bannerbanner
Невеста решает бунтовать
Невеста решает бунтовать

Полная версия

Невеста решает бунтовать

текст

0

0
Язык: Русский
Год издания: 2023
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
3 из 5

Отлично! Так меня ещё не игнорировали.

Но я не собираюсь отступать, не в этот раз. Слишком уж у меня на сеньора Поморро большие планы. Я резко разворачиваюсь к лестнице. Рассохшаяся конструкция выглядит сущей развалюхой.

Я не успеваю сделать и шага, как на верхней ступеньке появляется кучерявый парнишка моего возраста. Одет, как и мальчик, подсказавший дорогу –  тёмные брюки, белая рубашка, жилет. В руках чашка, и я с первого этажа ощущаю аромат кофе.

Кажется, здание насквозь пропахло этим непопулярным в Вадоре заморским напитком.

– Госпожа, сеньор примет вас. Пожалуйста, сюда.

Вот так просто? Хм…

Ступеньки скрипят, а некоторые гнутся под моим весом, словно предупреждают не ходить. Если подумать… Я заявилась в логово врага, никому не сказав, куда пошла. Даже от кучера спряталась в ювелирном. Сеньору Поморру совершенно не обязательно отпускать меня живой, так?

Я поднимаюсь на второй этаж, парень наблюдает за мной сверху вниз, но даже когда я встаю с ним вровень, не меняет позы и продолжает спокойно пить свой кофе. Я немного злюсь, потому что нервничаю, но раздражение держу при себе и опираюсь на перила, тоже, как и парень, смотрю на спящего старика.

Парень делает глоток за глотком. Я словно забыта.

Где-то позади хлопает дверь.

– О, госпожа, пройдёмте. Сеньор Поморро в кабинете.

Так у отделения “Веги” нет даже нормальной приёмной, где я могла бы подождать? Парень поэтому держал меня в коридоре? Как они ведут дела? Я знаю, что торговлей они всё же занимаются.

Лишние мысли быстро вылетают у меня из головы.

Парень приоткрыл дверь обещанного кабинета лишь частично, мне приходится протиснуться чуть ли не боком. Дверь тотчас захлопывается, но характерного щелчка замка я не слышу. Проверять, заперли меня или нет, пока не буду. Я сосредотачиваюсь на хозяине кабинета, которого… Ха!

Кабинет разделён надвое плотным тканевым экраном, ставни закрыты, отчего в кабинете по-вечернему сумрачно. Откуда идёт свет, я не могу разобрать.

Сеньор Поморро устроил настоящий театр теней. На экране силуэт сидящего за письменным столом пропорционально сложенного мужчины.

С моей стороны выставлено мягкое кресло, обтянутое зелёным бархатом. Подобную мебель ожидаешь увидеть в гостиной богатого аристократа, но никак не в убогой гильдии. Грубый кособокий табурет с окружающей обстановкой сочетается куда лучше. Табурет исполняет роль столика, на сиденье меня дожидается уже налитая чашка. Судя по аромату –  снова кофе. Интересно, у них чая в принципе нет?

Я прохожу вперёд.

– Доброго дня, сеньор.

– Присаживайтесь, княжна Исидара.

Он узнал меня?! Хотя чему я удивляюсь? Шпион обязан знать высших аристократов в лицо.

– Благодарю.

– Что вас привело ко мне? –  из-за экрана его голос звучит глухо и тягуче, будто густой мёд обволакивает.

Мужчина за экраном поднимает чашку, и я следую его примеру. На миг я замираю –  никогда ничего подобного не видела! В чашке вместо привычного молока густая белая пена и на ней бежевые контуры распустившего лепестки цветка. Как это возможно?

Очнувшись от удивления, я отвечаю сеньору:

– Я пришла купить информацию.

– Вот как? Не уверен, что это возможно, –  тон скучающий, сеньор всячески показывает, что я напрасно отнимаю у него время.

