bannerbanner
И приходит ночь
И приходит ночь

Полная версия

И приходит ночь

Язык: Русский
Год издания: 2021
Добавлена:
Серия «Young Adult. Запретная магия Эллисон Сафт»
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
6 из 7

Она свободна.

Обещанная Бэзилом буря еще не поднялась, хотя серые тучи сгустились на небе. Другой возможности отдохнуть у них не предвидится, поэтому они свернули в небольшой керносский городок, расположенный всего в нескольких часах езды от поместья Лоури. Это была просто кучка домов, сгрудившихся на склоне горы, как черепица на наклонной крыше.

Они остановились в единственной гостинице «Путеводная звезда». Под ее радостно дымящейся трубой висела табличка с выгравированным на ней комично-блаженным изображением Богини. Она баюкала уродливую маленькую звездочку, которая, как предположила Рен, дала название гостинице. Но самым странным было то, что гостиница ярко горела – не газовыми лампами или светом камина, а резким свечением, как по волшебству.

– Как они это сделали? – спросила Рен Бэзила, пока они отводили лошадей в стойло.

Он, прищурившись, взглянул на табличку.

– С помощью электричества.

– Электричества, – повторила она. – Как оно работает?

Он казался озадаченным.

– Трубы, провода и генераторы. Боюсь, я не силен в науке.

Рен настороженно взглянула на вывеску, прежде чем Бэзил позвал ее за собой. Он заговорил, попутно распрягая лошадей:

– Мне просто нужно немного поесть и поспать, а потом мы снова двинемся в путь. Я не хочу, чтобы нас застала буря. В это время года хороший снег, он не растает до весны.

Весна наступит только через несколько месяцев. Никто не сможет прийти за ней в ближайшее время.

В своем номере Рен развлекалась, щелкая выключателем, сменяя свет тьмой снова и снова. Затем, когда совсем запуталась, пытаясь понять, как это работает, она села согреться у камина. Его ослепительный свет заливал комнату мягким туманным сиянием. После жесткой поездки ей хотелось побыть в тепле и расслабиться.

Не прошло и минуты, как желудок начал скручиваться в тревожные, виноватые узлы. Она была беспокойной натурой, как слишком часто напоминала ей Элоиза, и, если не займет себя чем-нибудь, горе настигнет ее. Ей нужно было убить всего несколько часов, так что она решила перепроверить свои запасы. Она достала аптечку – тонкую кожаную сумку – и опустилась на колени на покрытый ковром пол.

В то время как большинство целителей полагались на магию, Рен знала, что по-настоящему великий врач не может зависеть только от нее. Ей нравилось готовиться ко всему и вся, и она придерживалась научного пути, изучая ядовитые растения и разрабатывая лекарства, которые могли бы помочь пациентам. Верующие целители тем временем считали себя практикующими божественное искусство. Псалмы и Священные Писания рассказывали о первой королеве, которая связала себя с Богиней. Тронутая ее преданностью, Богиня благословила ее частицей своей божественности: даром возрождения.

«Молитвы добрых и праведных – могущественные вещи, – провозглашалось в Книге Морганы. – Поклоняйся Богине, и она заберет твою болезнь, твои страдания».

Но магия по своей сути была не чем иным, как рецессивным признаком, который позволял манипулировать энергией, протекающей через фолу, – энергией, которая связывалась с рецепторами в клетках тела. Некоторые теории утверждали, что магия целительства была древнейшим видом, который давал ее практикующим способность вызывать клеточную регенерацию и аутолиз. Со временем она превратилась в более разнообразные, специализированные отрасли, которые варьировались от семьи к семье. Магия, подобная магии Байерса, которая утолщала кости. И магия как у Хэла Кавендиша.

Магия весрианцев работала так же, как и магия данийцев, хотя столетия суеверий рисовали их как нечто потустороннее и злое. Их магические родословные были древними и могущественными. Они заключали браки, чтобы сохранить их – во всяком случае, так хорошо, как могли. Кавендиши почти вымерли, и Хэл был первым, в ком проявилась магия за два поколения. Никто точно не знал, как работают его способности, – вскрытия жертв показали только разрушенный мозг, как будто всего один его взгляд был нейротоксичным. Рен содрогнулась при воспоминании о нем: его глаза были черными, а фолы на висках светились серебром, как шрамы.

