шокирован тем, что Пикассо стоит у него в пороге, да ещё и с какой-то женщиной.

– Привет, – неловко сказал Пикассо.

– Ч…что ты здесь делаешь? – сказал Кэтсу.

– Можно пройти, и я всё расскажу.

Кэтсу впустил их в квартиру и налил чаю.

Таури поведала ему о своём мире. И то, что его нужно спасти.

– Так значит, мы можем стать теми, кем захотим? – спросил Кэтсу.

– Верно, – подтвердила его слова Таури.

– И Пикассо решил взять меня с собой?

–Что-то не так? – спросил Пикассо.

– Нет что ты. Просто. Это так неожиданно. Идти вот так совсем в другой мир, не зная толком ничего о нём.

– Ну, так ты согласен? – спросил у него парень.

– Да, я согласен.

– Вот и славно, – сказала Таури с улыбкой на лице. И они исчезли.

Глава 2

Таури переместила их в тёмное пространство, в котором откуда-то шел свет и дул лёгкий прохладный ветерок.

– Теперь опишите, каким вы будете в этом мире, – сказала она.

– Я хочу быть магом с большим потенциалом, – сказал Пикассо. Его глаза горели ярким пламенем. Он явно был рад происходящему.

–А я хочу стать Неко (полу животное) лисом, – дополнил Кэтсу.

Таури начала перевоплощать их в новые магические тела. Такие, какие они захотели.

У Кэтсу вырос хвост, и уши приобрели вид лисьих. Так же волосы стали рыжего цвета. А Пикассо почти не изменился. Только цвет волос стал пепельным, и у него на голове появилась шляпа.

– Хорошо, теперь у вас другое тело и другая жизнь, ваши истории заново переписаны, и вы теперь другие люди. Так идите и спасите ваш новый дом!

С этими словами их пронзил луч света, и они растворились в нём.

***

Вскоре они очутились в озере. Видимо их перенесло немного не туда. Они должны были очутиться около городка, а не в озере.

– И куда нас занесло? – спросил Кэтсу у Пикассо.

– Я не знаю, – рассматривая местность, сказал Пикассо.

Озеро было похоже на блюдце, в которое Мама ему наливала варенье, вода тёплая и приятная. По берегу росли не виданные деревья. Птицы сказочной красоты резвились над ними и иногда пролетали рядом, как-бы приветствуя гостей. Заметив не большой пляж, они поплыли к нему. Из воды они вышли мокрые, и совершенно небыли рады этому.

– Смотри! Там рюкзак! – указал в сторону Кэтсу.

Пикассо кивнул, и они подошли к нему. К рюкзаку была приклеена бумажка с надписью “Для Пикассо”

– Видимо для тебя, – сказал Кэтсу и передал записку.

«Извините меня, видимо Тьма начала просыпаться и вас перенесло немного не туда. В рюкзаке вы найдёте сухие вещи, книги заклинаний и две тысячи диаров (это наши деньги), их должно вам хватить на всё что вам понадобится.»

«Таури»

– Ладно, пошли искать место для жилья, – сказал Пикассо и они пошли по тропинке, которая вела через лес.

Пока они шли, они видели, как мимо них пробегали белки, будто играя в догонялки, ежики собирали грибы и ягоды. Деревья были покрыты, мягкими и свежими на ощупь, листьями. Птицы щебетали так красиво, что можно было заслушаться.

Вскоре они дошли до окраины леса и им открылся вид на городок. Дома не обычной формы и разных размеров расположены как будто по спирали. На улицах бегали детишки, играли и озорно смеялись.

– Добрый день, подскажите, где можно переночевать?

– Нам надо найти ночлег, – сказал Пикассо и стал спрашивать, где можно переночевать, у прохожих.

– Здравствуйте, прямо по улице, через девять домов будет таверна «Мадам Аллая», там можно снять комнату, – ответил мужчина.

– Здорово, – радостным голосом сказал Кэтсу, – там и поедим, а то у меня скоро желудок к спине прилипнет!