Но если бы он действительно не был заинтересован, он бы не согласился меня принять.

– Рей Лотт. Мне известно, что у него есть постоянная любовница.

– Княжна, вы говорите о том, неудачнике, который травмировал перед вашим домом левое колено?

– Вы называете неудачником того, кто заслужил похвалу наследного принца? –  я выдерживаю короткую паузу. –  Если вы мне поможете, сеньор Поморро, вот тогда Рей Лотт станет настоящим неудачником.

– Продолжайте, княжна.

– Недавно женщина родила, и Рей, как порядочный, в храме Белой богини признал отцовство, дал сыну свою фамилию. Мне нужны доказательства неверности Рея, чтобы заставить высший свет замолчать, чтобы из жестокосердной недотроги стать жертвой обмана.

– Так вы хотите уничтожить репутацию подающего надежды таланта? Пожалуй, мне нравится ваша задумка, княжна. Но я не работаю бесплатно.

Конечно, не бесплатно. Зачем бы я браслет продавала? Потянув платок за уголок, я моментально растягиваю узел. Монеты со звоном сыплются на табурет.

– Если здесь недостаточно, то считайте это задатком.

Не представляю, в какую сумму оценит себя сеньор Поморро, но пока она хоть немного похожа на разумную, я готова платить.

– Не-ет, княжна. Разве в ваших глазах я дешёвка? Я продам вам информацию за… другую информацию. Обман. В торговле есть замечательный термин –  бартер.

– Какого рода информация вам нужна, сеньор?

– Поскольку ваш запрос очень простой, я задам вопрос, ответ на который не требует дополнительного расследования.

– Да, сеньор?

– Откуда вы обо мне узнали, княжна?

Плохо.

Вопрос закономерный, ожидаемый, но всё равно плохо.

– Сеньор, может быть, вы настолько беспомощны? –  усмехаюсь я.

Да, я безумно рискую, но ничего лучше в голову не пришло.

– Что?

Надо же, он чуть не подавился, и теперь голос звучит не глухо, а моложаво. Наверное, я смогла бы его узнать…

– Я буду откровенна, сеньор. Мой запрос выеденного яйца не стоит. Я бы могла написать анонимку и пожаловаться на неё родителям. Уж поверьте, папа и брат не упустили бы возможности и собрали на Рея достаточный компромат, чтобы закопать юное дарование. Но я пришла к вам.

– Зачем же?

– В надежде на установление взаимовыгодного сотрудничества. Сеньор, вы сами признали, что у меня есть сведения, которыми вы хотели бы располагать. Но вы заблуждаетесь, если думаете, что сбор доказательств по наводке стоит раскрытия моей тайны.

Поведёт в подвал добывать тайну пытками?

Мне страшно и в то же время дух захватывает. Я солгу, если скажу, что мне не нравится происходящее.

Мужчина внезапно запрокидывает голову и начинает хохотать. Чистый смех звенит в кабинете. Я не знаю, как реагировать. Мне не кажется, что я сказала нечто смешное. Возможно, он смеётся над моей глупостью?

Отсмеявшись, мужчина садится прямее.

– Что же, княжна, справедливо. Сочтём за оплату сам факт открытия, что у вас есть тайна. Как только доказательства будут собраны, вы получите сообщение.

Я коротко благодарю, прощаюсь, но уже у двери поддаюсь соблазну и оборачиваюсь:

– Сеньор, если вы так хороши, как я слышала, для вас не составит труда выяснить мой маленький секрет.

Ложь бессовестная, восхитительная.

– О? Если княжне угодно, я, разумеется, выясню сам. Но мы сделаем ставку. Как только я выясню, вы, княжна, будете должны мне ровно одно желание.

Мой источник –  протоколы из будущего, появления которых я не допущу.

– Согласна. Белая богиня, засвидетельствуй.

