bannerbanner
The Public vs. M. Gustave Flaubert
The Public vs. M. Gustave Flaubertполная версия

Полная версия

The Public vs. M. Gustave Flaubert

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
4 из 8

Lamartine did not know my client; he did not know that he existed. Lamartine, at his home in the country, read Madame Bovary in each number of the Revue de Paris, and Lamartine found there such power that it recurred to him again and again, as I am going to tell you.

After some days, Lamartine returned to Paris, and the next day informed himself where M. Gustave Flaubert lived. He sent to the Revue to learn where M. Gustave Flaubert lived, who had published in the magazine some articles under the title of Madame Bovary. He then directed his secretary to go and present his compliments to M. Flaubert, to express for him the satisfaction he had found in reading his book, and also his desire to see the new author who revealed himself in an essay of that order.

My client went to Lamartine's house; and he found in him not only a man who encouraged him, but who said to him:

"You have made the best book I have read in twenty years."

In a word, his praise was such that, in his modesty, my client scarcely liked to repeat it to me. Lamartine proved to him that he had read each number, proving it most graciously by repeating entire pages from them. Lamartine only added:

"While I have read even to the last page without reserve, I did blame the last pages. You have hurt me, you have literally made me suffer! The punishment is beyond all proportion to the crime; you have created a pitiably frightful death! Assuredly the woman who defiles the marriage bed should expect punishment, but this is horrible; it is a punishment such as I have never seen. You have gone too far; you have done mischief to my nerves. That power of description which you have applied to the last moment of death has left upon me an indelible suffering!"

And when Gustave Flaubert said to him:

"But, Monsieur de Lamartine, do you know that I have been indicted and summoned to a court of correction for an offense against public morals and religion for having made a book like that?"

Lamartine answered:

"I believe that I have been all my life a man who, in literary works as well as others, comprehends fully what makes for public and religious morals; my dear child, it is not possible to find in France a tribunal that will convict you."

This is what passed between Lamartine and Flaubert yesterday, and I have the right to say to you that this approval is among those which are worthy to be well weighed.

This well understood, let us see how my conscience could tell me that Madame Bovary was a good book, a good deed. And I ask your permission to add that I do not take to these things easily, this facility is not my habit. Some literary works I take up which, although emanating from our great writers, do not remain two minutes before my eyes. I will pass to you in the council chamber some lines that I took no delight in reading, and I will ask your permission to say to you that when I came to the end of M. Flaubert's work, I was convinced that a cutting made by the Revue de Paris was the cause of all this. I shall ask you further to add my appreciation to this highest and most distinguished appreciation which I am about to mention.

Here, gentlemen, is a portfolio filled with the opinions of all the literary men of our time upon the work with which we are engaged, among whom are some of the most distinguished, expressing their astonishment upon reading this new work, at once so moral and so useful!

Now, how has it come about that a work like this can incur a process of law? If you will permit me, I will tell you. The Revue de Paris, whose reading committee had read the work in its entirety, for the manuscript was sent long before it was published, evidently found nothing to criticise. When it came time to print the copy of December 1st, 1856, one of the directors of the Revue became affrighted at the scene in the cab. He said: "This is not conventional, we must suppress it." Flaubert was offended by the suppression. He was not willing that it should be made unless a note to that effect were placed at the bottom of the page. It was he who exacted the note. It is he who, on account of his self-respect as an author, neither wishing to have his work mutilated nor, on the other hand wishing to make trouble for the Revue, said: "You may suppress it if it seems best to you, but you will state that you have suppressed something." And they agreed upon the following note:

"The directors have seen the necessity of suppressing a passage here which did not seem fitting to the Revue de Paris; we give notice of it to the author."

Here is the suppressed passage which I am going to read to you. We have only a proof, which we had great difficulty in procuring. The first part has not a single correction; one word is corrected in the second part.

"'Where to, sir?' asked the coachman.

"'Where you like,' said Léon, forcing Emma into the cab.