Таверна оказалась большой с разноцветными круглыми окнами, рядом находился хоздвор, там спокойно паслись Пегасы.

Пикассо и Кэтсу вошли в таверну, за стойкой натирая тарелку, стаяла красивая девушка лет двадцати пяти. Народу было не много, все спокойно разговаривали, не обращая внимания на вошедших. В зале звучала спокойная, но приятная мелодия.

– Добро пожаловать, путешественники, – с улыбкой сказала она.

– Добрый день, – в один голос сказали друзья.

– Меня зовут Аллая, что желаете?

– Я Кэтсу.

– Я Пикассо, нам надо перекусить и две комнаты на длительный срок.

– Присаживайтесь за стол, обед сейчас принесут, а я пока подготовлю ваши комнаты. На первом этаже вам подойдут?

– Да, – ответил Пикассо.

На обед им принесли большой окорок мяса, жареный картофель, нарезанные овощи и две кружки горячего ароматного напитка, похожего на чай с травами.

Плотно поев, они разошлись по комнатам отдохнуть после такого путешествия.

Глава 3

Отдохнув, друзья подошли к стойке таверны, Аллая снова натирала тарелку, улыбнувшись, она спросила -

– Отдохнули?

– Да, – сказал Кэтсу, потягиваясь.

– Аллая, подскажи нам, где у вас можно хорошо провести время? – спросил Пикассо.

– Идите на площадь, там всегда вечером какие-нибудь развлечения и полно ваших сверстников, – ответила Аллая.

– Спасибо большое! – Ответил Кэтсу.

Друзья направились на площадь. Вечер был тёплый. Площадь они нашли быстро, так как там звучала музыка, и время от времени небо озаряли фейерверки. На площади было столько людей и разных существ, как будто здесь собрался весь город. Кто танцевал, кто соревновался в ловкости и силе, кто показывал магические фокусы, а кто просто сидел на лавочках и спокойно беседовал.

– Какой план? – спросил Кэтсу.

– Пойдем, возьмём по Мороженке и просто осмотримся, – ответил Пикассо, – как план?

– Замечательный план! – Сказал Кэтсу.

Присев на лавочку они наблюдали за поединком магов. Зрелище было потрясающее, «фееричный лис сражался фееричным кроликом, и, похоже, кролик побеждал».

– Ты не того зверя выбрал, – смеясь сказал Пикассо.

– Не смейся, ты меня ещё в деле не видал, – обижено ответил Кэтсу.

– Добрый вечер незнакомцы, – вмешался в их разговор приятный мелодичный голос. Перед ними стояла девушка.

– Я Рэм, – тихо сказала Она.

– Пикассо, очень приятно.

– Кэтсу. Приветик, – мило улыбнулся он девушке.

– В…вам нравится магия? – Застенчиво спросила Рэм.

– Да.

– Ну… посмотреть можно, но мне больше нравится подвижный образ жизни, побегать по опушке леса, погонять птиц, кроликов – мечтательно ответил Кэтсу.

– Как раз сейчас начинается забег по улицам города, не хочешь поучаствовать? – спросила Рэм.

– Хочу, но я не знаю города, – с грустью в голосе сказал Кэтсу.

Рэм поводила вокруг головы Кэтсу руками и шепнула что-то на ухо.

– Всё, теперь знаешь, ну так что, побежишь?

Парень похлопал глазами и удивлённым голосом сказал:

– Ухты! я уже там, – вскоре его уже не было видно.

– Не заблудись! – тихо смеясь, в до гонку крикнул Пикассо.

– Весёлый у тебя друг, – сказа Рэм, – а ты чем предпочитаешь заниматься?

– Я только начинаю изучать магию и хочу узнать о ней побольше.

– Я могу тебе помочь в этом вопросе. А откуда вы прибили?

– Мы с планеты «Земля», слышала о такой?

– Нееет, – протяжно сказала она – а так, зачем вы здесь? – Продолжила разговор Рэм.

