bannerbanner
Черная собака
Черная собака

Полная версия

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
2 из 2

После произнесения нужного заклятия стена, в которой было спрятано оружие, ничем не отличалась от любой другой стены, не было видно ни щели, ни трещинки. Даже звук от простукивания ничем не отличался от обычной кирпичной кладки. Джереми остался доволен своей работой. Ну не расхаживать же ему, в самом деле, по городу вместе со всем своим добром?

Произнеся первое вспомнившееся очистительное заклинание, молодой человек брезгливо откинул одеяло на предоставленной ему кровати, лег и мгновенно уснул. У него были достаточно крепкие нервы и проблем со сном Джереми никогда не испытывал. Но в этот раз ему не удалось долго пребывать в объятиях Морфея. Из сладкой дремы его постоянно выдергивали чьи-то крики.

Наконец, молодой человек не выдержал и проснулся. Была еще только середина ночи. Прислушавшись, он понял, что где-то совсем рядом кричит ребенок, причем, судя по голосу, не младенец, а уже подросший, лет пяти – шести. Причем, он не просто кричал, а буквально закатывался в истерике и вопил, словно его убивали. В ответ ему вторил пьяный визгливый женский голос.

Заснуть под аккомпанемент такого оркестра было решительно невозможно. Джереми недовольно ворочался, происходящее начинало его раздражать. Завтра ему предстояло совершить много важных дел, а значит, нужно было быть бодрым и иметь ясную голову, а не ходить сонным.

Прождав минут десять и убедившись, что соседи не собираются утихать, молодой человек раздраженно встал с кровати и, открыв дверь, выглянул в коридор. Там он столкнулся с хозяйкой, которой, судя по всему, также надоели эти крики. Ворча и проклиная нерадивую квартирантку, она принялась барабанить в соседнюю с его комнатой дверь.

– Открой, шалава, или завтра же выселю к черту отсюда! – грубо потребовала она.

Джереми не вмешивался в происходящее, а просто наблюдал. Через несколько минут дверь открылась и его взору предстала пьяная женщина лет тридцати. Завязался бурный диалог между квартиранткой и хозяйкой, состоявший преимущественно из нецензурной лексики. В ходе него победу одержала хозяйка, и неугомонная жительница умолкла, вскоре затих и ребенок. Возвращаясь обратно к себе, старуха заговорила с наблюдавшим за происходящим Джереми.

– Я же тебе говорила, крикливые у тебя соседи. Но ты не переживай, теперь до утра заткнётся, – заверила она его.

– У нее что там ребенок живет? Что она с ним делает? – поинтересовался молодой человек, с отвращением косясь на соседскую дверь.

– Да это дочка ее, этой шалавы. Я ее не зря так называю, она проститутка. Клиентов к себе водит, а ребенок ей мешает, домой просится. Она ее без конца и колошматит, а та орет. Так что спать невозможно. Уже сто раз ей говорила, выселю к черту, – недовольно пробурчала хозяйка.

– Лучше б в приют сдала, – искренне заметил Джереми.

– Да сдаст, наверное, у этой дуры без конца дети рождаются, как будто предохраняться не научилась. А потом она их девает куда-то. Наверное, в приют и сдает, а эту почему-то оставила. Но, может, тоже скоро отдаст, или заберут.

Старуха направилась обратно к себе, не дожидаясь ответа Джереми. Тот лишь пожал плечами и вернулся к себе в комнату. По сути, ему не было никакого дела до чужих проблем. У него и своих было предостаточно. Главное, что сейчас стало тихо, и он может спокойно поспать.

На следующее утро молодой человек покинул место своего ночлега и направился на центральную городскую площадь. По дороге он в очередной раз прошелся мимо гостиницы, где проживал мистер Родерик Крейн. В этот раз внимание Джереми привлек жилой дом, стоявший напротив. Он был чуть пониже гостиницы, так что, расположившись на крыше, снайпер мог легко выстрелить в окно верхнего этажа. А если учесть, что самые дорогие номера находились именно наверху, то, скорее всего, сэр Родерик поселился там.

«Но они ведь, наверняка, об этом знают и скорее всего уже облазили весь этот дом вместе с его крышей вдоль и поперек», – подумал про себя Джереми. – «Хотя, если облазили, то это даже хорошо, не будут же они каждый день туда ходить и заново все проверять?».