Она положила несколько флаконов обратно в сумку и осмотрела остальную часть комнаты. Она была простой, но удобной: полы из цельного дерева, пуховый матрас, занавешенное окно с видом на зубчатый голубой хребет гор Драмлах. Там был даже шкаф, набитый одеждой для маленького мальчика. Ранее, когда пришел хозяин, чтобы принести ей чайник чая и кусочек пряного торта, Рен спросила, есть ли у него сын.

Сначала он был совершенно озадачен, услышав акцент Рен. А после того как она повторила вопрос, стал выглядеть напуганным.

– Нет. Здесь только я и мой близкий человек.

Гостиница в самом деле была совершенно пуста. Тишина нервировала ее, как будто буря собиралась над всем миром. Ранее она бродила по коридору и останавливалась перед каждой дверью. Не было слышно ни звука. И все же казалось, что за ней наблюдают.

Даже сейчас.

Когда ощущение мурашек стало невыносимым, она поднялась с кресла и вышла в коридор. Плотно завернувшись в дорожную накидку, Рен выскользнула через заднюю дверь на улицу. Клены с белой корой и крепкие вечнозеленые растения цеплялись за скалы, а вокруг нее, насколько она могла видеть, высились бледные горы.

Короткая прогулка по территории привела ее к огороженному саду, наполовину занесенному снегом. Владельцы, должно быть, были амбициозными садовниками, потому что он был более странным и красивым, чем все, которые она видела до этого. Яркие цветы росли в железных клетках, словно плененные зяблики. С деревянной вывески у ворот на нее уставился череп.

Его значение было ясным: не входить, опасно. Но Рен не смогла удержаться, чтобы не зайти внутрь. Порыскать в ядовитом саду керносцев было слишком хорошей возможностью, и любой целитель не мог ее упустить. Недостаток Керноса в магии компенсировался суровым ландшафтом и еще более суровой флорой.

Рен толкнула ворота, холодный жесткий металл обжег ладони. Она прошлась по аккуратным садовым рядам, каждый из которых был отмечен табличкой. Там были смертоносный паслен и осенний крокус, чистотел и китайская ягода, золотарник и жимолость, болиголов и тис. А в центре росла кровь Богини, пробивающаяся сквозь тонкий слой снега. Рен присела рядом на корточки и полюбовалась перепончатыми сине-фиолетовыми лепестками, благоговейно склоняющимися над стеблями.

Кровь Богини занимала видное место в данийских мифах. Говорили, что Богиня влюбилась в мужчину. Однажды ночью, пока она спала, он отрубил одну из трех ее голов. Однако он не знал, что она не могла умереть от раны. Кровь Богини проросла из лужи ее крови, становясь смертоносной из-за горечи и печали от предательства этого мужчины. Однако в Керносе это растение означало совершенно другое. Предупреждение всему остальному миру.

Несколько месяцев назад Рен прочитала в газете статью о всемирной выставке искусств и наук. Кернос продемонстрировал газ, пропитанный эссенцией крови Богини. Хотя Кернос никогда не видел войны из-за непроходимых гор и тщательно соблюдал нейтралитет, Рен могла понять необходимость принятия мер предосторожности. Ее сердце сжалось, когда она вспомнила рассказ о лабораторных крысах, умерших в течение нескольких секунд от этого газа. Людям, скорее всего, понадобится минута или две. Если только кто-нибудь не разработал противоядие.

Кровь Богини росла только в суровом горном воздухе, настолько необычном и странном для Дану, что волнение от ее изучения заглушило угрызения совести Рен. Конечно, никто не возразит, если она возьмет образец. Она поставила медицинскую сумку на землю и натянула перчатки. Она выдернула цветок из полузамерзшей грязи. С клубня, похожего на толстую вену, капала свернувшаяся земля. Как только она положила образец в сумку, на нее упала тень.

Рен обернулась и прищурилась, вглядываясь в безжалостно белое небо. Как только ее глаза привыкли к свету, очертания хозяина гостиницы обрели четкость. Он был круглым добрым мужчиной, но то, как он смотрел на нее… Он выглядел испуганным.

– Что вы здесь делаете?

– Ничего! Я просто… – Лицо Рен вспыхнуло от смущения. Хотя она и не ожидала, что ее поймают, ей следовало сначала спросить разрешения. Сейчас она не представляла родину в плохом свете. «Вот такая дипломатия получилась».

