
Полная версия
Letters of Pliny
LXXII – To MAXIMUS
You did perfectly right in promising a gladiatorial combat to our good friends the citizens of Verona, who have long loved, looked up to, and honoured, you; while it was from that city too you received that amiable object of your most tender affection, your late excellent wife. And since you owed some monument or public representation to her memory, what other spectacle could you have exhibited more appropriate to the occasion? Besides, you were so unanimously pressed to do so that to have refused would have looked more like hardness than resolution. The readiness too with which you granted their petition, and the magnificent manner in which you performed it, is very much to your honour; for a greatness of soul is seen in these smaller instances, as well as in matters of higher moment. I wish the African panthers, which you had largely provided for this purpose, had arrived on the day appointed, but though they were delayed by the stormy weather, the obligation to you is equally the same, since it was not your fault that they were not exhibited. Farewell.
LXXIII – To RESTITUTUS
THIS obstinate illness of yours alarms me; and though I know how extremely temperate you are, yet I fear lest your disease should get the better of your moderation. Let me entreat you then to resist it with a determined abstemiousness: a remedy, be assured, of all others the most laudable as well as the most salutary. Human nature itself admits the practicability of what I recommend: it is a rule, at least, which I always enjoin my family to observe with respect to myself. "I hope," I say to them, "that should I be attacked with any disorder, I shall desire nothing of which I ought either to be ashamed or have reason to repent; however, if my distemper should prevail over my resolution, I forbid that anything be given me but by the consent of my physicians; and I shall resent your compliance with me in things improper as much as another man would their refusal." I once had a most violent fever; when the fit was a little abated, and I had been anointed,[110] my physician offered me something to drink; I held out my hand, desiring he would first feel my pulse, and upon his not seeming quite satisfied, I instantly returned the cup, though it was just at my lips. Afterwards, when I was preparing to go into the bath, twenty days from the first attack of my illness, perceiving the physicians whispering together, I enquired what they were saying. They replied they were of opinion I may possibly bathe with safety, however that they were not without some suspicion of risk. "What need is there," said I, "of my taking a bath at all?" And so, with perfect calmness and tranquillity, I gave up a pleasure I was upon the point of enjoying, and abstained from the bath as serenely and composedly as though I were going into it. I mention this, not only by way of enforcing my advice by example, but also that this letter may be a sort of tie upon me to persevere in the same resolute abstinence for the future. Farewell.
LXXIV – To CALPURNIA[111]
You will not believe what a longing for you possesses me. The chief cause of this is my love; and then we have not grown used to be apart. So it comes to pass that I lie awake a great part of the night, thinking of you; and that by day, when the hours return at which I was wont to visit you, my feet take me, as it is so truly said, to your chamber, but not finding you there, I return, sick and sad at heart, like an excluded lover. The only time that is free from these torments is when I am being worn out at the bar, and in the suits of my friends. Judge you what must be my life when I find my repose in toil, my solace in wretchedness and anxiety. Farewell.
