bannerbanner
Лейла и Меджнун. Поэма
Лейла и Меджнун. Поэма

Полная версия

Лейла и Меджнун. Поэма

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
2 из 2

И также осторожно Лейли его одежд касалась.

На пальцах кончиках её прикосновение к его халату осталось.

И успокоив её, он руки осторожно разводил.

На расстоянье от Лейли он отходил.


О, как боишься ты пожара, о, Чандан!

Как ты чувствителен!

Не избежать того, что уготовано судьбою нам.

Я помню твои руки на моей спине!

Касанье пальцев твоих помню я ко мне!

Склонился ты ко мне и руки за моей спиною свёл!

Любимого я руки помню! Чего желать ещё!

Неужто я тебя касалась?

Дай вспомнить чувство твоего тела на моих пальцах!

Пусть только я к халату прикоснулась твоему!

Рассей туман! Пускай в пожаре страсти я сгорю!


И когда время было уходить, просил её Чандан:

«Приди ко мне ещё! Но вслух, что приходила ранее, не вспоминай».

Чандан – «Придёшь ли ты опять?»

«Приду», – ответила Лейли.

И ноги сами домой её несли.

Лейли не помнила, домой как возвращалась.

И каждый раз с Чанданом вновь и вновь встречалась.

14

Шли годы, Меджнун надуманной виною перед судьями был одержим.

Дракона беспощадного вины и кары себе он сам же сотворил.

В небытие Меджнун с драконом каждый миг сражался,

Борьбе со страхами, с самим собой отдался.

Хотел быть чистым, совершенным полностью Меджнун.

Казались страсть и гнев, и злость греховными ему.

Но побороть себя не может человек.

В желании и ярости плохого нет.

Вина придумана. А нужно просто быть.

Не нужно самого себя судить.


Меджнун пока того не знал.

Дракону, бредя, головы он отрубал.

Но тут же вместо срубленной появлялась ещё большая драконья голова.

Безмерною была Меджнуна пред собою и судьёй вина.

Меджнун страдал невыразимо.

Он был в небытие, он здравый мир покинул.

А нужно лишь себя как есть принять.

В борьбу с виной и страхом не вступать.

Чтобы конец страданиям Меджнуна положить,

Та страсть, что в нём жила, их все – весь бред сумела перекрыть.

Меджнун вернулся из страдания небытия.

В пустыню грёз отныне страсть его вела.

Себя он принял в миг, когда всё вспомнила Лейли.

Она Чандана голос вдруг услышала в ночной тиши!

«Лейли, зачем ты мучаешь меня!

Зачем меня не слушаешь!» – взывал Чандан.

Как молнии из боли был в сердце то Лейли удар!

Лейли такую боль почувствовала в этот миг!

Она всё вспомнила, воскликнув: «Я люблю Чандана! Люблю всю жизнь!»

Лейли всю страсть тогда к Чандану осознала!

Она Меджнуном любящим навечно стала!

15

«Чандан! Чандан!» – безудержно Лейли кричала.

Она семью свою тем криком напугала.

К Чандану бросился Меджнун.

Но стражники закрыли к падишаху путь.

Но всё ж в ночи Лейли увидела Чандана.

Он снова говорил «без слов» с ней в мире тайном.

Чандан сказал: «Как мы давно с тобой не говорили…»

О, сколько грусти и тоски в его голосе было!

«Ты помнишь меня?» – спросил Чандан Лейли.

«Да», – ответ её коротким был.

«Я не знал, что ты меня помнишь», – Чандан был удивлён.

Я ничего не забывала, я помню всё.

«Сыграй со мной в ту самую игру», – сказал Меджнун.

Меджнун – «Я, что тебя достойна, докажу!»

«Игра жестокая», – ей возразил Чандан.

Чандан – «Страдание и боль лишь там».

Лейли сказала: «Я до конца её пройду!

Что я тебя достойна, докажу!»

Чандан сказал: «Я боль твою не вынесу.

Я на себя её возьму».

«Нет, это я не вынесу твоей боли», – сказала Лейли.

Лейли – «Я на себя её возьму сама.

Дай мне игру пройти!»