– Я целительница. Я изучаю яды.

– Вы не можете изучать их здесь, – рыкнул он. – Это моя собственность, а не учебный класс.

– Простите. Я… – Рен пыталась подобрать слова. – Я могу заплатить за образец.

– Нет-нет. – Мужчина потер переносицу. – Все нормально. Вы не знали. Просто идите внутрь, прежде чем накличете здесь на себя смерть.

Рен приказывала ногам двигаться, но они словно приросли к месту. Почему он выращивал все это? Какая польза простым людям от самого смертоносного яда в мире? Вопросы крутились на языке, когда она поймала его взгляд, направленный мимо нее, вниз, на пятно крови Богини.

– Пожалуйста. Идите внутрь. – Его голос был таким тихим, что Рен почти не расслышала слов. Однако выражение его лица запечатлелось в ее сознании. Его глаза остекленели, кожа стала призрачно-бледной, как будто он замерз до смерти прямо перед ней. – Идите.

Рен побежала обратно в гостиницу. Ей казалось, что тысячи глаз наблюдают из тени. Она подумала, что чем скорее они доберутся до поместья Лоури, тем будет лучше.

8

В полдень они продолжили свой извилистый путь в гору. Поскольку за окном не было ничего, кроме темноты и шквалистого ветра, Рен оставалось только гадать, каким человеком будет ее пациент. Она привыкла иметь дело с трудными подопечными – солдаты не хотели подпускать кого-либо, особенно целителей, близко. Частично это было объяснимо. Все слышали о целителях, которые в критических ситуациях прижигали не ту артерию. Но сейчас ее пациент был обычным человеком, работающим на дворянина, а не солдатом. Может быть, он будет приятным.

День постепенно клонился к вечеру, температура падала. Они проехали через лощину, где скелетообразные деревья склонялись над дорогой, их ветви сжимались, как скрюченные пальцы, а узловатые отверстия смотрели на нее, как покрытые коркой глаза. Все выглядело так же, как и раньше. А вдруг они ездят кругами? Было слишком легко представить, что они заблудились в этом бесконечном дрейфующем бело-сером мире. Она доверяла Бэзилу, но после того случая в гостинице беспокойство преследовало ее по пятам. Рен открыла окно и спросила:

– Как вы понимаете, куда ехать?

Бэзил бросил на нее многозначительный взгляд через плечо.

– В это время года есть только один путь между Дану и Керносом, так как большинство горных дорог закрыты на зиму. Не позволяйте никому говорить обратное. Как еще, по-вашему, наши границы удерживались в течение последней тысячи лет?

С наступлением темноты деревья расступились и вдалеке загорелись огни города. Далеко над ним вырисовывались неровные очертания поместья. Шпиль на вершине торчал из вихрящегося снега, как сломанная кость.

– Мы туда направляемся? – спросила Рен, перекрикивая ветер.

– Да, – ответил Бэзил. Его голос прозвучал более мрачно, чем раньше. – Нам нужно проехать еще немного.

Рен не могла представить себе более изолированного места. Она уже тосковала по смогу, размаху и шуму Нокейна. Рен не была девушкой, созданной для одиночества: отрезанность от мира давала ей слишком много поводов для беспокойства.

Она прижалась лицом к окну. Холодное стекло кусало лоб, пока она выискивала признаки жизни. Однако было так поздно, что, вероятнее всего, все жители города скрылись в домах со своими близкими. Сегодня вечером Рен окажется в ловушке с умирающим мужчиной и его работодателем. Она лишь надеялась, что Лоури в самом деле гостеприимный хозяин, как о нем говорили.

– Скажите, как бы вы описали лорда Лоури?

Бэзил задумался.

– Он эксцентричный.

– В хорошем смысле?

– Я предпочитаю более заурядных людей. – Он бросил взгляд на запорошенное снегом поместье вдалеке. – Я считаю себя здравомыслящим человеком, мисс Сазерленд, но те истории о доме…

Рен нахмурилась.

– Какие истории?

– Не очень хорошие, – ответил Бэзил. – Некоторые называют это невезением. Вам наверняка скажут, что там обитают призраки.

Призраки.