LXXV – To MACRINUS
A VERY singular and remarkable accident has happened in the affair of Varenus,[112] the result of which is yet doubtful. The Bithynians, it is said, have dropped their prosecution of him being convinced at last that it was rashly undertaken. A deputy from that province is arrived, who has brought with him a decree of their assembly; copies of which he has delivered to Cæsar,[113] and to several of the leading men in Rome, and also to us, the advocates for Varenus. Magnus,[114] nevertheless, whom I mentioned in my last letter to you, persists in his charge, to support which he is incessantly teazing the worthy Nigrinus. This excellent person was counsel for him in his former petition to the consuls, that Varenus might be compelled to produce his accounts. Upon this occasion, as I attended Varenus merely as a friend, I determined to be silent. I thought it highly imprudent for me, as I was appointed his counsel by the senate, to attempt to defend him as an accused person, when it was his business to insist that there was actually no charge subsisting against him. However, when Nigrinus had finished his speech, the consuls turning their eyes upon me, I rose up, and, "When you shall hear," I said, "what the real deputies from the province have to object against the motion of Nigrinus, you will see that my silence was not without just reason." Upon this Nigrinus asked me, "To whom are these deputies sent?" I replied, "To me among others; I have the decree of the province in my hands." He returned, "That is a point which, though it may be clear to you, I am not so well satisfied of." To this I answered, "Though it may not be so evident to you, who are concerned to support the accusation, it may be perfectly clear to me, who am on the more favourable side." Then Polyaenus, the deputy from the province, acquainted the senate with the reasons for superseding the prosecution, but desired it might be without prejudice to Cæsar's determination. Magnus answered him; Polyaenus replied; as for myself, I only now and then threw in a word, observing in general a complete silence. For I have learned that upon some occasions it is as much an orator's business to be silent as to speak, and I remember, in some criminal cases, to have done even more service to my clients by a discreet silence than I could have expected from the most carefully prepared speech. To enter into the subject of eloquence is indeed very foreign to the purpose of my letter, yet allow me to give you one instance in proof of my last observation. A certain lady having lost her son suspected that his freedmen, whom he had appointed coheirs with her, were guilty of forging the will and poisoning him. Accordingly she charged them with the fact before the emperor, who directed Julianus Suburanus to try the cause. I was counsel for the defendants, and the case being exceedingly remarkable, and the counsel engaged on both sides of eminent ability, it drew together a very numerous audience. The issue was, the servants being put to the torture, my clients were acquitted. But the mother applied a second time to the emperor, pretending she had discovered some new evidence. Suburanus was therefore directed to bear the cause, and see if she could produce any fresh proofs. Julius Africanus was counsel for the mother, a young man of good parts, but slender experience. He is grandson to the famous orator of that name, of whom it is reported that Passienus Crispus, hearing him one day plead, archly said, "Very fine, I must confess, very fine; but is all this fine speaking to the purpose?" Julius Africanus, I say, having made a long harangue, and exhausted the portion of time allotted to him, said, "I beg you, Suburanus, to allow me to add one word more." When he had concluded, and the eyes of the whole assembly had been fixed a considerable time upon me, I rose up. "I would have answered Africanus," said I, "if he had added that one word he begged leave to do, in which I doubt not he would have told us all that we had not heard before." I do not remember to have gained so much applause by any speech that I ever made as I did in this instance by making none. Thus the little that I had hitherto said for Varenus was received with the same general approbation. The consuls, agreeably to the request of Polyaenus, reserved the whole affair for the determination of the emperor, whose resolution I impatiently wait for; as that will decide whether I may be entirely secure and easy with respect to Varenus, or must again renew all my trouble and anxiety upon his account. Farewell.
LXXVI – To TUSCUS
You desire my opinion as to the method of study you should pursue, in that retirement to which you have long since withdrawn. In the first place, then, I look upon it as a very advantageous practice (and it is what many recommend) to translate either from Greek into Latin or from Latin into Greek. By this means you acquire propriety and dignity of expression, and a variety of beautiful figures, and an ease and strength of exposition, and in the imitation of the best models a facility of creating such models for yourself. Besides, those things which you may possibly have overlooked in an ordinary reading over cannot escape you in translating: and this method will also enlarge your knowledge, and improve your judgment. It may not be amiss, after you have read an author, to turn, as it were, to his rival, and attempt something ol your own upon the same topic, and then make a careful comparison between your performance and his, in order to see in what points either you or he may be the happier. You may congratulate yourself indeed if you shall find in some things that you have the advantage of him, while it will be a great mortification if he is always superior. You may sometimes select very famous passages and compete with what you select. The competition is daring enough, but, as it is private, cannot be called impudent. Not but that we have seen instances of persons who have publicly entered this sort of lists with great credit to themselves, and, while they did not despair of overtaking, have gloriously outstripped those whom they thought it sufficient honour to follow. A speech no longer fresh in your memory, you may take up again. You will find plenty in it to leave unaltered, but still more to reject; you will add a new thought here, and alter another there. It is a laborious and tedious task, I own, thus to re-enflame the mind after the first heat is over, to recover an impulse when its force has been checked and spent, and, worse than all, to put new limbs into a body already complete without disturbing the old; but the advantage attending this method will overbalance the difficulty. I know the bent of your present attention is directed towards the eloquence of the bar; but I would not for that reason advise you never to quit the polemic, if I may so call it, and contentious style. As land is improved by sowing it with various seeds, constantly changed, so is the mind by exercising it now with this subject of study, now with that. I would recommend you, therefore, sometimes to take a subject from history, and you might give more care to the composition of your letters. For it frequently happens that in pleading one has occasion to make use not only of historical, but even poetical, styles of description; and then from letters you acquire a concise and simple mode of expression. You will do quite right again in refreshing yourself with poetry: when I say so, I do not mean that species of poetry which turns upon subjects of great length and continuity (such being suitable only for persons of leisure), but those little pieces of the sprightly kind of poesy, which serve as proper reliefs to, and are consistent with, employments of every sort. They commonly go under the title of poetical amusements; but these amusements have sometimes gained their authors as much reputation as works of a more serious nature; and thus (for while I am exhorting you to poetry, why should I not turn poet myself?)