В тот миг Лейли к бумаге прикоснулась, что осторожно ей Чандан хотел подать

Чандан сказал: «Забыла ты слова учителя. Что ж, чему быть суждено, того не миновать».

Чандан сказал: «Пусть будет так, Меджнун, в пустыню ты пойдёшь,

И там чрез страсть и боль освобожденье от былого бреда обретёшь».

Чандан – «Не знаю я, вернёшься ли назад оттуда ты».

Лейли ответила: «Я для тебя на света край и на любые муки готова пойти!»

«Я не могу с тобой пойти», – сказал Чандан.

Чандан – «Но мысленно с тобой я буду там».

Лейли сказала: «Чандан, я всё тебе отдам!»

Чандан ответил ей: «Мы далеко зашли, пора вернуться нам».

Лейли безудержно его любила в этот миг!

Так близко были снова души их!

«Давай сольёмся», – попросила Лейли.

Чандан сказал: «Не время. Возвращайся» И они в себя пришли.

И снова внешне стал далёким падишах,

Словно с Лейли «без слов» и явно он говорит на разных полюсах.

«Не назову тебя при всех своей», – сказал Чандан Лейли.

Чандан – «Меджнун неровня шаху. Одна в пустыню ты должна пойти».

«Я буду ждать тебя назад», – Чандан сказал.

Лейли ответила: «Вернувшись, уваженье обрету в твоих глазах».

16

Лейли смотрела на Чандана.

Очарование его неповторимости её околдовало!

За эти годы он ещё сильней похорошел:

Как плод, налитый соком, для Лейли созрел.

Округлей, обтекаемей его формы и изгибы тела стали.

Глаза Лейли его безудержно желали!

Лейли влекло к Чандану непреодолимо!

Всё его тело её желаньем было!

Душа его куда загадочнее тела,

Лейли влекла: она душою слиться с ним хотела.

А чтобы слиться телом с ним,

Лейли вслух не могла вообразить.

Как может она ровней такому человеку быть?!

Он обаянием своим весь Раджастан пленил!

Бескраен, словно ширь вселенной, цветник его наложниц был.

Лейли не смела раньше явно и мечтать,

Чтобы как женщина его завоевать.

Она всегда его безмерно уважала.

Под уважением и дружбой в ней любовь и страсть скрывалась.

Та самая, что при их разговоре первом тайном появилась.

Теперь при разговоре тайном их вторым она любовью страстной явно проявилась.

Лейли настолько сильно Чандана полюбила всем своим естеством,

Что умереть без колебаний была готова за него.

Чандан её цветком любимым называл. Он её любил!

Что он нашёл в такой простой Лейли?

Тот, кто любою женщиною мира может обладать,

Нашёл в простой душе Лейли себя.

Лейли не думала с цветами его цветника сравниться.

Она себя не знает. Она – богиня страсти: в сравнение никто с ней не годится!

Но Луноликий шах Чандан прекраснее Лейли.

Богиня страсти, ты пыль дорожная перед сиянием Луны!

Овал лица его незабываем.

А ночь волос спустилась прядью над бровями,

Что, как натянутые луки, готовы сердце поразить,

Чтоб взора стрелами, до глубины души пройдя, смотрящего покоя, воли, разума лишить!

Все, кто Чандана взгляд видели хоть раз,

Не в силах вырваться на волю из плена этих глаз!

Чандан, взгляни же на меня опять!

Дай мне почувствовать в крови неодолимую твою всю власть!

То сладкое вино, с горчинкой шоколад!

Наполни им меня, собою опьяни мой взгляд!

А кожа пряная твоя ещё сильнее услаждает:

Сочнее дыни …, а губы твои сочные желанием прельщают!

О, сладкая мечта – твой поцелуй сорвать!

Съешь поцелуями мня!

Готова сладостью твоей я стать!

А твой животик нежный – вершина вожделенья!

Он округляется, я от желания немею!

Не в силах красоту твою я больше описать!

Пьяна я через край! Мне придётся замолчать.

А твои руки движутся, подобные волнам…

То вверх, то вниз… Я в трансе, я в экстазе, забытье…

Мой рот полуоткрыт и в нём слюна.

