bannerbanner
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
3 из 6

– Уходим отсюда, – быстро проговорил он, подбежал ко мне, схватил за руку и потащил за собой. – Быстрее…

Почти бегом мы покинули лабораторию. Впрочем, маг не забыл потушить огонь в камине, свечи и как следует запереть дверь. Так же быстро мы взбирались по лестнице. И лишь в гостиной он позволил мне перевести дух.

– Что произошло? – спросила я, когда отдышалась.

Маг какое-то время молчал, усиленно размышляя. При этом он так агрессивно наглаживал свою бороду, что я уже начала опасаться, как бы он ее не выщипал всю.

– Случилось непредвиденное… – наконец, заговорил он. – Не ожидал подобного, – нахмурил он брови и пробормотал словно самому себе. – Гархал увидел твой разум и показал тебе свой, – вскинул на меня глаза сэр Берингар.

– Я ничего не почувствовала.

– Хотел бы и я так думать, – задумчиво проговорил он. – Но только святым силам известно уже сейчас, к чему приведет ваш зрительный контакт.

– Послушайте! – начинала я выходить из себя. – Не говорите, пожалуйста, загадками. Вы меня пугаете. Объясните же толком, что случилось!

– Присядь, – мягко взял он меня за руку и, подведя к камину, усадил в кресло. Сам опустился в соседнее, но не стал выглядеть менее напряженным. – Гархалы очень разборчивы. Вопреки бытующему мнению они не нападают на всех подряд, чтобы забирать разум. Путем долгих исследований я пришел к выводу, что существует некая волновая теория, как я ее называю, невидимая связь. Только нащупав ее, гархал выбирает жертву. Но и на это ему нужно какое-то время, чтобы настроиться. Именно поэтому они не нападают сразу, а сначала выслеживают жертву. Нередко даже бывали случаи, когда жертве удавалось ускользнуть, потому что связь эта слишком долго не наступала, хоть гархал и чувствовал в жертве свою. А тут… Я и сам толком еще не понимаю как, но он почувствовал тебя молниеносно. Я не успел сообразить, чтобы помешать его подключению к твоему разуму.

Маг смотрел на меня испытующе, явно ожидая ответа, с которым я не торопилась. Вместо этого какое-то время прислушивалась к себе, пытаясь определить, изменилось ли что-то в моих мыслях. Ничего необычного. Все так, как и было раньше. Привычный сумбур на почве общей неопределенности.

– Думаю, что все нормально, – не очень уверенно проговорила я.

– Святые силы, да услышат тебя! – поднял он руки и посмотрел на потолок. – Если заметишь что-то необычное, сразу же говори мне, хорошо?

– А как он оказался у вас? – решила я сменить тему. Испуг сэра Берингара уже слегка начинал действовать на нервы. Если даже он ни в чем не уверен, то где мне брать силы, чтобы привыкать к новой жизни?

– Его изловил для меня лорд Райнер по моей же просьбе, – спокойно, даже равнодушно, ответил маг.

– И вы его держите для опытов?

– Ну конечно! – откликнулся он, откидываясь на спинку кресла. – Гархалы совершенно не изучены магами. Я считаю, что мне улыбнулась удача заполучить одного из них, да еще и не пешку.

Первой пришла в голову мысль, что это довольно бесчеловечно, но высказывать вслух я ее не стала. Вместо этого спросила:

– А эти гархалы – разумные существа?

– Ну а ты как думаешь, тот, кто питается человеческим разумом, на каком уровне развития находится сам? – усмехнулся маг.

– Значит, разумом они превосходят нас? – решила уточнить.

– Я бы сказал, он у них развивается в другой плоскости, той, что для человека остается недосягаемой. Наш разум идет на подпитку их инстинктов, которые развиты до такой степени, что перестают быть таковыми.

– Не понимаю…

Как-то вдруг почувствовала, что загадок с меня на сегодня достаточно. Накатила такая усталость, что я даже показалась себе больной.

– Давай продолжим этот разговор в другой раз, – правильно угадал мое настроение сэр Берингар. – Сейчас тебе нужно отдохнуть, а мне о многом подумать.

Поднимаясь в свою комнату, я поймала себя на мысли, что продолжаю думать об этом красивом гархале и не могу не жалеть его.

Глава 5

На следующее утро Джитта разбудила меня со словами:

– Вставайте, госпожа. Спать так долго непозволительно.