"As yielding wax the artist's skill commands, Submissive shap'd beneath his forming hands; Now dreadful stands in arms a Mars confest; Or now with Venus's softer air imprest; A wanton Cupid now the mould belies; Now shines, severely chaste, a Pallas wife: As not alone to quench the raging flame, The sacred fountain pours her friendly stream; But sweetly gliding through the flow'ry green, Spreads glad refreshment o'er the smiling scene: So, form'd by science, should the ductile mind Receive, distinct, each various art refin'd."In this manner the greatest men, as well as the greatest orators, used either to exercise or amuse themselves, or rather indeed did both. It is surprising how much the mind is enlivened and refreshed by these little poetical compositions, as they turn upon love, hatred, satire, tenderness, politeness, and everything, in short, that concerns life and the affairs of the world. Besides, the same advantage attends these, as every other sort of poems, that we turn from them to prose with so much the more pleasure after having experienced the difficulty of being constrained and fettered by metre. And now, perhaps, I have troubled you upon this subject longer than you desired; however, there is one thing I have left out: I have not told you what kind of authors you should read; though indeed that was sufficiently implied when I told you on what you should write. Remember to be careful in your choice of authors of every kind: for, as it has been well observed, "though we should read much, we should not read many books." Who those authors are, is so clearly settled, and so generally known, that I need not particularly specify them; besides, I have already extended this letter to such an immoderate length that, while suggesting how you ought to study, I have, I fear, been actually interrupting your studies. I will here resign you therefore to your tablets, either to resume the studies in which you were before engaged or to enter upon some of those I have recommended. Farewell.
LXX VII – To FABATUS (HIS WIFE'S GRANDFATHER)
You are surprised, I find, that my share of five-twelfths of the estate which lately fell to me, and which I had directed to be sold to the best bidder, should have been disposed of by my freedman Hermes to Corellia (without putting it up to auction) at the rate of seven hundred thousand sesterces[115] for the whole. And as you think it might have fetched nine hundred thousand,[116] you are so much the more desirous to know whether I am inclined to ratify what he has done. I am; and listen, while I tell you why, for I hope that not only you will approve, but also that my fellow-coheirs will excuse me for having, upon a motive of superior obligation, separated my interest from theirs. I have the highest esteem for Corellia, both as the sister of Rufus, whose memory will always be a sacred one to me, and as my mother's intimate friend. Besides, that excellent man Minutius Tuscus, her husband, has every claim to my affection that a long friendship can give him; as there was likewise the closest intimacy between her son and me, so much so indeed that I fixed upon him to preside at the games which I exhibited when I was elected praetor. This lady, when I was last in the country, expressed a strong desire for some place upon the borders of our lake of Comum; I therefore made her an offer, at her own price, of any part of my land there, except what came to me from my father and mother; for that I could not consent to part with, even to Corellia, and accordingly when the inheritance in question fell to me, I wrote to let her know it was to be sold. This letter I sent by Hermes, who, upon her requesting him that he would immediately make over to her my proportion of it, consented. Am I not then obliged to confirm what my freedman has thus done in pursuance of my inclinations? I have only to entreat my fellow-coheirs that they will not take it ill at my hands that I have made a separate sale of what I had certainly a right to dispose of. They are not bound in any way to follow my example, since they have not the same connections with Corellia. They are at full liberty therefore to be guided by interest, which in my own case I chose to sacrifice to friendship. Farewell.