"And the lumbering machine set out. It went down the Rue Grand-Pont, crossed the Place des Arts, the Quai Napoléon, the Pont Neuf, and stopped short before the statue of Pierre Corneille.

"'Go on,' cried a voice that came from within.

"The cab went on again, and as soon as it reached the Carrefour Lafayette, set off down-hill, and entered the station at a gallop.

"'No, straight on!' cried the same voice.

"The cab came out by the gate, and soon having reached the Cours, trotted quietly beneath the elm-trees. The coachman wiped his brow, put his leather hat between his knees, and drove his carriage beyond the side alley by the meadow to the margin of the waters.

"It went along by the river, along the towing-path paved with sharp pebbles, and for a long while in the direction of Oyssel, beyond the isles.

"But suddenly it turned with a dash across Quatre-mares, Sotteville, La Grande-Chaussée, the Rue d'Elbeuf, and made its third halt in front of the Jardin des Plantes.

"'Get on, will you?' cried the voice more furiously.

"And at once resuming its course, it passed by Saint-Sever, by the Quai des Curandiers, the Quai aux Meules, once more over the bridge, by the Place du Champ de Mars, and behind the hospital gardens, where old men in black coats were walking in the sun along the terrace all green with ivy. It went up the Boulevard Bouvreuil, along the Boulevard Cauchoise, then the whole of Mont-Riboudet to the Deville hills.

"It came back; and then, without any fixed plan or direction, wandered about at hazard. The cab was seen at Saint-Pol, at Lescure, at Mont Gargan, at La Rouge-Marc and Place du Gaillardbois; in the Rue Maladrerie, Rue Dinanderie, before Saint-Romain, Saint-Vivien, Saint-Maclou, Saint-Nicaise—in front of the Customs, at the 'Vieille Tour,' the 'Trois Pipes,' and the Monumental Cemetery. From time to time, the coachman on his box cast despairing eyes at the public-houses. He could not understand what furious desire for locomotion urged these individuals never to wish to stop. He tried to now and then, and at once exclamations of anger burst forth behind him. Then he lashed his perspiring jades afresh, but indifferent to their jolting, running up against things here and there, not caring if he did, demoralised, and almost weeping with thirst, fatigue, and depression.

"And on the harbour in the midst of the drays and casks and in the streets at the corners, the good folk opened large wonder-stricken eyes at this sight, so extraordinary in the provinces, a cab with blinds drawn, and which appeared thus constantly shut more closely than a tomb, and tossing about like a vessel.

"Once, in the middle of the day, in the open country, just as the sun beat most fiercely against the old plated lanterns, a bared hand passed beneath the small blinds of yellow canvas, and threw out some scraps of paper that scattered in the wind, and farther off alighted like white butterflies on a field of red clover all in bloom.

"At about six o'clock, the carriage stopped in a back street of the Beauvoisine Quarter, and a woman got out, who walked with her veil down, and without turning her head.

"On reaching the inn, Madame Bovary was surprised not to see the diligence. Hivert, who had waited for her fifty-three minutes, had at last started.

"Nothing, however, could prevent her setting out; she had promised to return that evening. Moreover, Charles expected her, and in her heart she felt already that cowardly docility that is for some women at once the chastisement and atonement of adultery."

M. Flaubert calls my attention to the fact that the Public Attorney condemned this last clause.

THE GOVERNMENT ATTORNEY:

No, I have pointed it out.

M. SENARD:

It is certain that if he had made a reproach it would have fallen before these words: "at once the chastisement and atonement of adultery." Furthermore, that could be made a matter of reproach with as much foundation as the other quotations, for in all that you have condemned there is no point that can be seriously held.