С трудом разлепила глаза. Веки так и норовили снова закрыться. А мне больше всего хотелось отвернуться к стенке, укрыться с ухом и продолжать спать дальше. Да чего уж там, после вчерашних ворочаний в кровати, когда всякие разные мысли в голове мешали уснуть, мне казалось, что ночь пролетела, как один миг.

– Кем непозволительно? – промычала я. Язык с утра мне тоже плохо повиновался.

– Природой, госпожа, – раздалось наставительное рядом. – День так короток, а сделать нужно так много… А если долго валяться в постели, то и вся жизнь пролетит незаметно.

Да она философ! Сон как рукой сняло. Я по-новому посмотрела на эту болтушку, в голове которой витали такие разумные мысли. Джитта как раз распахнула занавески на окне, и взору моему предстало небо, едва тронутое рассветом.

– Джитта! Еще же рань несусветная! – возмутилась я, уже намереваясь спать дальше.

– Утро – самое чудесное время, госпожа, – улыбнулась девушка. – Вы привыкнете…

С этими словами она бесцеремонно откинула с меня одеяло. А потом началось… Не успела я выйти из собственной туалетной комнаты, как Джитта меня усадила перед зеркалом с явным намерением заниматься моей прической.

– Ну уж нет! – возмутилась я. Вчера, перед сном я еле распутала свои бедные волосы, освобождая их от бесчисленных заколок. Чуть все не повыдергивала, да и голова от этого разболелась. Больше так издеваться над собой не позволю!

– Но вы не можете носить такую прическу! – всплеснула руками Джитта.

– Это еще почему? – рассматривала я в зеркале свое отражение. Волосы как волосы. Слегка волнистые, доходят до плеч. Ну торчат немного в разные стороны, так и что? Мне это даже нравится.

– Это неприлично, – насупилась служанка. – У дамы волосы должны быть длинными и уложенными в строгую прическу, – наставительно произнесла она. – В крайнем случае и только когда вас никто не видит из посторонних, вы можете их распустить…

– Джитта, давай договоримся так. Волосы мои, и только мне решать, как их укладывать. Договорились?

На это Джитта мне ничего не ответила, недовольно поджав губы. Вместо этого долго водила щеткой по моим волосам, безуспешно пытаясь их пригладить. Я ей не мешала, хоть и в душе посмеивалась над ее тщетными попытками.

Но если я думала, что на прическе мои сражения с упрямицей закончились, то сильно ошибались. Следующая баталия началась, когда Джитта приблизилась ко мне с корсетом и коварной улыбкой на губах. И тут уж я разозлилась не на шутку, стоило только вспомнить вчерашнее удушье. Даже немного стыдно тало, когда припугнула девушку, что если та не отстанет от меня, то я пожалуюсь сэру Берингару и попрошу его выделить мне кого-нибудь другого. По правде говоря, я бы с радостью отказалась вообще от чьих-либо услуг, но, видно, такое тут не было принято вообще.

В общем, к тому моменту, когда Джитта затягивала шнуровку платья на моей спине, обе с ней мы отходили от словесного поединка. Но мне досталась самая добродушная и незлопамятная служанка на свете. Уде через минуту она щебетала, как ни в чем не бывало.

– Сэр Берингар просил передать, что сегодня его не будет с вами за завтраком. Представляете, он всю ночь просидел в своей лаборатории, – доверительно сообщила она. – И оттуда раздавались такие звуки, будто кто-то или что-то выло, – совсем уж шепотом добавила. Правда сразу же хлопнула себя рукой по губам и густо покраснела. – Ну что же это такое! Опять болтаю лишнего. Да и завтрак, поди, стынет…

После довольно плотного завтрака, на котором присутствовала в одиночестве, я сидела в гостиной и размышляла, чем бы таким интересным сегодня заняться, как во входную дверь постучали. Тут же появился хмурый гигант со шрамом во все лицо. Я даже испугалась в первый момент, когда разглядела его через двери гостиной. Уже гораздо позже я узнала, что это немой Гифт и служит он тут кем-то типа дворецкого. Франциска, что появилась следом за Гифтом, показалась рядом с ним игрушечной статуэткой.

– Линда! – прощебетала она с порога. – Я приехала за тобой, чтобы показать тебе город и пройтись по магазинам.