Это абсурд. Рен не верила в призраков – даже не думала о них с тех пор, как была ребенком. Некоторые из сестер считали, что призраки живут в колокольне аббатства, и подначивали друг друга пробраться туда в бесконечные зимние ночи. В большинстве случаев они выдерживали всего минуту, прежде чем с визгом сбегали вниз по лестнице. Это было всего лишь игрой. Глупости от скуки и гиперактивное воображение, как часто говорила им Элоиза. «Богиня дарует новую жизнь тем, кто умирает, – сказала бы она. – Привидений не существует».

Для Рен и это было бредом. Теперь уже она хорошо знала, что никто не возвращается из лап смерти.

– А что бы сказали вы, будучи благоразумным человеком? – спросила она.

– Я не знаю. Однако в Колвик-Холл действительно что-то происходит.

Карета с грохотом выехала на лесную дорогу как раз в тот момент, когда снегопад усилился. Подняв глаза, сквозь чернильную тьму Рен увидела ветви деревьев, раскинувшиеся над ней, словно разветвляющаяся сосудистая система легких. Их стволы были согнуты посередине, как будто они отшатывались от чего-то погребенного под сугробами. Наблюдая за этими мрачными горами, Рен почти поняла, почему люди видели духов в этих бурях.

Как бы ей ни хотелось посмеяться над Бэзилом, в памяти всплыл старый фольклор, о котором шептались в комнатах учениц. Ей снова будто было семь лет, и она дрожала под одеялом, натянутым до ушей. «Чтобы изгнать призрака, – говорила сестра Бернадетт, а в ее глазах дико мерцал отблеск свечей, – ты должна сказать ему: “Это место принадлежит живым, и оно больше не ваше”».

Они двигались в тусклом мерцающем свете фонаря, пока не достигли конца тропинки. Она была перегорожена массивными воротами, по бокам которых возвышались каменные постаменты. Поперек кованой железной арки было выгравировано название: «Колвик-Холл».

Бэзил остановился, чтобы открыть ворота. С петель на снег посыпалась ржавчина и окрасила его в красный цвет. Что-то привлекало внимание Рен к Колвик-Холлу. Может быть, дело было в его огромных размерах или в том, что на расстоянии его силуэт был абсолютно черным. На фоне голой заснеженной земли поместье Алистера Лоури казалось еще одной горной вершиной.

Когда Бэзил остановил карету на подъездной дорожке, Рен спустилась на землю, наслаждаясь хрустом затекших суставов. У нее едва хватило времени осмотреться, прежде чем Бэзил достал багаж и подтолкнул к ней. Ранее вежливый и обходительный, сейчас он был торопливым и отстраненным, уже забираясь обратно на козлы.

– Вы не хотите зайти внутрь погреться? Или немного отдохнуть? – спросила она.

– Нет. – Его ответ определенно прозвучал более резко, чем ему хотелось, потому что следом он выдавил виноватую улыбку. – Спасибо, мисс Сазерленд. Это очень мило с вашей стороны, но мне нужно вернуться домой до того, как погода испортится.

«Не оставляйте меня здесь одну», – хотела попросить она. Бэзил взглянул на дом, словно он был проклят. Даже лошади навострили уши, били копытами по земле и вздымали тучи снега.

Рен сглотнула рефлекторный детский протест и вместо этого вяло махнула рукой:

– Счастливого пути.

– Спасибо, – поблагодарил он. – А вам удачи.

Он дернул поводья, лошади тронулись с места, и Рен осталась одна.

Она стояла по щиколотку в снегу, запорошившем сад, если это вообще можно было назвать садом. Это было всего лишь переплетение ветвей, покрытых льдом, словно странные лабораторные образцы. Рен повернулась к своему новому дому с его хмурыми фронтонами и карнизами, с которых капали злые сосульки. Дом, казалось, смотрел на нее с бельведера[4], примостившегося на чешуйчатой крыше. От этого волосы у нее на затылке встали дыбом. Кто-то стоял там и наблюдал за ней. Она чувствовала это. Но все окна были пустыми и черными, словно крылышко жука.

«Бояться дома – это так глупо», – упрекнула она себя. Это был всего лишь растаявший снег, просачивающийся в ботинки. Просто странное поведение Бэзила, наполняющее сердце страхом.

Когда снегопад усилился, закрывая ей обзор и запутываясь в волосах, Рен занесла сумки на крыльцо. Сводчатая арка из железа прикрывала вход во внушительные двойные двери, а в металлическом плюще виднелись искаженные страданием лица и рычащие горгульи. Собравшись с духом, она схватила железный дверной молоток. Он обжег голую ладонь резким холодом. Рен подняла его и позволила ему упасть со стуком, заглушенным толстым слоем снега. Из поместья не доносилось ни звука. Она могла бы закричать, если бы захотела.