Мысли Джереми относительно соседнего дома вскоре нашли свое подтверждение. Когда он был уже достаточно далеко от интересующего его места, молодой человек решил обернуться и увидел, как один из охранников достал из кармана какой-то артефакт. Он напоминал кусок стекла красного оттенка.

«Зеркало правды», – недовольно поморщившись, подумал Джереми. – «Конечно, один раз обыскали, а теперь будут просто периодически смотреть сквозь стеклышко для надежности».

Зеркало правды было артефактом, позволяющим замечать любую магическую активность. То есть если на крыше этого здания решит расположиться снайпер, применивший заклятие невидимости, сквозь стекло его сразу станет заметно. Любые маскирующие заклинания абсолютно бесполезны. Артефакт был весьма дорогой, но он того стоил. Он значительно усиливал безопасность мистера Родерика и очень усложнял работу киллера.

Молодой человек вздохнул, недовольный новой информацией. Он понимал, что попасть внутрь гостиницы практически невозможно. А вариант расположиться на крыше и подкараулить мистера Родерика сперва показался ему наиболее перспективным, но теперь Джереми уже начинал сомневаться.

Работать без маскирующих и защитных заклятий было крайне рискованно. Выходило, что он будет виден как на ладони для службы безопасности и с заклятием, и без него. И все из-за этого дурацкого стекла. Да и вероятность того, что Родерик будет крутиться у окна, тоже не так уж велика.

Проходя мимо гостиницы, Джереми сразу обратил внимание на то, что шторы на окнах в предполагаемом номере мистера Крейна были опущены, несмотря на такое позднее утро. А что если он вообще не будет их открывать?

За этими мрачными размышлениями молодой человек добрался до центральной площади и остановился возле памятника какого-то неизвестного всадника. Джереми не знал в лицо того человека, с которым должен был встретиться, они лишь заранее оговорили место встречи.

Молодой человек немного нервничал, опасаясь какого-либо подвоха и обмана. На всякий случай у него был с собой нож – артефакт, хоть он и сильно сомневался, что кто-то решит нападать посреди такой многолюдной толпы. Ожидание Джереми продлилось около десяти минут, пока, наконец, рядом с ним, словно из-под земли, не появился невысокого роста мужчина средних лет. Молодому человеку показалось, что все это время за ним просто наблюдали и вот наконец-то решили подойти.

– Мистер Хоул? – вежливо поинтересовался незнакомец.

Джереми молча кивнул.

– Мы договорились встретиться с Вами, прошу Вас, следуйте за мной.

Молодой человек пожал плечами и направился вслед за своим новым знакомым, доставая из кармана пачку сигарет. Джереми курил давно и довольно часто. Сейчас же он кроме всего прочего еще и нервничал.

– О, нет, курить не нужно! – предостерег его спутник.

Он указал рукой на маленькое объявление, висевшее недалеко от памятника. Надпись на нем гласила: «Курение в пределах центральной исторической части города запрещено».

– Как все строго, – вздохнул молодой человек, нехотя убирая пачку обратно в карман.

– Вы не представляете, насколько. За курение в неположенном месте у нас положено шесть часов тюрьмы без использования магии. Поэтому давайте не будем искушать судьбу и привлекать к себе лишнее внимание.

Джереми не стал с ним спорить. Это было одним из пережитков прошлого, а именно то, что в каждом городе магов сохранялись некоторые свои местные законы, при этом иногда весьма своеобразные. Они покинули центральную площадь и свернули в одну из прилегающих к ней улиц.

– Вашего собеседника будут звать мистер Рэй, – сообщил спутник Джереми. – Естественно, это не его настоящее имя, но Вы должны обращаться к нему так. Его настоящее имя Вам знать не нужно.

Джереми снова кивнул. Он и не ожидал ничего иного, так же, как и не стремился узнать то, что не следовало знать ради собственной безопасности. Он редко спрашивал имена своих заказчиков, чаще всего он даже их не видел, а общался лишь с посредниками. Вскоре они миновали очередную улицу и свернули в маленький узкий переулок, заканчивающийся тупиком. Спутник Джереми остановился напротив высокой каменной стены и произнес:

– Сейчас, нам необходимо будет пройти сквозь магическую завесу. К сожалению, Вам не следует видеть наш путь, поэтому придется надеть это.

Незнакомец вытащил из своего кармана черную повязку наподобие тех, что носят девушки, чтобы убрать волосы с лица.