Ни разу в жизни мне еще не доводилось знакомиться с такими непосредственными людьми. Франциска обняла меня и поцеловала, словно мы были сестрами и все детство провели вместе. Да, наверное, даже среди родственников редко когда наблюдается подобная близость. С одной стороны, меня это немного смущало, но еще больше доставляло радость. С этой девушкой мне было очень легко и свободно.

– С удовольствием!.. – стала первой реакция. Франциска практически спасла меня от бестолкового слоняния по крепости. Но сразу же я подумала, что у меня нет денег и взять мне их негде. И все же я хотела поехать, даже если буду просто рассматривать витрины магазинов. В конце концов, у меня есть все необходимое. А если я в чем-то буду нуждаться, то, надо думать, сэр Берингар и это наколдует.

Провожал нас молчаливый Гифт. Накинув пелерину мне на плечи, он протянул какой-то мешочек и явно ждал, когда я возьму его. Каково же было мое удивление, когда обнаружила в нем блестящие монеты. Как узнала потом, каждая из них была довольно большого достоинства. Можно сказать, меня озолотили. Поскольку, от Гифта я все равно не получила бы объяснений, решила обсудить этот вопрос потом с сэром Берингаром.

Возле входа нас ждала карета, запряженная их диковинными лошадями. Да и сама карета выглядела иначе, чем виденные мною в фильмах или музеях. Колеса у нее показались мне поистине огромными, и на лесенке я насчитала десять ступенек. Все это развеселило меня еще сильнее. Настроение уверенно ползло в гору, я наслаждалась предстоящей прогулкой, и первый раз меня не мучали негативные мысли.

– Далеко до города? – спросила я у Франциски, когда мы удобно устроились на обитых бархатом сидениях в карете.

– Не очень. Я тебя так заболтаю, что ты и не заметишь, как доедем, – улыбнулась она. Я же подметила, как она окинула взглядом мою прическу, вернее, ее отсутствие.

– Ты тоже считаешь это неприличным? – дотронулась я до кончиков своих волос. Белокурые локоны Франциски были искусно уложены вокруг головы, и прическа смотрелась очень торжественно.

– Нет, что ты! – воскликнула она. – Просто… немного необычно.

– Ну, слава Богу.

– А кто это?

– Что, кто? – не поняла я.

– Ну… тот, кого ты только что восславила?

А она гораздо наблюдательнее, чем мне показалось сначала. Я бы, наверное, даже внимания не обратила на такую словесную мелочь. Но себя я никогда не считала наблюдательной.

– Ах это, – с деланным равнодушием отмахнулась я. – Это я так называю… святые силы, – не сразу вспомнила. Кажется, именно им тут принято молиться, ну или что они еще делают. – С детства, – зачем-то добавила.

Кажется, мой ответ вполне удовлетворил Франциску, потому что заговорила она на другую тему:

– Мы с братом договорились встретиться в кафе на центральной площади, в полдень. Там подают самую вкусную в Саайле похлебку из потрошков лесной дичи…

Она продолжала расхваливать талант повара и достоинства его коронного блюда, а я наблюдала за ее лицом и убеждалась в мысли, что она – самая красивая девушка из всех встречаемых мною.

По моим прикидкам крепость и ферма находились от города километрах в тридцати. В город вела извилистая и довольно ухабистая дорога, но от тряски я не страдала. Карета покачивалась так плавно, что если бы не безостановочный щебет Франциски, то я точно задремала бы.

Через арку в высокой каменной стене карета въехала в город, как я сразу догадалась по мощенной булыжником дороге.

– А стена окружает весь город? – полюбопытствовала я.

– Да, – кивнула Франциска. – Ее построили еще в военные времена, как средство обороны. Ну а потом решили не сносить. Да и мне так больше нравится, – улыбнулась она. – Как в большой коробке…

Очень удачное сравнение. Сразу же за стеной по обе стороны от дороги начинались, как узнала потом, жилые дома. Все они представляли собой набольшие крепости, выложенные из желтоватого камня, почти вплотную примыкающие друг к другу. Мне даже не сразу удалось разглядеть узенькие улочки между ними. Все эти крепости напоминали ту, в которой жила я, только были гораздо меньше. Но архитектура сохранялась и тут. Позже я выяснила, что крепости эти что-то типа наших многоквартирных домов, где живут сразу несколько семей. Точно коробочка, набитая до отказа, до такой степени плотной показалась мне застройка города.

Мы ехали по центральной улице, которая в Саайле была самой широкой и вела к центральной площади, где и сосредоточились все магазины.