Богиня откликается на просьбу, на моём запястье появляется тончайшая цепочка, сотканная из серебряного света луны, видимого нам двоим, причастным к клятве.

Я уверена, что это я поймала сеньора в ловушку, избавилась от неудобных вопросов, но, глядя на цепочку, почему-то начинаю сомневаться.

– Всего доброго, сеньор, с нетерпением жду от вас новостей.

Я выхожу, захлопываю дверь. Сеньор провожает меня смешком.

Но… нечего беспокоиться о несбыточном, модный салон ждёт!


Интерлюдия 1

Княжну Исидару Кокберг подменили?

До сегодняшнего дня она напоминала мне овцу с большими тёплыми глазами.

Её семейка –  честные дураки. Не представляю, как достойный род мог выродиться в цирковых клоунов, прикрывающих честью пустоту черепных коробок. Особенно отец Исидары. Князь Кокберг откровенно жалок. Лезвие уже у его горла, а он ничего не замечает. Я бы Кокбергам и пары лет не дал, Великий князь уничтожит их будто мусор сметёт, не прилагая усилий. Однако сегодня… что-то изменилось?

В одном уверен. Овца, покорно идущая под нож мясника, исчезла. В Парадной галерее княжна походила на разъярённую дикую кошку.

Тонкие пальцы, впивающиеся в моё плечо… Это само по себе было интересно.

Княжна уже несколько часов не выходит у меня из головы –  отслеживать малейшие изменения в высшем обществе Вадора часть моей работы, поэтому к княжне следует присмотреться. Хотя… Возможно, меня сбил с толку её яростный взгляд? Если причина её злости заключается в отказе князя одобрить брак с тем ничтожеством из прихвостней принца Джердена, то я… разочаруюсь?

В любом случае проверить мой долг.

– Манс, новости по Кокбергам и кофе мне в кабинет, –  приказываю я, скрываясь за дверью.

И меньше, чем через четверть часа получаю требуемое. Манса я выбрал за сообразительность, ответственность и талант превращать кофейные зёрна в бодрящее совершенство, посыпанное шоколадной крошкой.

– За последнюю неделю не происходило ничего особенного, господин, –  краткая сводка ложится на столешницу поверх подробного отчёта.

– Есть что-то за более поздний период?

Почему Манс упоминает только сейчас?!

– Вчера, господин.

Хм? Как по мне, вчерашняя выходка Рея Лотта занятна исключительно тем, что Исидара не выбежала к нему прямиком в расставленный на неё капкан. Может быть, князь запер её в комнате, поэтому она сегодня злилась?

– Продолжай, Манс.

– Капитан Шайс начал закупки к северной экспедиции. Спонсорское письмо датировано вчерашним днём и подписано княжной Исидарой Кокберг. Два факта –  изначально капитан направил запрос на имя князя, который отсутствовал дома в первой половине дня и то, что документы пришли только сегодня с утренней почтой –  дают основание полагать, что княжна отвечала капитану, когда Рей Лотт изображал влюбленного рыцаря перед входом в её дом.

Я просматриваю сводку. Очень похоже, что выводы Манса верны. Неожиданно…

Начать с того, что выбирать, в какие проекты вложиться стоит, а в какие –  нет, князь не умеет. Дважды потеряв финансы, он, надо отдать ему должное, здраво оценил свои никудышные экономические способности и сосредоточился на сохранении имеющегося. Князь всё ещё балуется инвестициями, но суммы незначительные, потери не наносят ущерба семейному благосостоянию.

Исидара интереса к деньгам никогда не проявляла… Но ставка на капитана  Шайса не похожа на выбор князя хотя бы по той причине, что у капитана, которого она выбрала, на мой взгляд, самые высокие шансы на успех.

– Расследуй.

На сегодня Исидары достаточно.

– Господин, княжна Исидара на первом этаже требует встречи с сеньором Поморро.

Я расплескал кофе.

Она что?!