– Нас перенесла Богиня Таури, попросив о помощи, и наделив нас магическими силами.

– Таури? Но для этого нужен веский повод!

– Да, – ответил Пикассо, и рассказал всё о встрече с Таури.

– Если вы избранные, пожалуйста, можно вам помогать, мне так хочется приключений.

– Но это может быть смертельно опасно.

– Ну и что, пожалуйста, пожалуйста, – не унималась Рэм. Тем самым раздражала Пикассо.

– Хорошо, нам не помешает человек знающий местность, – хмыкнул он.

– Я не человек, я эльф, – чуть обижено сказала Рэм, – ну не чего я не обижаюсь вы ведь не местные.

В это время подбежал Кэтсу, держав в руках игрушку зайца.

– Я победил! Я победил! – радостно выкрикивал он.

– Молодчина! – посмеиваясь, улыбнулся Пикассо.

– Я познакомился с девушкой, она за меня болела. Дарина ты где? Иди к нам, я познакомлю тебя с другом.

Она появилась из неоткуда, словно она прозрачная и невесомая.

– Знакомьтесь, это Дарина, она полу призрак и перемещалась по городу за мной, пока шла гонка, и подбадривала, правда здорово?

– Пикассо.

– Рэм.

– Очень приятно, – сказала Дарина.

– Дарина, я дарю тебе эту игрушку, – Кэтсу протянул ей зайца.

Девушка заметно покраснела от смущения.

– Спасибо, – тихо произнесла она.

– Ну что пойдёмте, погуляем? – предложил Пикассо, и все кивнули одобрительно.

Они гуляли до позднего вечера, им было хорошо в четвером.

– Завтра встретимся? – предложил Пикассо.

– Хорошо, – согласились девушки.

– Мы поселились в таверне «Мадам Аллая», приходите, будем ждать, – сказал Кэтсу.

***

Всю неделю они встречались в таверне. Пикассо активно изучал магию, у него неплохо получалось, ведь ему помогала Рэм освоить азы. А Кэтсу изучал местность, гонял птиц и веселился. Дарина всегда находилась с ним и выручала его, когда он попадал в неприятности.

– Пикассо, пошли в библиотеку, поищем свиток, в котором говорится о тьме, – предложила Рэм.

– Пошли, – согласился он.

Они разошлись в библиотеке в разные залы, чтобы больше свитков исследовать. Через некоторое время Рэм позвала Пикассо.

– Пикассо, иди сюда, я нашла!

– Слушай, Пикассо, а ты не думал, что тьма может находиться в человеке? – спросила его Рэм.

– С чего ты это взяла?

– Я нашла свиток, в котором говорится, что тьма может быть где угодно и в любой форме. Так же тьма может появиться в порыве ярости и обрести контроль над телом человека, – Рэм показала свиток Пикассо.

– Если это так то, что тогда делать, что бы предотвратить это? – с любопытством сказал Пикассо, смотря в свиток.

– Вот этого здесь не сказано.

– Хорошо, попробую поискать ответ в книгах, которые дала Таури.

– А я тогда пойду, найду Кэтсу. Он мне нужен в одном деле. У неё был скрытый взгляд.

Они вышли из библиотеки и разошлись в разные стороны.

***

Кэтсу с Дариной гуляли по лесу. Дарине нравилось проводить больше времени с ним. В лесу было тихо, только птиц и шуршание листьев можно было услышать. В лесу дул тёплый ветерок и раздувал волосы Дарины.

– О, смотри какая птица большая, – сказала Дарина

С этими словами Кэтсу превратился в лиса в надежде поймать её.

– Не ушибись там! – прокричала Девушка ему, боясь, что он врежется в дерево.

Кэтсу чуть-чуть оставалось, чтобы поймать птицу, но она улетела, оставив только перо. Он подобрал яркое и пышное перо и подошёл к Дарине.

– Это тебе, – с улыбкой на лице Кэтсу подарил ей красивое, большое, похожее на пламя перо.