Площадь поразила меня огромными размерами и совершенно круглой формой. Окружали ее также дома-крепости, на первых этажах которых и располагались магазины. Но об этом нужно было знать, потому что никаких витрин или других признаков торговли я не заметила.

Карета с кучером остановилась у площади, и дальше мы с Франциской пошли пешком. По моим прикидкам еще было довольно рано, но уже все магазины работали.

– Во сколько же они открываются?

– С рассветом, – пожала плечами Франциска, словно только что сказала прописную истину.

– А закрываются?

– С закатом, – удивленно посмотрела она на меня. – А там, откуда ты к нам приехала, разве не так?

Н-да… В расспросах мне нужно быть осторожнее, если не хочу разоблачения. Кто их знает, поймут, что я из другого мира, и пустят еще на опыты, как инопланетянку какую-то. Кое-как удалось притупить бдительность Франциски, наплетя про погодные условия, которые, якобы, частенько бывают ненастными и мешают нормальной торговле. Даже не знаю, поверила ли мне подруга, но вопросов больше не задавала. Да и, скорее всего, ее, как и меня, отвлек вид заполненных разнообразным товаром прилавков в первом же магазине.

Франциска выбирала себе шляпки, перчатки, заколки для волос… Меня же привлек стеллаж с разноцветными юбками и чулками. Тут же были и прехорошенькие кофточки самых разных фасонов и расцветок.

– Что ты тут рассматриваешь? – подошла ко мне Франциска, велев упаковать товар и отнести в карету.

– Красивые, правда? – потрогала я одну из юбок, довольно приятную на ощупь, что-то типа нашего льна.

– Но это одежда для прислуги. Хочешь что-то подарить своей служанке? – улыбнулась Франциска.

Я не знала, что ей ответить, чтобы снова не попасть впросак. Но она поняла меня правильно.

– Так ты для себя что-то присмотрела? – рассмеялась она.

– Думаю, дома в такой было бы удобно… – пробормотала я, все еще испытывая непреодолимое желание разжиться удобной одеждой, нежели все те платья, в которые облачала меня Джитта.

– Ты такая странная, – вынесла вердикт Франциска. – Но мне нравится, – тут же снова рассмеялась она.

В общем, я не устояла и купила себе несколько кофточек, юбок и пар чулок. С Джиттой как-нибудь разберусь, а подруга уже про это и думать забыла, убежав в соседний магазин и сказав, что будет ждать меня там.

Кажется, мы обошли все магазины на площади, и в каждом Франциска что-то себе прикупила. Я уже сомневалась, что в карете останется место для нас, такое количество свертков она велела туда погрузить. К тому моменту, когда мы подходили к кафе, где нас должен был дожидаться брат этой шопоголички, я уже едва держалась на ногах от усталости. Спину ломило и до ужаса хотелось опустить свою пятую точку хоть на что-то уже. Поэтому я первым делом упала на мягкий диванчик возле столика, за которым нас дожидался Адалард, прежде чем поприветствовала его самого.

– Мы голодные как гархалы, – пошутила подруга, а я от неожиданности вздрогнула. Сразу же вернулись воспоминания об узнике, что томится в подвале мага. А ведь я умудрилась совершенно забыть о нем. Почему-то подобную забывчивость посчитала неприличной, словно была ему чем-то обязанной с того момента, как узнала о его существовании.

– Ты совсем замотала подругу со своими магазинами, – выговаривал брат сестре. – Посмотри, на ней же лица нет.

Это он верно подметил. Я чувствовала, как в буквальном смысле слова гудят мои ноги. А еще я подметила, с какой теплотой смотрит на меня Адалард. И это мне пришлось по вкусу. У него были очень красивые глаза и чувственные губы. А на них-то я чего пялюсь? Уже собралась покраснеть, но к столу подошла девушка с огромным подносом и поставила перед каждым из нас по внушительных размеров тарелке с похлебкой, что источала умопомрачительный аромат.

Если я думала, что такая порция мне не под силу, то сильно ошибалась. Сама не заметила, как съела всю похлебку. Правда теперь к усталости примешалась еще и тяжесть в животе от обжорства. А когда принесли десерт я умудрилась проглотить и его, таким вкусным мне показалось что-то среднее между мороженным и взбитыми сливками. Вот теперь я с уверенностью могла назвать себя чревоугодницей. Хорошо, никто не торопился покидать кафе, и мы с Франциской и ее братом еще долго беседовали, попивая прохладный морс, прежде чем отправиться домой. К тому времени мой организм уже успел переварить часть съеденного, и вернулось отличное самочувствие, как и настроение.

