Полная версия
Городок в табакерке
Опять спустились они с лестницы, ходили по переходам и коридорам и пришли в ту же залу, освещённую тремя хрустальными люстрами. Те же рыцари висели на стенах, и опять, когда приблизились они к двери из жёлтой меди, два рыцаря сошли со стены и заступили им дорогу. Казалось, однако, что они не так сердиты были, как накануне; они едва тащили ноги, как осенние мухи, и видно было, что они через силу держали свои копья… Чернушка сделалась большая и нахохлилась; но только что ударила их крыльями, как они рассыпались на части, – и Алёша увидел, что то были пустые латы! Медная дверь сама собою отворилась, и они пошли далее. Немного погодя вошли они в другую залу, пространную, но невысокую, так что Алёша мог достать рукою до потолка. Зала эта освещена была такими же маленькими свечками, какие он видел в своей комнате, но шандалы были не серебряные, а золотые.
Тут Чернушка оставила Алёшу.
– Побудь здесь немного, – сказала она ему, – я скоро приду назад. Сегодня ты был умён, хотя неосторожно поступил, поклонясь фарфоровым куклам. Если бы ты им не поклонился, то рыцари бы остались на стене. Впрочем, ты сегодня не разбудил старушек, и оттого рыцари не имели никакой силы. – После сего Чернушка вышла из залы.
Оставшись один, Алёша со вниманием стал рассматривать залу, которая очень богато была убрана. Ему показалось, что стены сделаны из лабрадора[25], какой он видел в минеральном кабинете, имеющемся в пансионе; панели и двери были из чистого золота. В конце залы, под зелёным балдахином, на возвышенном месте, стояли кресла из золота. Алёша очень любовался этим убранством, но странным показалось ему, что всё было в самом маленьком виде, как будто для небольших кукол.
Между тем как он с любопытством всё рассматривал, отворилась боковая дверь, прежде им не замеченная, и вошло множество маленьких людей, ростом не более как с пол-аршина[26], в нарядных разноцветных платьях. Вид их был важен: иные по одеянию казались военными, другие – гражданскими чиновниками. На всех были круглые с перьями шляпы наподобие испанских. Они не замечали Алёши, прохаживались чинно по комнатам и громко между собой говорили, но он не мог понять, что они говорили. Долго смотрел он на них молча и только что хотел подойти к одному из них с вопросом, как отворилась большая дверь в конце залы… все замолкли, стали к стенам в два ряда и сняли шляпы. В одно мгновение комната сделалась ещё светлее, все маленькие свечки ещё ярче загорели, – и Алёша увидел двадцать маленьких рыцарей в золотых латах, с пунцовыми на шлемах перьями, которые попарно входили тихим маршем. Потом в глубоком молчании стали они по обеим сторонам кресел. Немного погодя вошёл в залу человек с величественною осанкою, на голове с венцом, блестящим драгоценными камнями. На нём была светло-зелёная мантия, подбитая мышьим мехом, с длинным шлейфом, который несли двадцать маленьких пажей[27]
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Сказка написана в 1829 году, значит, речь в ней идёт о 80-х годах XVIII в.
2
Мужско́й пансио́н – в современном понимании школа-интернат: воспитанники жили при школе.
3
Особли́во – особенно (устар.).
4
Вака́нтное вре́мя – время, свободное от занятий, каникулы.
5
Ба́рочные до́ски – доски, шедшие на изготовление речных судов – ба́рок.
6
Талисма́н – предмет, который, по представлению суеверных людей, приносит счастье, хранит от бед.
7
Вощи́ть – натирать воском для блеска.
8
Ки́евское варе́нье – сушёные засахаренные фрукты или ягоды.
9
Бу́кли – волнистые завитки волос, локоны.
10
Тупе́й – взбитый хохол на голове.
11
Шиньо́н – женская причёска, как правило, из пришпиленных чужих волос.
12
Оранжере́я – здесь: множество цветов.
13
Сало́п – широкое дамское пальто.
14
Чухо́нка – устаревшее название карело-финских и эстонских жительниц Санкт-Петербурга.
15
Глупый мальчик! (эст.).
16
Империа́л – золотая монета достоинством десять рублей.
17
Име́ние – здесь: сбережение.
18
По старинному этикету при встрече и расставании женщина делала поклон с приседанием – ревера́нс.
19
Бергамо́т – сорт груши.
20
Беке́ша – длинное тёплое пальто со сборками на талии.
21
Вист – карточная игра.
22
Шанда́л – подсвечник.
23
Изразе́ц – тонкая плитка из обожжённой глины, покрытая с лицевой стороны глазурью.
24
Мурава́ – жидкое цветное стекло.
25
Лабрадо́р – серый с синим отливом минерал.
26
Арши́н – старая русская мера длины, равная 0,71 метра.
27
Паж – мальчик из дворянской семьи, прислуживавший знатному господину.