Глоток, который я успел отпить, но не успел проглотить, фонтаном осел на сводке и стремительно впитывается в белую бумагу, превращаясь в пятна коричневой грязи. Кофе из опрокинутой чашки достигает края столешницы и стекает мне на брюки.

Манс невозмутимо подаёт платок.

Откашлявшись, я промакиваю рот и уточняю:

– Именно сеньора Поморро? Я приму.

Что за шутка?!

– Да.

Манс уходит готовить “сцену”. Для незаконных дел маска негласного главы небольшой торговой гильдии показалась мне идеальной.

Но как княжна узнала? И что конкретно она знает? Меня начинает беспокоить её пророчество скорой смерти –  насколько серьёзно она говорила?

Всё непонятное опасно. Лучше бы княжна злилась из-за упрямства отца и была всё той же овцой, но я в глубине души я чувствую удовлетворение.

Сеньор Поморро скрывает лицо. Показаться Исидаре, которая тотчас опознает во мне посла, я тем более не могу. Я перехожу в приёмную. Манс, как всегда, подготовил экран, светильники, кофе… Закрытые ставни создают в приёмной таинственный полумрак. Я знаю, что рождённые правильно расставленными светильниками тени “ломают” фигуру. Всё, что сможет понять зритель –  что я не оживший шкаф поперёк себя шире, и не хлюпик-глист.

Манс громко захлопывает дверь –  знак того, что гостья может войти.

– Что вас привело ко мне? –  я отпиваю кофе и наблюдаю за княжной. Не ожидал, что ей понравится мой любимый напиток. В Вадоре кофе не жалуют, а она смотрит на простенький рисунок цветка с детским восторгом.

– Я пришла купить информацию.

Хм, это легче, чем я ожидал.

“Вега” действительно занимается подобным, чаще всего мы продаём информацию о тайных сделках, истинном финансовом положении торговцев и всё в том же духе. Словом, компроматы на людей по части “Веги”. Но… Откуда Исидара об этом узнала? А откуда она узнала про любовницу своего воздыхателя? Говорит очень уверенно.

Более того, выходит, что “купить” словно неподходящее, она пришла информацию проверить.

По крайней мере я выяснил причину утренней злости Исидары.

А то, что она предлагает… Ха! Растоптать Рея Лотта, заслуженно смешать с грязью, втоптать в землю, уничтожить. Мне нравится ход её мыслей! Никаких сентиментальных слёз, никаких сомнений. Действия княжны даже местью как таковой не назвать, прежде всего княжна избавляется от проблемы наиболее действенным способом, виртуозно оборачивает выходку Рея против него же.

Определённо, я все храмы переберу, но документ на ребёнка добуду. Тем более для матери с сыном угрозы нет, скорее выгода –  Лотту придётся взять их в дом, а то и жениться на женщине.

– Я не работаю бесплатно.

Княжна, не колеблясь, предлагает мне деньги. За пустяковую услугу она готова переплатить раз в десять. Нет уж, деньги пусть оставит себе.

Мне нужна информация.

Частично ребус уже сложился. Некто неизвестный вчера открыл княжне глаза на происходящее, дал несколько толковых советов, а она оказалась достаточно умной, чтобы им последовать. Теперь за княжной кто-то стоит, и я ни за что не поверю, что его ход был разовым. Мне нужно имя неучтённого игрока. Я не допущу, чтобы он, кем бы он ни был, порушил мою игру, слишком высокие ставки.

Я специально подбираю слова так, чтобы ответ на мой вопрос выглядел пустяковым. Но…

– Сеньор, может быть, вы настолько беспомощны? –  усмехается она.

На миг я лишаюсь дара речи. Она вообще соображает, что делает и с кем разговаривает? Она понимает, что одно моё слово, и ей перережут горло? Что отказ говорить добровольно  может привести её сперва в пыточный подвал, а потом в могилу?