Обратная дорога показалась мне короче, чем в город. Брат Франциски ехал рядом с каретой верхом и периодически развлекал нас разговорами через окно.

Не успела оглянуться, как карета затормозила возле фермы. Сначала Франциска и Адалард хотели завести меня домой, но я настояла, что хочу прогуляться. Мне и правда это было необходимо, чтобы привести мысли в порядок и разложить в голове по полочкам новые впечатления. Да и хотелось просто подышать свежим воздухом перед тем как снова запираться в крепости. Думаю, у меня еще было пару часов до заката.

Возвращаться домой не хотелось, и я бодро прошествовала мимо знакомых ворот, чтобы посмотреть, что находится с другой стороны от крепости. А дальше, буквально через сто метров начинался причудливый лес, в который и углублялась дорога, деля его на части. Причудливый, потому что деревья в нем тоже росли карликовые и, казалось, что их насадили специально, так геометрически правильно они располагались, на одинаковом расстоянии друг от друга. Между деревьями росли словно подстриженные садовником аккуратные кустики, усыпанные разноцветными цветами.

Лес показался мне сказочно прекрасным, и, недолго думая, я решила в него немного углубиться. Уже давно перевалило за полдень, и солнечные лучи прятались в густой кроне деревьев. В лесу царила приятная прохлада и пахло почему-то пряностями. Заметив на одном из кустов ярко-красную ягоду, я свернула с дорожки и направилась к нему. Сорвав пару ягод какое-то время рассматривала их. С виду чем-то напоминают малину, правда, совершенно круглые и без дырочки внутри. Они прилипали прямо к ветвям, с которых я их и сняла. Понюхала. Пахнут приятно, чем-то явно съедобным.

Все еще раздумывая, стоит попробовать ягоды или нет, я направилась в обратную сторону, чтобы вернуться на дорогу. Все же этот лес мне не знаком, и я боялась заблудиться. Продолжая рассматривать ягоды и размышлять на предмет их съедобности, я ступила на дорогу, не подозревая об опасности. Откуда взялась лошадь, я так и не сообразила. Она неслась прям на меня и делала это совершенно бесшумно. Только потом я поняла, почему не слышала звука копыт. Да потому что лесную дорогу покрывал толстый слой мха, который и поглощал все звуки.

От неожиданности и паники я заметалась из стороны в сторону, уже прощаясь с жизнью. Если бы тот, кто управлял лошадью, не вильнул в сторону, то быть мне затоптанной на месте, так и не успев как следует насладиться дарованной мне новой жизнью. И все же мне досталось. Не от лошади, нет. По плечу саданула меня нога седока, да так сильно, что я улетела в кусты, задохнувшись от резкой боли.

– Вы живы? – раздался надо мной через какое-то время незнакомый голос. Звучал он грубовато и как-то хрипло, слух совсем не радовал. Кроме того, я была занята делом – лежала на животе и аккуратно ощупывала пострадавшее плечо, пока не убедилась, что оно вроде цело, и я, возможно, отделаюсь огромным синяком.

Когда меня бесцеремонно схватили за плечи и перевернули на спину, то задохнулась я уже от возмущения.

– Живая, – произнес сероглазый мужчина с короткой стильной бородкой и усами.

Если бы он не нанес мне увечье и не был виноват в том, что сейчас я неловко барахталась в платье, пытаясь хотя бы сесть, то его лицо мне, наверное, показалось симпатичным. Но я была чертовски зла на него и мечтала, чтобы его растоптала его же лошадь.

Когда же он дернул меня за больную руку, чтобы поставить на ноги, то я и вовсе не выдержала и заорала во все горло.

– От таких воплей вся живность в лесу сдохнет, – усмехнулся мужчина и прикоснулся к моему плечу. – Так болит? – спрашивал он, прощупывая его.

– Со мной все в порядке, – оттолкнула я его руку и отряхнула платье. – А вам следует смотреть, куда едете.

Чтобы заглянуть ему в глаза мне пришлось задрать голову. Невольно отметила косую сажень в плечах и статную фигуру. Только вот взгляд мне его не понравился. Высокомерный и одновременно насмешливый.