Now, gentlemen, this kind of fantastic journey having displeased the editors of the Revue, it was suppressed. This was certainly excess of reserve on the part of the Revue; and it is very certain that it is not an excess of reserve which could furnish material for a lawsuit. You shall see now what has furnished the material. What is not seen, what has been suppressed, comes thus to appear a very strange thing. People imagine many things, and often those which do not exist, as you have seen from the reading of the original passage. Heavens! Do you know what they imagined? Probably that there was in the suppressed passage something analogous to that which you will have the goodness to read in one of the most marvellous romances from the pen of an honorable member of the French Academy, M. Mérimée.

M. Mérimée, in a romance entitled The Double Mistake, describes a scene which took place in a postchaise. It is not the locality where the carriage is that is of importance, it is, as here, in the detail of what is done in the interior. I do not wish to abuse the audience, and will pass the book to the Public Attorney and to the court. If we had written a half, or a quarter part of what M. Mérimée wrote, I should find some embarrassment in the task that has been given me, or rather I should have to modify it; in place of saying what I have said, and what I affirm, that M. Flaubert has written a good book, an honest book, useful and moral, I should say: literature has its rights; M. Mérimée has made a very remarkable literary work, and it is not necessary to show ourselves too particular about details when the whole is irreproachable. I take my stand there; I should acquit, and you will acquit. Great Heavens! It is not by omission that an author can sin in a matter of this kind. And besides, you will have the detail of that which took place in the cab. But as my client himself was content to make a journey, revealing what passed in the interior of the carriage only by a bare hand which appeared under the yellow silk curtains and threw out bits of torn paper which were scattered by the wind and settled down afar off like white butterflies upon a field of red clover all in flower, as my client was content with that, no one knew anything about it and everyone supposed—from the suppression itself—that he had at least said as much as the member of the French Academy. You have seen that there was nothing in it.

Ah, well! this unfortunate suppression has caused the lawsuit! That is to say, when, in the offices where they have charge, and with infinite reason, of inspecting all writings which could offend public morals, they saw this cut, they took warning. I am obliged to declare, and, gentlemen of the Revue, allow me to state that they started the work of their scissors two words too far off; they should have begun before they got into the cab. To cut after that was more difficult. This cutting was indeed most unfortunate; but if you have committed the error, gentlemen of the Revue, assuredly you will atone for it to-day.

They said in the inspecting office: Take heed of what is to follow, and when the following number appeared, they made war on it to the syllable. The people in the office are not obliged to read all; and when they saw that some one had written about a woman removing all her clothing, they were startled enough without going further. It is true that, differing from our great masters, Flaubert has not taken the trouble to describe the alabaster of her bare arms, throat, etc. He has not said, as did a poet whom we love:

I see her alabaster limbs ardent and pure,Smooth as ebony, like the lily, coral, roses, veins of azure,Such indeed, as in former times thou showedst to meOf nudity embellished and adorned;When nights slipped by, and pillows softSaw thee from my kisses waking and sleeping oft.

He has said nothing like this of André Chénier's. But he finally said:

"She abandoned herself…. Her clothing fell from her."

She abandoned herself! Why not? Is all description to be prohibited? But when one makes an incriminating charge, he should read the whole, and the Government Attorney has not read the whole. The passage he makes the charge against does not stop where he stopped; it has a corrective, and here it is:

"Nevertheless, there was upon this brow covered with cold drops, upon these stammering lips, in these bewildered eyes, in the clasp of these arms something extreme, something vague and lugubrious which seemed to Léon to glide between them in some subtle fashion, as if to separate them."

In the office they did not read that. The Government Attorney just now did not notice it. He only saw this:

"Then, with a single gesture, she allowed all her clothes to fall from her."

And then he cries out: An outrage to public morals! Surely, it is too easy to accuse with a system like this. God forbid that the authors of dictionaries fall under the Government Attorney's hand! Who could escape condemnation if, by means of cutting, not of phrases, but of words, one is to be informed of a list he has made that might offend morals or religion?