Никто бы все равно не услышал ее.

Спустя минуту двери открылись, и на пороге появилась девушка лет двадцати, освещенная светом канделябра. Четыре свечи горели ровно, едва колыхаясь на ветру, который трепал плащ Рен. Глаза девушки были скрыты тенями, но ее взгляд обжигал, горячий, как капля воска, капающая на истертые половицы.

– Лорд Лоури ожидал вас несколько часов назад.

«Какое гостеприимство».

– Прощу прощения. Погода задержала нас.

Служанка не отрывала взгляда от плеча Рен. Не сказав больше ни слова, она взяла сумки и вошла внутрь. Рен ничего не оставалось, кроме как последовать за ней. Переступив порог и оказавшись во мраке, она почувствовала себя так, словно ее проглотили заживо.

Внутри было едва ли теплее и светлее. В мерцающем свете свечей Рен разглядывала громадный зал, его поразительную пустоту. С того места, где она стояла, потолок возвышался над ней примерно на три этажа. Если бы она вытянула шею, то увидела бы, как луна, узкая и изогнутая, словно игла для наложения швов, заглядывала в три окна, расположенных вдоль задней стены. Парадная лестница вилась вдоль мрачных синих стен, опоясанная перилами из полированного дерева цвета влажной почвы. Все, что находилось за пределами зыбкой досягаемости канделябров, расплывалось, как будто дом дышал и шевелил тени.

Все было совсем не так, как она представляла, – здесь было так тихо и одиноко. Где пышные вечеринки и сплетничающие придворные? Где армии слуг, несущих блюда с пирожными и чайники с чаем? Здесь не осталось ни красоты, ни жизни.

Прямо перед ней в камине горели красные угли. Справа вход в коридор был завешен массивным потертым гобеленом. Сквозь него дул сквозняк, неся с собой сугробы снега, которые проникали в главный зал, как дым. Неудивительно, что все здесь заболели. От ее дыхания изо рта вырывался пар.

– Следуйте за мной, – сказала девушка. – Я отведу вас к нему.

Она провела Рен вверх по лестнице и свернула в коридор на втором этаже. Пока они шли, свет свечей скользил по рваным краям облупившихся обоев в цветочек и рядам портретов в рамах. В неровном свете улыбки нарисованных людей превращались в насмешки, а настороженные глаза тускнели, пока не становились похожи на впалые глазницы черепа. Вздрогнув, Рен сосредоточила внимание на спутнице. Распущенные каштановые волосы девушки ниспадали свободными блестящими волнами и оттенялись простым платьем. Свет свечей заливал ее красновато-коричневую кожу сиянием, подобным рассвету. Она казалась слишком молодой, чтобы быть главной служанкой, впрочем, Лоури сказал, что большая часть его персонала умерла от лихорадки.

– Кстати, меня зовут Рен Сазерленд. Очень приятно познакомиться с вами.

– Ханна, – ответила она. Они остановились напротив двери. – Лорд Лоури примет вас здесь. Когда закончите, поднимитесь на этаж выше. Ваша комната за последней дверью справа.

– А комната больного?

– Прямо напротив вашей.

– Спасибо. Я…

Ханна уже ускользнула и свернула за угол. Рен оказалась в темноте, коридор освещался только светом, пробивавшимся из-под двери. В другое время грубость служанки, возможно, разозлила бы ее, но сейчас Рен не чувствовала ничего, кроме волнения.

Она тихонько постучала, прежде чем войти. За дверью оказалась библиотека. В ней царила торжественная атмосфера музея. Настенные бра горели жутким электрическим светом, но в комнате все равно царил полумрак, а воздух был густым от пыли. Над потолком виднелись деревянные балки, оплетенные медной проволокой и усеянные керамическими набалдашниками. «Трубки и провода», – сказал ей Бэзил, когда она спросила о том, как работает электричество. Должно быть, именно это придавало огням их странную силу.

Тяжелые красные шторы закрывали все окна, а набитые чучела зверей висели на задней стене. Между грызунами и птицами были насекомые, прикрепленные к стене за крылья, как мрачные мозаичные плитки. В центре, на почетном месте, располагалось чучело оленя с двенадцатью рогами. Он был еще не закончен: ему не вставили стеклянные глаза, и он наблюдал за происходящим сквозь зияющие глазницы.