– Подвезти? – галантно предложил он, хоть и не выглядел при этом учтивым. Чем-то он меня здорово раздражал. Возможно, тем, что испортил такую прогулку.

– Спасибо! Как-нибудь сама, – огрызнулась я.

Мог бы хоть извиниться, но, наверное, не царское это дело. А в том, что передо мной не крестьянин, я не сомневалась. Весь его вид кричал о высокомерии и богатстве.

– Ну, как знаете, – отозвался он, развернулся и вскочил в седло. – И кстати, не советую их есть. Это трескучие ягоды. Их едят грызуны. А у людей они вызывают сильное расстройство желудка.

С этими словами он ускакал, а я все продолжала таращиться на раздавленные в руках ягоды, издающие еще более сильный аромат.

Глава 6

Очнувшись от оцепенения, я первым делом вытерла руку о пушистый мох и тут же обнаружила, что вместо красного, рука окрасилась в ядовито зеленый. На что же, в таком случае, похоже мое платье? Конечно же, оно оказалось безвозвратно испорченным. Нежно-голубая ткань резко позеленела со спины. Джитта меня убьет!

А этот мужлан… каков нахал! «Подвезти?» И это все, что он мог предложить или сказать? Да мне, как минимум, положена моральная компенсация, что напугал до полусмерти. До сих пор вон сердце колотится, как ненормальное. А плечо. Синяк уже вовсю проступал на коже, как заметила, откинув пелерину. И за это тоже получу от Джитты. Как теперь носить платья развратного фасона, которые она неизменно мне предлагает? Ведь все они с открытыми плечами и до безобразия декольтированные.

Подул прохладный ветерок, и я зябко поежилась, кутаясь в накидку. Очень кстати кинула взгляд на горизонт, чтобы понять, что солнце уже очень низко, и если я не поспешу, то навлеку на свою голову дополнительные неприятности. В рассказ сэра Берингара о ночных чудовищах я не то чтобы не верила, но каким-то это казалось мне сомнительным или даже неправдоподобным. В голове не укладывалось, что можно не выходить из дома в темное время суток. Что же это за жизнь? Да у нас она только и начинается с наступлением темноты. Походы в гости, клубы, кино… Сердце сжала тоска, которую я сразу же постаралась прогнать. Почему маг не стер воспоминания, а только мое настоящее имя? Ведь так было бы гораздо проще. Или я должна пройти через душевные муки и тоску по утраченному, чтобы по полной оценить дарованную новую жизнь?

Все еще во власти грустных мыслей я вышла на дорогу и направилась в сторону дома. За калиткой меня уже дожидался молчаливый и суровый Гифт. Как только я вошла во двор, он принялся задвигать засовы на воротах, с беспокойством поглядывая на стремительно темнеющее небо. Мне же хотелось продлить удовольствие. Если не вдохнуть ночного воздуха, так хоть насладиться сумерками. Но и этого делать не позволил тот же Гифт. Он застыл возле меня истуканом и явно чего-то ждал. Не сразу сообразила, что таким образом он сопровождает меня в дом.

– Они такие страшные? – сорвался с губ вопрос и адресовала я его этому великану.

Ответом мне послужил взгляд, в глубине которого я прочитала не страх, а осуждение. Гифт явно не понимал моего нежелания уходить домой, и объяснить ему я не могла, по той простой причине, что он-то другой жизни и не знает.

Кажется, у нас гости. Снимая накидку в прихожей и вручая ее Гифту, я поняла, что маг в гостиной не один. Он с кем-то беседовал, и второй голос мне показался смутно знакомым.

– Ей совершенно некуда было податься, – произнес сэр Берингар. – Вся ее родня – это я…

А речь-то идет обо мне, и маг явно перед кем-то оправдывается, объясняет мое нежеланное присутствие.

– Ты знаешь, как я к этому отношусь, – жестко ответил его собеседник. Женщинам в моем доме не место!

– Но что же делать?

Прямо представила, как сэр Беингар разводит руками, а потом хватается за свою бороду. Только непонятно, что его так сильно взволновало? Неужели так печется о моей судьбе? Мы в ответе за тех, кого приручили? Только вот не нужно снова заводить эту песенку при мне. Размышления последних дней уверили меня в мысли, что магу от меня что-то было нужно, а иначе он бы и пальцем не пошевелил, чтобы спасти меня.

На страницу:
3 из 6