My client's first thought, which unfortunately met with resistance, was this: "There is only one thing to do: print the book immediately, not with parts cut out, but the work entire as it left my hands, restoring to it the scene in the cab." I was of his opinion, believing that the best defense of my client would be a complete imprint of the work with special indication of some points to which we would beg to draw the Court's attention. I myself gave the title to this publication: Memoir of Gustave Flaubert for the prevention of outrage to religious morals brought against him. I had written on it with my hand: Civil Court, Sixth Chamber, with the signature of the President and the Public Minister. There was a preface in which was written:

"They have indicted me with phrases taken here and there from my book; I can only defend myself with the whole book."

To ask the judges to read an entire romance would be asking much; but we are before judges who love truth, who desire the truth, and who to learn it would not shrink from any fatigue. We are before judges who desire justice and desire it energetically, and who will read, without any kind of hesitation, what we beg them to read. I said to M. Flaubert: "Send this immediately to the printers, and put my name at the bottom beside yours: SENARD, Counsel." They had begun the printing; arrangements were made for a hundred copies for our own use; the work went on with extreme rapidity, they were working day and night on it, when the order came to us to discontinue the printing, not of a book, but of a pamphlet in which was the incriminated work together with explanatory notes. We appealed to the office of the Attorney-General—who informed us that the prohibition was absolute and could not be removed.

Well, so be it! We should have published the book with our notes and observation's; but now I ask you, gentlemen, if your first reading has left you in doubt, to give it a second reading. You will willingly do this, as you desire the truth; and you could not be among those who, when two lines of a man's writing is brought to them, are sure to make it fit any condition that may be. You do not wish a man to be judged upon a few cuttings more or less skilfully made. You would not allow that; you would not deprive him of the ordinary means of defense. Well, you have the book, and although it may be less easy than you might wish, you will make your own divisions, observations, and meanings, because you desire the truth, because truth is necessary for the basis of your judgment, and truth will come from a serious examination of the book.

However, I cannot stop here. The Public Minister has attacked the book, and it is necessary for me to defend it, to complete the quotations he has made, and show the nothingness of the accusation against each incriminated passage; that will be all my defense.

I shall not attempt, assuredly, to place myself in opposition to the exalted, animated, pathetic appreciation with which the Public Attorney has surrounded all that he said, by striving for appreciation of the same kind; the defense would have no right to make use of such a manner of procedure; it must content itself with citing the text, such as it is.

And in the first place, I declare that nothing is more false than what has just been said about lascivious colour. Lascivious colour! Where can you find it? My client has depicted in Madame Bovary what sort of woman? My God! it is sad to say, and yet it is true, a young girl, born, as they nearly all are, honest; at least the greater number are honest, but very fragile, when education, instead of fortifying them, softens them and turns them into bad paths. He has depicted a young girl. Is she of perverse nature? No, but of an impressionable nature, susceptible of exaltation.

The Government Attorney has said: "This young girl has constantly been presented in a lascivious light." No! she is represented as born in the country, born on a farm, where she is occupied with all her father's labor, and where no kind of lasciviousness can find a way to her mind or heart. Then she is represented, in the place of following the destiny which would be hers naturally, instead of being brought up for the farm or in some analogous place in which she ought to live, she is represented as under the short-sighted authority of a father who thinks he must have his daughter educated in a convent, this girl born on a farm, who should marry a farmer, or a man of the country. She is then taken to a convent, outside her sphere. As there is nothing that does not have weight in the Public Attorney's speech, we must leave nothing without a response. Ah! you spoke of her little sins, and in quoting from the first number, you said:

"When she went to confession, she invented little sins, in order that she might stay there longer, kneeling in the shadow … beneath the whisperings of the priest." You have gravely deceived yourself in regard to my client's meaning. He has not committed the fault with which you reproach him; the error is wholly on your side, in the first place upon the age of the girl. As she entered the convent at thirteen, it is evident that she must have been fourteen when she went to confession. She was not then a child of ten years, as it has pleased you to say, and you were materially deceived on that point. But I am not so sure of the unlikelihood of a child of ten years liking to remain at the confessional "under the whisperings of the priest."