Две другие стороны комнаты были отгорожены книжными шкафами от пола до потолка, на каждой полке стояли книги о магии, учебники по медицине, светские сборники эссе, философские трактаты, истории древних данийских святых. Что бы она ни ожидала найти в керносской библиотеке, это явно было не то. Она могла бы провести здесь вечность, читая все эти книги. У аббатства никогда не было средств, чтобы закупать дорогие тома. Ее приятное удивление, однако, сменилось недоумением, когда она заметила среди коллекции книгу «Наука магии: теория хирургической техники» – старый медицинский учебник. Какая польза для денди из страны, где нет магии, от чего-то подобного? Рен вытащила книгу и стряхнула с нее пыль.

– Груди Богини! Я не увидел вас. Вы до смерти меня напугали.

Рен резко обернулась и увидела Алистера Лоури, прислонившегося к дверному косяку. Он смотрел на нее широко раскрытыми глазами, положив руку на сердце. Лоури был красным: начиная от розовых щек и заканчивая ярким жилетом и кольцами с рубинами, отражающими свет на его пальцах. На конце цепочки на шее висел сверкающий золотой ключ с символом Керноса: оленьими рогами. На вид ему было почти тридцать, у него были темные вьющиеся волосы и ямочка на квадратном подбородке.

Рен склонила голову, чтобы спрятать румянец смущения, который, несомненно, расцвел на ее носу. Он не только застукал ее за тем, что она рылась в его вещах, но и увидел ее такой… потрепанной. Впрочем, ее дорожный костюм вполне годился для королевской аудиенции. Она споткнулась и присела в реверансе.

– Простите, что напугала вас, милорд.

– Нет-нет, не извиняйтесь! Это не ваша вина. В последнее время из-за всей этой чепухи, из-за болезни, мои нервы так расшатаны, я… – Он резко замолчал и покачал головой, а затем заговорил чуть веселее: – Но хватит об этом. Я плачу вам недостаточно, чтобы обременять своим беспокойством.

– Все нормально. Я не возражаю.

– И тем не менее, пожалуйста, позвольте оказать вам более теплый прием. – Лоури вошел в комнату, драматично взмахнув плащом. Когда он приблизился к ней, она почувствовала теплый запах: кофе и пряности. Он напоминал то самое тепло позднего лета, которое слишком быстро исчезло. В шлейфе было что-то ледяное и немного цветочное, похожее на стерилизующие химикаты.

Он возвышался над ней, и, если бы не открытое выражение лица, она назвала бы его подавляющим, почти пугающим. И все же она почувствовала, что волнуется. Его улыбка была похожа на воздушный насос. Он словно высосал весь кислород из комнаты. С поклоном он протянул ей руку.

– Алистер Лоури, к вашим услугам.

Рен приняла протянутую руку.

– Рен Сазерленд. Очень приятно с вами познакомиться.

– Взаимно. Не могу не сказать, как сильно я рад, что вы здесь. В последнее время это место стало таким одиноким и жутким.

– Могу только представить. – Рен нахмурилась. – Похоже, болезнь довольно серьезная.

– Если честно, я стараюсь не думать об этом. Целители предупредили меня, что я доведу себя до параноидальной лихорадки. – Он взглянул на книгу в ее руке и добавил: – Ах. Вижу, библиотека произвела на вас огромное впечатление.

Рен смущенно положила книгу на место.

– Верно. У вас весьма впечатляющая коллекция.

– Боюсь, это не моя заслуга. – Лоури обреченно обвел рукой библиотеку: все ее темные углы и таращившиеся чучела. – Хоть я и интересуюсь наукой, но все это досталось мне от отца. Если бы он до сих пор был жив, я уверен, он бы возразил и назвал это место простоватым.

Никто бы не назвал его простоватым. В его распоряжении была почти вся коллекция медицинских и магических знаний. Если бы Рен могла свободно читать книги из этой библиотеки, она бы умерла счастливой.

– Ваш отец был ученым?

– О да. На самом деле в свое время он был довольно радикальным человеком. Он интересовался биологией магии. Я считаю его одержимость всего лишь завистью. Он жаждал того, чего не имел. Такова жизнь.

На страницу:
6 из 7