– Спасибо огромное, – со смущением взяла перо и нацепила на волосы.

Тут к ним подбегает Рэм.

– Кэтсу! Фух… ты мне нужен, – с отдышкой сказала она.

– Зачем?

– помочь в кое-каком деле.

– Он не куда не пойдёт! – вмешалась в разговор Дарина. Видимо она его ревновала.

– Почему? Я пойду, раз именно я нужен, – Твёрдо сказал Кэтсу.

– Тогда пошли, – сказала Рэм, и они побежали в таверну. Оставив Дарину одну в лесу. Она почувствовала себя одиноко и поэтому она направилась в таверну перекусить.

Глава 4

Рэм хотела провести сильное заклинание, о котором она прочитала в книге. Но что оно

делает, там не было сказано. И поэтому она делает это на страх и риск.

Для заклинания нужен был подопытный, кем и оказался Кэтсу.

– Зачем я тебе нуж…

– Встань в этот круг, – перебила его Рэм.

Круг был начерчен специальным мелом для ритуалов. Кэтсу встал в круг, и Рэм начала произносить заклинание.

Вокруг Кэтсу начала появляться белая аура. Которое вскоре полностью поглотило Кэтсу. Когда заклинание было закончено, Рэм отпустила Кэтсу, что-то записывая в свой журнал.

– А что ты сделала? – спросил у неё Кэтсу.

– Да так, не парься, – ответила ему Рэм, указывая на дверь.

Он вышел из комнаты и направился в сторону таверны, так как пахло вкусненьким. Он пришёл в таверну увидел там Пикассо, чему он естественно обрадовался.

– Привет, Пикассо, – с улыбкой на лице сказал он.

– Привет, Кэтс… – Пикассо стоял в шоке от увиденного, – ты видел себя?

– А что случилось? – спросил Кэтсу.

Пикассо наколдовал зеркало и поднёс его к Кэтсу.

– Что со мной!!! – прокричал он, разглядывая себя, – я девушка!?

Его крики услышала Дарина и прибежала в обедню.

– Кэтсу!? – с удивлённым взглядом посмотрела она на парня, – ты девушка? – кто это сделал с тобой? – её выражение лица стало не довольным и в обедне стало прохладно.

– Ну, я был только-что у Рэм. Я помогал ей в каком-то заклинании.

– В заклинании? В каком? – спросил Пикассо.

– Я не знаю. – ответил судорожным голосом Кэтсу.

– Давайте к ней сходим и узнаем, – предложил Пикассо, с чем все согласились.

Они направились к дому Рэм, чтобы спросить что происходит, но Дарина сразу кинулась на неё. Чувствовалась какая-то негативная энергия, исходящая от неё. Но Пикассо успел поставить барьер вокруг Рэм, Кэтсу и себя.

– Что с ней? спросила Рэм у него.

– Она в порыве ярости из-за того что ты сделала Кэтсу девушкой, – объяснил ей Пикассо, – но зачем ты это сделала?

– Я хотела проверить, что делает это заклинание, – Рэм показала ему свиток, – но почему то у этого заклинания не было написано, что оно делает. Поэтому я сделала его на свой страх и риск.

– А если бы его разорвало на части? – начал возмущаться Пикассо.

– Вот-вот! – Возмутительно заявил Кэтсу.

– Не разорвало бы. Этот свиток не даёт вреда.

– Ну, тогда прошу тебя, верни его прежний вид, – спокойно попросил он, – а то Дарина сейчас разгромит здесь всё.

– Ну…не знаю, – издевательским тоном сказала она.

– А ну верни нормального Кэтсу! – кричала Дарина.

Из-за этого из Дарины выхлёстывалась её магия льда. В комнате стало холодно, и стены покрылись тонкой корочкой льда.

– На самом деле я не знаю, как вернуть его прежний вид. Но я знаю здесь одну ведьму, она может помочь.

– Она здесь живёт?

– Да, рядом с городом.