Конечно, я ничего подобного не сделаю, это попросту неразумно. Что она может рассказать обо мне? Что сеньор Поморро –  это тень на экране? Маловероятно, что про неведомого игрока я получу больше.

Когда Исидара заговаривает о перспективе взаимовыгодного сотрудничества, я не могу удержаться от смеха. Девочка, что бы ты сказала, если бы я сбросил маску и объяснил, что ты прямо сейчас хочешь совершить государственную измену?

Как бы Исидара ни была оскорблена Лоттом, она всё ещё княжна из рода Кокберг, а для Кокбергов честь и служение короне превыше всего.

Уничтожать такую семью –  разве Великий князь не идиот?

Документ я найду…

– Сеньор, если вы так хороши, как я слышала, для вас не составит труда выяснить мой маленький секрет.

Так она решила перекрыть мне возможность спросить снова? Находчиво. Но зря она думает, что я не выясню, кто за ней стоит.

А ещё я покажу ей, что такое настоящая словесная ловушка:

– О? Если княжне угодно, я, разумеется, выясню сам. Но мы сделаем ставку. Как только я выясню, вы, княжна, будете должны мне ровно одно желание.

– Согласна. Белая богиня, засвидетельствуй.

Она легко попалась?! Пфф!

Княжна уходит, забыв деньги на табурете.

Впору окликнуть, но…

– Манс, –  зову я. –  Расследуй тщательно. А также… установи за княжной круглосуточную слежку. Обо всём необычном докладывать мне незамедлительно.

Дикая кошечка, станешь ли ты ручной?

Глава 4

На улицу я возвращаюсь через ювелирный магазин.

Пожалуй, дома я могу соврать, что о магазине на Брегской улице услышала от одной из фрейлин и пошла посмотреть, но оказалось, что коллекцию восточных шпилек ещё не привезли. Так у меня будет оправдание для второй, а то и третьей поездки. Мне никаких усилий не жалко, чтобы приручить сеньора Поморро.

Кучер распахивает для меня дверцу экипажа. На его лице отчётливо читается облегчение –  его явно не радовало, что я отказалась от сопровождения. Но “Вега” это не то, чем я поделюсь с родителями. Я приказываю отвезти меня в модный салон. Кучер склоняет голову, пряча неодобрение. Я слишком долго отсутствую дома. Я не нарушаю приличий, до вечера далеко, но всё же…

По дороге я размышляю, заказать ли мне элегантно-роскошный охотничий костюм или строго-скромный. Как выйти из “шляпного соревнования”, но при этом не проиграть? Я должна не только действовать, но и принимать во внимание достоинство своей семьи.

На самом деле в прошлый раз я ограничилась несколькими платьями и всё время оставалась у шатров. В этот раз я не стану лишать себя свободы передвижения.

Посол… После его гибели отношения с империей обострились. Не представляю, кому могла бы быть выгодна его смерть, кроме самой империи, получившей убедительный предлог для начала военного вторжения. Смерть посла –  несчастный случай? Посол стал свидетелем некой тайны, и его убрали? Вообще-то убить посла невзирая на разрушительные для Вадора последствия вполне в духе нынешнего Великого князя.

А может быть, за убийством стоит одна из княжеских семей? Ощутив угрозу на границе, Великий князь поостережётся уничтожать тех, кто способен остановить имперских солдат. Логично ведь? Но папу, преданного короне всем сердцем, смерть посла от казни не спасла…

Я знаю так много и в то же время катастрофически мало.

А с нарядом я так и не определилась.

– Княжна Кокберг? –  удивление на лице хозяйки ателье неподобающе очевидное.

Несколько лет она одевает княжну Утанару Арден и, естественно, знает о “шляпном соревновании”. Она скорее поверит, что к ней за платьем придёт сама Белая богиня, чем другая княжна.