LXXVIII – To CORELLIA
You are truly generous to desire and insist that I take for my share of the estate you purchased of me, not after the rate of seven hundred thousand sesterces for the whole, as my freedman sold it to you; but in the proportion of nine hundred thousand, agreeably to what you gave to the farmers of the twentieths for their part. But I must desire and insist in my turn that you would consider not only what is suitable to your character, but what is worthy of mine; and that you would suffer me to oppose your inclination in this single instance, with the same warmth that I obey it in all others. Farewell.
LXXIX – To CELER
EVERY author has his particular reasons for reciting his works; mine, I have often said, are, in order, if any error should have escaped my own observation (as no doubt they do escape it sometimes), to have it pointed out to me. I cannot therefore but be surprised to find (what your letter assures me) that there are some who blame me for reciting my speeches: unless, perhaps, they are of opinion that this is the single species of composition that ought to be held exempt from any correction. If so, I would willingly ask them why they allow (if indeed they do allow) that history may be recited, since it is a work which ought to be devoted to truth, not ostentation? or why tragedy, as it is composed for action and the stage, not for being read to a private audience? or lyric poetry, as it is not a reader, but a chorus of voices and instruments that it requires? They will reply, perhaps, that in the instances referred to custom has made the practice in question usual: I should be glad to know, then, if they think the person who first introduced this practice is to be condemned? Besides the rehearsal of speeches is no unprecedented thing either with us or the Grecians. Still, perhaps, they will insist that it can answer no purpose to recite a speech which has already been delivered. True; if one were immediately to repeat the very same speech word for word, and to the very same audience; but if you make several additions and alterations; if your audience is composed partly of the same, and partly of different persons, and the recital is at some distance of time, why is there less propriety in rehearsing your speech than in publishing it? "But it is difficult," the objectors urge, "to give satisfaction to an audience by the mere recital of a speech;" that is a consideration which concerns the particular skill and pains of the person who rehearses, but by no means holds good against recitation in general. The truth is, it is not whilst I am reading, but when I am read, that I aim at approbation; and upon this principle I omit no sort of correction. In the first place, I frequently go carefully over what I have written, by myself, after this I read it out to two or three friends, and then give it to others to make their remarks. If after this I have any doubt concerning the justness of their observations, I carefully weigh them again with a friend or two; and, last of all, I recite them to a larger audience, then is the time, believe me, when I correct most energetically and unsparingly; for my care and attention rise in proportion to my anxiety; as nothing renders the judgment so acute to detect error as that deference, modesty, and diffidence one feels upon those occasions. For tell me, would you not be infinitely less affected were you to speak before a single person only, though ever so learned, than before a numerous assembly, even though composed of none but illiterate people? When you rise up to plead, are you not at that juncture, above all others, most self-distrustful? and do you not wish, I will not say some particular parts only, but that the whole arrangement of your intended speech were altered? especially if the concourse should be large in which you are to speak? for there is something even in a low and vulgar audience that strikes one with awe. And if you suspect you are not well received at the first opening of your speech, do you not find all your energy relaxed, and feel yourself ready to give way? The reason I imagine to be that there is a certain weight of collective opinion in a multitude, and although each individual judgment is, perhaps, of little value, yet when united it becomes considerable. Accordingly, Pomponius Secundus, the famous tragic poet, whenever some very intimate friend and he differed about the retaining or rejecting anything in his writings, used to say, "I appeal[117] to the people"; and thus, by their silence or applause, adopted either his own or his friend's opinion; such was the deference he paid to the popular judgment! Whether justly or not, is no concern of mine, as I am not in the habit of reciting my works publicly, but only to a select circle, whose presence I respect, and whose judgment I value; in a word, whose opinions I attend to as if they were so many individuals I had separately consulted, at the same time that I stand in as much awe before them as I should before the most numerous assembly. What Cicero says of composing will, in my opinion, hold true of the dread we have of the public: "Fear is the most rigid critic imaginable." The very thought of reciting, the very entrance into an assembly, and the agitated concern when one is there; each of these circumstances tends to improve and perfect an author's performance. Upon the whole, therefore, I cannot repent of a practice which I have found by experience so exceedingly useful; and am so far from being discouraged by the trifling objections of these censors that I request you would point out to me if there is yet any other kind of correction, that I may also adopt it; for nothing can sufficiently satisfy my anxiety to render my compositions perfect. I reflect what an undertaking it is resigning any work into the hands of the public; and I cannot but be persuaded that frequent revisals, and many consultations, must go to the perfecting of a performance, which one desires should universally and forever please. Farewell.