Рэм рассказала, где её дом и Пикассо побежал к ней.

Он вздохнул и постучал в дверь. Ему открыла красивая молодая девушка в чёрной шляпе, платье, в сапогах на каблуке.

– Чем я могу помочь? – спросила она.

– Ты можешь превратить парня, которого превратили в девушку обратно в парня?

– Эм… да, могу, но мне понадобится помощь мага, – с недоумением сказала она.

– Я маг, я могу помочь.

– Тогда пошли.

Они побежали к дому Рэм, где находились друзья.

– Вот только есть маленькая проблема, – он показал на разъярённую от ревности Дарину.

– Это не проблема, – девушка приковала корнями деревьев Дарину к стене, – как зовут этого парня?

– Его зовут Кэтсу, – ответил Пикассо.

Девушка попросила Кэтсу встать в тот же самый круг. Она дала листок с заклинанием Пикассо.

– Возьми меня за руку и читай заклинание без запинки.

– Хорошо.

Они начали читать заклинание, и возле Кэтсу снова появилась белая аура, которая вернула Кэтсу в прежний вид.

– А теперь нужно успокоить Дарину, – сказал Пикассо.

Но Дарины негде не было, не понятно как она освободилась от пут и ушла, ничего не сказав. Лишь ледяные корни остались от неё.

– Ладно, пускай сама успокоится, – сказала девушка, – кстати, меня зовут Элина, а вас как.

– Меня Пикассо.

– Меня Рэм

– А меня ты уже знаешь. И спасибо тебе большое, – сказал Кэтсу.

– Мы тут выясняем, как уничтожить тьму, не хочешь нам помочь? – предложил Пикассо Элине.

– С большим удовольствием, – радостно ответила она.

– А теперь давайте спать, а то уже полночь, – сказала Рэм, и все разошлись по комнатам.

Глава 5

Прошло два дня после исчезновения Дарины, а Кэтсу сидит как на иголках и не знает, что ему делать. Пикассо не может ничем помочь ему, так как он уже всё перепробовал.

Кто-то постучал в дверь. Пикассо открыл её, а там стояла Элина.

– Привет Ребята, – помахала она парням.

– Привет, – одновременно сказали они.

– Пикассо, я знаю, как усилить наши магические силы.

– И как же? – с любопытством спросил он.

– Я нашла искусного кузнеца магического оружия. Пошли, посмотрим, что у него есть.

– Давай. – ответил Пикассо, – кэтсу тебе что ни будь взять из оружия?

– Да, что-нибудь, – безразлично сказал Кэтсу.

Они вышли из комнаты и Кэтсу остался сам с собой.

– А где его мастерская? – спросил Он.

– Она находится в озере, – ответила ему Элина, – там целый рынок магических вещей.

– В смысле?

– Сейчас сам всё и узнаешь, – ответила Элина ему, и они пошли к озеру.

Когда они дошли до озера, Элина произнесла заклинание и, взяв руку Пикассо, прыгнула в него.

Они провалились сквозь воду, даже не намокнув, и оказались под водой. Над ними как потолок было озеро, плавали рыбы, и сквозь голубоватую воду светило солнце как люстра.

– Ого! – с удивлением рассматривал Пикассо новое место.

– Пошли, – сказала ему Элина, и они пошли дальше.

В этом месте было много различных ларьков с магическими вещами. Когда они дошли до места их встретил кузнец по имени Тэд.

– Вам что-то нужно, – покуривая сигару, спросил он.

– Мы хотим приобрести у вас оружие, – сказала Элина.

– Прошу, проходите, – открывая дверь, говорил он.

Они зашли в лавку и каждый стал смотреть для себя подходящее ему оружие. Элина сразу присмотрела себе метлу, которая размером с карандаш, но стоит её встряхнуть, как градусник и она становится обычных размеров. А Пикассо взял магический посох. Для Кэтсу он взял зелёные клинки, пропитанные ядом. Они купили все эти вещи, и пошли обратно в таверну.