All that I desire is that you read the lines which precede, and that is not easy, I agree. And here appears the inconvenience of not having a pamphlet memoir at hand; with such an aid, we should not have to search through six volumes!

I have called your attention to this passage in order to recall it to Madame Bovary and her true character. Will you permit me to say, what seems to me very important, that M. Flaubert has fully comprehended this point and put it in bold relief. There is a kind of religion which is generally spoken of to young girls, which is the worst of all religion. There may be in this regard a difference of opinion. As for me, I declare clearly that I know nothing more beautiful, or useful, or necessary to sustain, not only women in the ways of life but men themselves, who sometimes have the most difficult trials to overcome, I know nothing so useful, so necessary, as the religious sentiment, but a serious religious sentiment, and permit me to add, severe.

I wish my children to believe in one God, not a God in the abstractness of pantheism, but in a Supreme Being with whom they have relationship, to whom they are accustomed to pray, and who at once awes and fortifies them. This thought, you see, it is your belief as well as mine, is our strength in evil days, is our strength against what we call the world; the refuge; or better still, the strength of the weak. It is this thought which gives women that stability which makes them resigned to a thousand little things in life, which makes them carry all their suffering to God, and ask of Him grace to fulfill their duty. That religion, gentlemen, is the Christian religion, and it is that which establishes a relationship between God and man. Christianity, in placing a sort of intermediary power between God and ourselves, renders God more accessible, and communication with Him easier. That the Mother of Him who has made Himself the Saviour should receive the prayers of women, cannot affect, so far as I can see, purity, religious sanctity, or religious sentiment itself. But here is where the change begins. In order to accommodate a religion to all natures, all sorts of petty, miserable, paltry things are introduced. The pomp of the ceremonies, instead of being a true pomp which lays hold on the soul, often degenerates into a commerce in relics, medals, of little saints and Virgins. To what, gentlemen, do the minds of children, curious, ardent, and tender, lend themselves, especially the minds of young girls? To all these enfeebled, attenuated, miserable images of the religious spirit. They then take upon themselves little religious duties to put in practice, little devotions of tenderness, of love, and in the place of having in their soul the sentiment of God, the sentiment of duty, they abandon themselves to reveries, to little devices, to little devotions. And then comes the poesy, and then comes, it is very necessary to say it, a thousand thoughts of charity, of tenderness, of mystic love, a thousand forms which deceive young girls and sensualize religion. These poor children, naturally credulous and weak, take to all this poesy and reverie instead of attaching themselves to something more reasonable and severe. Whence it happens that you have very many strong devotees among women who are not religious at all. And when the wind blows them from the path where they ought to walk, in place of finding strength to combat it, they find only a kind of sensuality which bewilders them.

Ah! you have accused me of having confounded the religious element with sensualism, in the picture of modern society! Accuse rather the society in the midst of which we live, but do not accuse the man who cries with Bossuet: "Awake and be on thy guard against peril!" And say to the fathers of families: Take care! These are not good customs for your daughters; there is in all these mixtures of mysticism something which sensualises religion; say that, and you will speak the truth. It is for this that you accuse Flaubert; it is for this that I exalt his conduct. Yes, he has given very good warning of the whole family of dangers arising from exaltation among young persons, who take upon themselves petty devotions instead of attaching themselves to a strong and severe religion which would sustain them in a day of weakness. And now you shall see whence comes the invention of the little sins "under the whisperings of the priest." Read page 30:

"She had read 'Paul and Virginia,' and she had dreamed of the little bamboo-house, the nigger Domingo, the dog Fidèle, but above all the sweet friendship of some dear little brother, who seeks red fruit for you on trees taller than steeples, or who runs barefoot over the sand, bringing you a bird's nest."

Is this lascivious, gentlemen? Let us continue.

THE GOVERNMENT ATTORNEY:

I did not say that passage was lascivious.

На страницу:
4 из 8