– Что-то не так? –  невозмутимо спрашиваю я. Отказать мне хозяйка, естественно, не может, на этот счёт я не волнуюсь

В ателье “Рио” я впервые, но заведения одного типа обычно устроены одинаково. Оглядевшись, я устремляюсь к диванчику, и помощницам хозяйки не остаётся ничего, кроме как подать мне набор журналов, чай и лёгкие пирожные.

– Княжна…

– Мне нужен охотничий костюм на предстоящую Великокняжескую охоту, –  перебиваю я хозяйку.

– Княжна, вы уверены, что хотите заказать костюм именно у меня? –  негласные правила потому и называются негласными, что вслух о них говорить неприлично.

Хозяйка пытается намекнуть, но я остаюсь глуха:

– Разумеется, у вас! Я долгое время восхищаюсь вашим мастерством, госпожа Риона. Я уверена, что вы превзойдёте себя, если я ограничусь двумя пожеланиями. Во-первых, мой охотничий костюм должен быть удобным. Во-вторых, он должен быть мне к лицу.

Какой мастер откажется от свободы творчества за деньги клиента?

– Княжна, прошу вас в примерочную для снятия мерок.

– Госпожа, если вы успеете подготовить не только охотничий костюм, то, пожалуйста, ни в чём себе не отказывайте. Я выкуплю всё.

Пока что результат не совсем тот, который мне нужен. Не исключено, что княжна Арден воспримет мои действия как оскорбление. Но надо же с чего-то начинать! Тем более… Помощницы хозяйки налетают на меня всей весёлой стайкой, мерки снимают очень быстро, между делом предлагают взглянуть на одно из уже готовых платьев. Согласившись, я примеряю обычное дневное платье и, как только девочки застёгивают последний крючок, я без предупреждения возвращаюсь в основной зал. И очень вовремя!

Хозяйка как раз листает свой ежедневник, чтобы внести в расписание работу над моим заказом.

– Княжна? –  поднимается он.

– По-моему, оно очаровательно! –  делаю я комплимент, крутанувшись перед зеркалом, и словно случайно сбиваю ежедневник с конторки. –  Ой, как неловко.

Поднять ежедневник следует помощницам, не хозяйке и уж точно не мне. Но я ближе всех, и я девочек опережаю.

Я не просто поднимаю ежедневник, я позволяю ему раскрыться по закладке и показать мне дату и время, на которые уже назначен визит второй княжны. Мне повезло, что это будет в ближайших числах, я бы не смогла позволить себе пролистнуть пару страниц. Я с улыбкой возвращаю ежедневник. Нет, я не буду пытаться получить время рядом с Утанарой. Я просто явлюсь без приглашения.

– Княжна, зачем же…?

Моё поведение вызывает ещё большее недоумение, но мне всё равно.

– Счёт, пожалуйста, пришлите на дом, –  обычная практика.

Я ненадолго задумываюсь –  есть ли ещё что-то, что я могу сделать сегодня? Пора возвращаться? Самое важное, что осталось –  избавиться от Лали. Возможно, мне следовало поручить сеньору Поморро найти доказательства её предательства? Хотя нет, ни к чему знакомить имперца с предателями, вхожими в дом. С Лали и прочими я буду разбираться самостоятельно.

Попрощавшись с хозяйкой, я киваю на предложение кучера ехать домой.

Откинувшись на сиденье, я прикрываю глаза и вновь прокручиваю в уме фантазию, как прихожу к папе и рассказываю о желании Великого князя уничтожить нашу семью. Какие бы слова я ни подбирала, как бы ни убеждала, папа не верит.

Поверят ли другие князья?

Возможно ли проверить подлинность завещания прошлого Великого князя?

Как скоро нынешний Великий князь отдаст приказ любой ценой избавиться от меня?

Экипаж резко останавливается, меня кидает вперёд. К счастью, я пружиню ладонями о мягкую обивку переднего сиденья и отделываюсь лёгким испугом, обошлось без ушибов и травм. Покушение?! Это первое, что приходит мне на ум, но для покушения слишком рано.

