Полная версия
О граде Божием
Где были они, когда с появлением страшной моровой язвы народ, долго и беспомощно страдавший, пришел к мысли устроить бесполезным для него богам новые лектистернии, чего прежде никогда не делал?
Постилались в честь богов ложа (lecti sternebantur), отсюда получил свое название и сам религиозный обряд, или, вернее, – святотатство. Где были они, когда римское войско, безуспешно сражаясь, терпело под Вейями в течение десяти лет постоянные и страшные поражения, пока наконец не помог ему Фурий Камилл, которого потом осудили неблагодарные граждане? Где были они, когда Рим взяли, разграбили, сожгли и наполнили трупами галлы? Где были они, когда произвела величайшее опустошение та необыкновенная язва, от которой погиб и этот Фурий Камилл, защищавший неблагодарную республику от вейенцев, а потом освободивший от галлов? Это была та самая язва, во время которой сценические игры принесли новую язву уже не в тела римлян, но, что гораздо губительнее, в их нравы.
Где были они, когда появилась другая страшная язва от употребления, как полагают, ядов матронами, нравы которых, причем весьма многих и из самых благородных фамилий, оказались ужаснее всякой язвы? Или когда оба консула с войском, осажденные самнитянами в кавдинских ущельях, вынуждены были заключить постыдный договор; так что, оставив заложниками шестьсот римских всадников, остальные, сложив оружие и лишенные врагами всех своих доспехов, должны были в одном платье пройти сквозь строй врагов? Или когда при страдании других от тяжелых и заразных болезней многие в войске погибли от ударов молнии? Или когда, также во время другой невыносимой язвы, Рим вынужден был вызвать из Епидавра и принять в число богов Эскулапа в качестве бога-врача, ибо царю всех богов, Юпитеру, уже давно сидевшему в Капитолии, сладострастие, которому он предавался с юности, не дозволило, очевидно, изучить медицину? Или в то время, как вступившие однажды в заговор враги: луканы, бруттии, самнитяне, этруски и галлы, – сперва убили послов, а потом разбили предводительствуемое претором войско, причем погибло семь трибунов и тринадцать тысяч воинов? Или когда после жестоких и продолжительных раздоров в Риме, в результате которых народ от свойственного врагам грабежа удалился на Яникул, бедствие приняло такой грозный характер, что ради этого, как делалось обыкновенно при крайних опасностях, был поставлен диктатором Гортензий; и когда этот Гортензий, возвратив народ, умер во время отправления своей должности, чего прежде не случалось ни с одним диктатором и что служило для этих богов тем более тяжким укором, что случилось уже в присутствии Эскулапа?
После этого разные войны усилились до такой степени, что из-за недостатка воинов на военную службу стали набирать и пролетариев, которые потому и получили свое имя, что, не будучи в состоянии по бедности нести военную службу, освобождались от нее для рождения детей (proles). Врагом римлян сделался и призванный тарентинцами Пирр, царь греческий (эпирский), пользовавшийся в то время чрезвычайною славой. Между прочим, когда он спрашивал о возможном исходе своего предприятия, Аполлон довольно остроумно дал ему такое двусмысленное предсказание, что мог оставаться вещуном, что бы затем ни случилось. Он сказал: «Dico te, Pyrhe, vincere posse Romanos»
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Virg. Æneid., lib. VIII, v. 853.
2
Virg. Æneid., lib. II, v. 502.
3
Virg. Æneid., lib. II, v. 166–168.
4
Horat. Epist., lib. I, Epist., lib. II, v. 69–70.
5
Virg. Æneid., lib. I, v. 67–68.
6
Virg. Æneid., lib. II, v. 318–321.
7
Ibid, v. 293.
8
Virg. Æneid., lib. II, v. 762–767.
9
Sallust. De Catilinæ conjurat.
10
Lucan. In VII de Occisis.
11
Virg. Æneid., lib. VI, v. 434–436.
12
Ibid, v. 438–439.
13
Бл. Августин (354–430) жил до разделения церквей (1054), поэтому здесь и далее под названием «кафолическая» («католическая») подразумевает единую вселенскую христианскую церковь (греч. καθ – по, óλη – целая, óικoυμένη – вселенная, καθολικός – с точки зрения Православной церкви «вселенский»).
14
Праздник, посвященный изгнанию царей.
15
Persius. Satyr. III.
16
Terent. In Eunucho, act. III, sc. 6.
17
Sallust. De Catilinæ conjurat., cap. 9.
18
Virg. Æneid., lib. II, v. 351–352.
19
Cic., in C. Verrem, lib. VI.
20
Ibid., in Catil., lib. III.
21
Virg. Æneid., lib. I, v. 278–279.
22
Ibid.
23
Virg. Georg., lib. I.
24
Hom. Il. II.
25
Virg. Æneid., lib. V, v. 810–811.
26
Sallust. De Catilinæ conjurat., cap. 14.
27
Sallust. De Catilinæ conjurat., cap. 6.
28
Sallust. De Catilinæ conjurat., cap. 2.
29
Virg. Æneid., lib. VIII, v. 326–327.
30
Sallust. De Catilinæ conjurat., cap. 6.
31
Virg. Æneid., lib. I, v. 282.
32
Lucan. Pharsal., lib. I.
33
Virg. Æneid., lib. VII, v. 319 et. sqq.
34
Virg. Æneid., lib. VI, v. 813–814.
35
Sallust. De Catilinæ conjurat., cap. 2.
36
Virg. Æneid., lib. II, v. 351–352.
37
Cic. De Republ., lib. II.
38
Cic. Orat. III, Catilin.
39
Virg. Æneid., lib. VI, v. 820–823.
40
Sallust. Histor. lib. I.
41
Sallust. Histor. lib. I.