LXXX – To PRISCUS
THE illness of my friend Fannia gives me great concern. She contracted it during her attendance on Junia, one of the Vestal virgins, engaging in this good office at first voluntarily, Junia being her relation, and afterwards being appointed to it by an order from the college of priests: for these virgins, when excessive ill-health renders it necessary to remove them from the temple of Vesta, are always delivered over to the care and custody of some venerable matron. It was owing to her assiduity in the execution of this charge that she contracted her present dangerous disorder, which is a continual fever, attended with a cough that increases daily. She is extremely emaciated, and every part of her seems in a total decay except her spirits: those, indeed, she fully keeps up; and in a way altogether worthy the wife of Helvidius, and the daughter of Thrasea. In all other respects there is such a falling away that I am more than apprehensive upon her account; I am deeply afflicted. I grieve, my friend, that so excellent a woman is going to be removed from the eyes of the world, which will never, perhaps, again behold her equal. So pure she is, so pious, so wise and prudent, so brave and steadfast! Twice she followed her husband into exile, and the third time she was banished herself upon his account. For Senecio, when arraigned for writing the life of Helvidius, having said in his defence that he composed that work at the request of Fannia, Metius Carus, with a stern and threatening air, asked her whether she had made that request, and she replied, "I made it." Did she supply him likewise with materials for the purpose? "I did." Was her mother privy to this transaction? "She was not." In short, throughout her whole examination, not a word escaped her which betrayed the smallest fear. On the contrary, she had preserved a copy of those very books which the senate, over-awed by the tyranny of the times, had ordered to be suppressed, and at the same time the effects of the author to be confiscated, and carried with her into exile the very cause of her exile. How pleasing she is, how courteous, and (what is granted to few) no less lovable than worthy of all esteem and admiration! Will she hereafter be pointed out as a model to all wives; and perhaps be esteemed worthy of being set forth as an example of fortitude even to our sex; since, while we still have the pleasure of seeing and conversing with her, we contemplate her with the same admiration, as those heroines who are celebrated in ancient story? For myself, I confess, I cannot but tremble for this illustrious house, which seems shaken to its very foundations, and ready to fall; for though she will leave descendants behind her, yet what a height of virtue must they attain, what glorious deeds must they perform, ere the world will be persuaded that she was not the last of her family! It is an additional affliction and anguish to me that by her death I seem to lose her mother a second time; that worthy mother (and what can I say higher in her praise?) of so noble a woman! who, as she was restored to me in her daughter, so she will now again be taken from me, and the loss of Fannia will thus pierce my heart at once with a fresh, and at the same time re-opened, wound. I so truly loved and honoured them both, that I know not which I loved the best; a point they desired might ever remain undetermined. In their prosperity and their adversity I did them every kindness in my power, and was their comforter in exile, as well as their avenger at their return. But I have not yet paid them what I owe, and am so much the more solicitous for the recovery of this lady, that I may have time to discharge my debt to her. Such is the anxiety and sorrow under which I write this letter! But if some divine power should happily turn it into joy, I shall not complain of the alarms I now suffer. Farewell.