До меня долетает лошадиное ржание и ругань кучера. Я приподнимаю штору, выглядываю.

Кажется, насчёт покушения я не так уж и неправа. Мне виден бок чужой кареты без опознавательных знаков. Кто-то вынесся из переулка прицельно нам под копыта. Развернуться и разъехаться будет не так-то просто после столкновения. Нечего и говорить о том, чтобы сделать это быстро.

Я отказываюсь верить случайностям. Открыв окошко связи с кучером, я уточняю:

– Что случилось?

– Простите, госпожа. Мы столкнулись с господином Лоттом.

Разве Лали не передала ему мою завуалированную просьбу проявить терпение? Это так он ведёт себя тихо? Что именно он пытается устроить в этот раз? Обычное столкновение не может дать ему никаких преимуществ. А вот сумей он уединиться со мной в экипаже…

Где-то поблизости засели журналисты из “Светской хроники”?

Рей появляется в поле зрения. Я запоздало тянусь к запору. Рей успевает распахнуть дверцу, в салон дуновением ветра проникает приторный парфюм. Рей озаряет меня глуповато-восторженной улыбкой и сладко улыбается:

– Дара, вы не пострадали? Должно быть, наша встреча сегодня –  это сама судьба!

Облокотившись на проём, одну ногу я ставлю на самый край –  чтобы попасть в экипаж, Рею придётся меня толкнуть. В крайнем случае я рискну выскочить с противоположной стороны, на проезжую часть, лишь бы не оставаться с ним наедине.

Я нашла выход, и чувствую себя увереннее.

Сказать, что пострадала? Пожалуй, лучше не давать лишнего повода приблизиться ко мне, начнёт ещё хватать за руки, дуть на воображаемые синяки, расспрашивать, что болит. А вот на выговор он нарвался.

– Господин Лотт, я пострадала чуть раньше, от ваших действий. Вашими стараниями “Светская хроника” выставила моего отца бессердечным самодуром, была брошена тень на мою репутацию, –  перечисляю я, причём достаточно громко, чтобы притаившиеся поблизости журналисты могли услышать.

Вероятно, обозреватели скажут, что княжна была холодна и жестока, но по крайней мере они не смогут упрекнуть меня  пренебрежении приличиями. Лучше прослыть высокомерной, чем доступной.

– Дара?

Ещё не понял? Спасибо, я рада продолжать:

– Даже к невесте на публике следует обращаться как к леди. Мы с вами, господин Лотт, не помолвлены. Обращаясь ко мне по имени, вы принижаете меня, господин Лотт.

Он не выглядит особенно удивлённым, то есть Лали уже успела отчитаться. Его выражение лица становится всё более и более жалким. На поверхности обида в лучших чувствах, а под ней… раздражение, злость.

Конечно! Рей выступил, не щадя колена, а все усилия дали обратный эффект.

– Княжна, я ведь для нас старался, для нашего счастья!

Настолько бездарная театральщина, и я велась? Белая богиня, какой ужас. Дай мне остроты зрения, Белая богиня.

– Отец начал проникаться вашим упорством, но вчера был глубоко разочарован. Понадобится время, чтобы исправить положение. Я думаю, лучшее, что мы можем сделать –  это подождать, –  миролюбиво предлагаю я, но не позволяю себе и тени улыбки.

Обида на его лице становится всепоглощающей. Рей такую рожу корчит, будто вот-вот расплачется, как маленький мальчик.

– Княжна Исидара… Неужели вы меня больше не любите?

Так мне, по его мнению, следует устыдиться?

Рей, говоря откровенно, меня от тебя воротит. Но я, увы, не признаюсь вслух, хотя, возможно, и хотела бы посмотреть на твою искреннюю реакцию. Правдивый ответ повлечёт за собой слишком много неудобных вопросов, а я не собираюсь давать Великому князю подсказка.

На страницу:
3 из 5