– Наденьте ее так, чтобы закрывало глаза и уши. Не волнуйтесь, переход займет не более одной минуты.

Джереми вздохнул, принимая из рук незнакомца артефакт. Ткань повязки естественно была подвержена специальной обработке, не позволявшей видеть сквозь нее даже с помощью магических уловок и заклятий, также как и слышать. В действительности, при желании опытный маг мог смотреть не только через ткань, но и сквозь стены.

Спутник Джереми проверил, насколько плотно повязка закрывает его глаза и уши, а затем взял молодого человека за руку и, произнеся необходимое заклятие, провел его прямо сквозь стену. Джереми почувствовал себя так, словно ему пришлось нырнуть в холодную воду, на секунду ему даже стало тяжело дышать.

Амулет на его запястье нагрелся и слегка обжег руку. Ни один маг в мире, где жил Джереми, не был способен колдовать без помощи амулета с камнем-проводником, преобразовывавшим магическую энергию волшебника в конкретные заклятия. У молодого человека подобным амулетом был красный гранат на золотой цепочке, который он носил на запястье.

Когда переход закончился, спутник Джереми снял с его головы повязку, и молодой человек понял, что он стоит посреди широкого зала в каком-то незнакомом богато обставленном доме. Ему оставалось только поразиться тому, насколько хороший магический проход сумели создать владельцы этого особняка. Так как, судя по всему, между улицей, с которой пришел Джереми, и этой комнатой пролегала ни одна сотня метров. Они же преодолели это расстояние за считанные секунды.

В комнату навстречу гостям вышла высокая молодая девушка в строгом деловом костюме. Она с вежливой улыбкой секретарши попросила Джереми следовать за ней. Незнакомец, приведший его в этот дом, остался ждать молодого человека в холле. Миновав короткий коридор, девушка остановилась перед одной из дверей, осторожно постучалась, а затем пригласила Джереми внутрь.

Молодой человек оказался в просторном рабочем кабинете. За широким дубовым столом восседал внушительных габаритов мужчина. На вид ему можно было дать лет пятьдесят – шестьдесят. Его круглое лицо показалось Джереми смутно знакомым. Но одно можно было утверждать – наверняка перед ним сидел очень сильный и влиятельный маг. Такие выводы можно было сделать по одной только магической ауре незнакомца.

– А, мистер Хоул! Наконец-то! – с добродушной улыбкой проговорил мужчина, приподнимаясь и протягивая Джереми свою мясистую ладонь.

Он начал разговор так, словно молодой человек был его давним хорошим приятелем, но Джереми чувствовал, что за этой улыбкой скрывается нечто опасное. Достаточно было только один раз взглянуть в его холодные колкие глаза, чтобы понять, что с такой же ласковой улыбкой, этот человек способен перегрызть горло кому угодно.

Джереми нисколько не удивило, что его собеседник знает его фамилию. Он был уверен, что тому известно и, где он родился и, чем занимался всю жизнь, начиная с того момента, как научился ходить. Такие серьезные люди обычно знали все о тех, кого нанимали на работу.

– Добрый день, мистер Рэй, – вежливо отозвался Джереми, пожимая руку.

– Присаживайтесь, дорогой мой, в ногах правды нет, – снова улыбнулся мужчина, указывая молодому человеку на мягкое кожаное кресло, стоявшее возле стола.

Джереми покорно опустился в кресло, ожидая, что будет дальше.

– Насколько мне известно, Вы приехали позавчера и уже успели немного осмотреться. Каковы Ваши впечатления? – поинтересовался мистер Рэй.

Джереми понял, что собеседника волновали его впечатления отнюдь не от городских достопримечательностей, поэтому ответил, осторожно подбирая слова:

– Я, действительно, успел немного оглядеться. Задача представляется мне достаточно трудной, но вполне выполнимой, если постараться.

– На то мы Вас и пригласили, мистер Джереми, чтобы Вы постарались, – усмехнулся мужчина.

– Охраны, конечно, очень много. Они хорошо вооружены и, насколько я успел заметить, в их распоряжении много обнаруживающих артефактов. На первый взгляд кажется, что к нему и вовсе не подобраться, – начал молодой человек, но его перебили.

– Избавьте меня от этих подробностей, мистер Хоул. Это Ваша работа решать, как и что сделать. Мне важен результат.

– Но при таком раскладе вряд ли получится сделать все тихо…

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
2 из 2