Мои зрачки расширились…

Желаньем непреодолимым я пьяна…

А твоя шея нежная лишит меня сознанья!

Я от желанья и истомы умираю…!

Вот так, Чандан, ты автора довёл!

Рассказа нить он потерял

И в омут вожделения ушёл!


Лейли Чанданом не могла налюбоваться, но им пришлось проститься.

В пустыню грёз пришлось Меджнуну от всего мира удалиться.

17

В пустыне я, но как здесь многолюдно.

Здесь призраки минувших лет.

Воспоминанием о прожитом, слезами омыт здесь каждый мой рассвет.

Отторгнул меня мир и прочь прогнал,

В цепь одиночества, разлуки заковал!

И время бег остановило. Миг слился с вечностью.

Я жду, что ты ко мне придёшь, бесплодное томленье бесконечно.

Меня покинул ты зачем?

В страдании моём мой голос нем.

Недвижимо бессчётное количество часов лежу,

И солнца свет над головой померк.

Тебя я жду, не пью, не ем. И в голове моей лишь бред.

Зачем оставил ты меня?

Неужто, предал ты меня?

Нет, ты меня не предавал.

Ты ничего не обещал.

18

Меджнуна люди выгнали в пустыню.

Лейли с Чанданом за её безумство разлучили.

О, мир! Исчезни с истиной жестокою твоей!

В пустыне грёз я буду в утешенье миражей.

Лейли рвалась назад к Чандану.

Но перед ней стена глухая.

Ворота города закрыты на засов.

Жестокий стражник не впускает из пустыни никого.

Вот караван с провизией в ворота городские входит. Помчался к ним Меджнун.

Но страж поймал его, схватил и руки заломал ему.

Меджнун кричал, а страж его в сухой колодец бросил.

Меджнун упал. Колодец пленными был полон.

Разбойников туда бросали в наказанье.

Там мрак и вонь и духота – страданье.

Спросил разбойник у Меджнуна:

«За что сюда был брошен ты?

Какое преступленье совершил?»

Меджнун сказал: «Я полюбил!»

Меджнун часам и дням счёт потерял.

День равен ночи для него в колодце стал.

Меджнун лежал, не двигаясь, не пил, не ел.

Он этот мир покинул разумом совсем.

Лейли душой Чандана звала.

Что заберёт её назад, она напрасно ожидала.

Меджнун от мира и тела своего почти что отрешился.

Но вот в колодец страж один спустился.

Меджнун взглянул и видит: то Чандан!

То был мираж и бред, обман его глазам.

Лейли воскликнула: «Чандан!»

И в мир живых вернулась из небытия.

«Я не Чандан», – ответил страж.

Лейли поверить не могла его словам.

Она настолько сильно жаждала Чандана пред собою увидать,

Что человека первого была готова за него принять.

И всё же стражнику Лейли внемла.

Он не Чандан. Она одна здесь – поняла.

Лейли слезами залилась.

Пустыня вся услышала Меджнуна плачь!

19

Газель Лейли

О, Чандан! Из заточенья мрака я к тебе взываю!

Свет Луны твоей сюда не проникает!


Мир мне клеткой стал!

Здесь, куда ни глянь, страданье!


Я не помню, как сияет солнце.

Дня и ночи я не различаю!


Почему за мной ты не приходишь!

Нас стена с тобою разделяет!


Я бежать хочу отсюда.

Страж меня жестокий не пускает.


Вижу пред собой людей, давно ушедших.

Призраки передо мной восстали.


Я живу стремленьем лишь к тебе вернуться!

Мыслью о тебе я лишь питаюсь.


Это место страшное жизнью не могу назвать!

Что же ты меня не забираешь!


Потеряла времени и дням я счёт.

Что же ты меня оставил!


Но я всё перенесу, чтобы тебя увидеть вновь!

Я вернусь к тебе – я обещаю!


Не вини меня, что за тебя другого приняла я.

Жаждала я так тебя увидеть!

Помутился мой рассудок от желанья.


Ты единственный мною любим!

От людей я прочих отрекаюсь!


Я преодолею всё и вернусь к тебе.

Я достойной пред тобой предстану!


Я оковы разорву! Не удержат меня цепи!

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
2 из 2