Пикассо очень сильно надеялся, что эти клинки порадуют Кэтсу, и он выйдет из депрессии. Они пришли, и Пикассо зайдя в комнату, отдал их Кэтсу.

Взяв клинки, у Кэтсу поднялись уши, и он замахал хвостом.

– Спасибо тебе огромное, – с улыбкой на лице сказал Кэтсу, – я пойду, опробую их.

– На ком?

– На птицах конечно.

Кэтсу превратился в лиса и умчался на улицу. Пикассо сел на кровать и начал практиковаться в создании големов. А Элина пошла, сплетничать с Рэм.

Глава 6

Прошла неделя после покупки оружия и все уже обучены мастерством этих вещей. Рэм прибежала к комнате Кэтсу и Пикассо. И постучала в дверь. Кэтсу открыл дверь, увидев Рэм перед собой.

– Привет, Кэтсу, можно войти?

– Да, конечно.

– Спасибо, – Рэм зашла в комнату.

– Это… я хотела вас пригласить поехать вместе со мной и Элиной на источники. Просто родители мне подарили это место на день рождения и с тех пор я ни разу там не была. Ну, так что?

– Я согласен, – сказал Пикассо.

– Я тоже, – подтвердил Кэтсу.

– Тогда собирайте вещи, мы через час отправляемся, – с радостным тоном сказала Рэм и убежала собираться.

– Никогда не был на источниках, – сказал Кэтсу, собирая рюкзак.

– И я.

Когда все собрались они встретились возле выхода. Где должна была ждать их карета с запряжённым Пегасом.

– А вот и карета подъехала, – сказала Рэм. И все начали садиться в неё.

Через три часа они доехали до источников, где их ждали красивые виды. На большой поляне стояли отдельные домики (номера). Поляна заканчивалась причудливым овальным озером, противоположный берег упирался в горы, по которым спокойно и размерено, стекали в озеро ручейки, это и были источники. Все вышли из кареты, и пошли заселяться.

–А здесь красиво, – сказала Элина.

– и не говори, – ответил ей Пикассо.

Каждый выбрал себе отдельный домик и поселился в нём.

После того как все заселились они собрались возле озера и начали отдыхать.

Кэтсу, Элина и Пикассо пошли купаться, а Рэм читала книгу сидя в шезлонге. Вдруг Кэтсу почуял что-то знакомое, но не обратил на это внимания и продолжил купаться.

– Смотрите, как могу, – сказал Пикассо, выходя из озера, и превратился в сову, чем всех поверг в шок.

– Ничего себе, да ты как я теперь можешь превращаться в животное. Круто! – сказал Кэтсу, выбегая из озера и превращаясь в лиса.

Они начали дурачиться. Лис пытался поймать Сову за хвост, а она, поднявшись по выше пикировала на него стараясь как можно ближе пролететь и задеть крылом.

– Прям как маленькие, – с ухмылкой сказала Элина и продолжила плавать. Зная, что они ещё дети.

– Рэм, пошли купаться, – звала её Элина.

– Нет, спасибо, – сказала девушка, продолжив читать книгу.

– Что читаешь? – вышла из воды и подошла к Рэм Элина.

– Да так, ничего интересного просто книга о магии.

– Можно посмотреть?

– Нет, ты мокрая, – с улыбкой сказала она.

– Ой, и правда, – Элина пошла за полотенцем.

Кэтсу снова почуял что-то, но это уже было пропитано ненавистью и холодом.

– Пикассо, вернись! – прокричал Кэтсу, на что все обратили внимание.

Они быстро обрели свой облик. Источник стал замерзать, а из-за деревьев вышла Дарина в костяных доспехах, но в волосах всё ещё находилось перо. Но она уже была полностью пропитана тьмой.

– Дарина!? – спросил Кэтсу.

– От Дарины ничего не осталось кроме тела, она полностью поглощена тьмой, – взяв в руки, посох, сказал Пикассо.

На страницу:
1 из 2