bannerbanner
Серебряные крылья для Мышки
Серебряные крылья для Мышки

Полная версия

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
4 из 4

Не представляю, каким надо быть отчаянным, чтобы на такое решиться. Сколько он плавал в открытом море неизвестно, но однажды его лодку все же нашли. Только вот сам Рэдленд был уже мертв. Зато остались его дневники и подробное описание, как добраться до островов. Вот так бравый ангедолец пожертвовал жизнью, чтобы его открытие увидело мир.

Я бы, наверное, так не смогла. Малодушно осталась бы доживать свои дни в раю. Или нет?

От внезапной мысли я так подскочила, что едва не свалилась с гамака. Дневник Рэдленда приземлился на дощатый пол.

– Ты чего? – удивился Рафаэль, выглядывая из-за перегородки.

В его руках было лезвие, а на щеках пенилось мыло.

Вообще, с гигиеной на корабле было неважно. Мало того, что мыться приходилось соленой водой из черпака, отчего мои волосы только чудом не превратились в сухую мочалку, так еще и как таковой ванной комнаты здесь не было, один лишь закуток с простыней вместо шторы. Только и оставалось, что надеяться на порядочность моего спутника.

Впрочем, надо отдать должное, если он и подсматривал, я его ни разу не поймала. И сама вела себя прилично. Хотя, каюсь, был соблазн заглянуть-таки.

– Скажи, Рафаэль, а ты когда-нибудь слышал о людях из другого мира? – решила я спросить напрямую. – Или вот чтобы человек всю жизнь был один и вдруг его как будто подменили? Как будто в него кто-то вселился?

Рафаэль поднял брови.

– В тебя кто-то вселился? – насмешливо спросил он.

– Это важно, – я насупилась.

– Нет, Мышка, не слышал, – он качнул головой и шагнул обратно за перегородку.

«Но это не значит, что такого никогда не было», – подумала я.

В дверь нашей каюты постучали. Я торопливо открыла.

– Простите, миледи, – начал матрос, – капитан просит вас присоединиться к нему на палубе.

Рафаэль снова высунулся из-за перегородки.

– Подождите меня, – сухо сказал он.

– Поднимайся за нами, – я махнула ему и вышла в коридор следом за матросом.

После двух недель скучного плавания мне казалось, что ничего не то что плохого, а даже просто интересного не произойдет. И как я ошибалась!

На палубе меня взяли в кольцо сразу десяток матросов. Капитан Бафорд стоял впереди.

– Миледи, – вежливо начал он. – Прошу извинить за бестактность, но вынужден вас арестовать.

Не похитить, не взять в плен…

– Арестовать? – я вскинула брови.

– К нам приближается пиратский корабль, – он указал рукой вправо.

Когда я повернула голову, то и впрямь увидела судно под черными парусами, явно плывущее к нам.

– И что с того? – воскликнула я.

– Мы отдадим вас вместо золота, – объяснил капитан. – А вы, как знать, может и договоритесь с их капитаном о прямой дороге на острова. Выгода обоим.

Бафорд так это прелестно объяснил, что было трудно на него злиться.

– Позвольте, я подожду их прибытия в вашей каюте, – я шагнула к мужчине.

– Не волнуйтесь, миледи, никто не будет портить товар накануне продажи, – он чуть склонил голову.

– Благодарю вас, – я ответила в такт.

Ну надо же, какое облегчение! Достанусь не этим матросам, а другим. Где вообще Рафаэль?

Я невольно обернулась. Заметив мой жест, капитан Бафорд добавил:

– Граф уже связан, миледи, и вам никак не поможет. Но если его выкупят вместе с вами, так будет даже лучше.

– Ну что ж, – мне оставалось только развести руками. – Давайте дождемся ваших гостей.

Капитан благодушно улыбнулся.

Пираты припарковались рядом с нашим кораблем и, перекинув рейку, взошли на борт небольшой делегацией из трех человек в изношенной и, вероятно, ворованной одежде. Самый главный был в пыльном камзоле с огромными манжетами и треуголке, украшенной лентой из страусиных перьев, очевидно, когда-то белых. Он был не высок ростом с большим животом, вываливавшимся из-под булыжного цвета рубахи.

– Капитан Эриксон, – Бафорд поздоровался первым. – Рад встрече.

Пират по случаю даже стянул треуголку, обнажая жидкие темные волосы, уже давно не прикрывавшую залысину.

– Взаимно-взаимно, – проговорил он. – Чем порадуешь сегодня?

Один из матросов толкнул меня в спину.

– Твоему вниманию прекрасная дева, – Бафорд указал на меня. – Благородных кровей и замужем не была.

Эриксон даже не подошёл, а подкатился ко мне и вытянул руку, намереваясь потрогать не то за подбородок, не то сразу за грудь. Я отпрянула в сторону, но меня тут же схватили матросы Бафорда.

– Рот открой, – приказал мне пират.

Я сжала челюсть.

– Поверь, все зубы на месте, – сообщил Бафорд. – Это первоклассный товар. Стоит дороже, чем наша обычная цена.

Эриксон развернулся и махнул своим приятелям.

– Отведите ее в мою каюту, – приказал он.

У меня в животе все сжалось. Где чертов Рафаэль? Неужели и правда его схватили?

– Где мой спутник? – крикнула я, когда двое пиратов подошли ближе.

– О чем она? – спросил Эриксон.

– Граф Алонсо, – ответил Бафорд. – За него можно получить немалый выкуп.

– А, – отмахнулся пират. – Много хлопот. Ведите девушку, чего заснули!

Мужики подхватили меня под мышки и поволокли к деревянному трапу. Я вырывалась и верещала, хотя часть меня и знала, что это бесполезно. Пираты никак не реагировали.

Перетащив меня на корабль с черными парусами, они втолкнули меня в каюту на корме.

– Будешь и дальше орать, – сказал один, – заткнем рот.

Он вытащил из кармана замызганный платок. И от мысли, что эта черно-серая тряпка окажется у меня во рту, сразу расхотелось кричать. Я замолчала и села на подвернувшуюся табуретку. Один из пиратов вышел, второй же привалился спиной к двери.

Меня он разглядывал долго и с удовольствием. Я же не хотела смотреть на него вовсе и предпочитала разглядывать каюту.

Огромная двухместная кровать, широкий стол с двумя креслами, несколько сундуков и карта во всю стену. Вот к ней я и подошла.

Ангедолия занимала целый материк, похожий на потолстевшую Великобританию. К югу через пролив от него был верхний край второго материка. Что-то с труднопроизносимым названием. А к востоку располагались те самые Рэдлендские острова.

Подойдя ближе, я принялась внимательно рассматривать сначала Ангедолию, а затем и острова. Я так увлеклась, что на мгновение даже забыла о сторожившем меня пирате. Благо он молчал и только сверлил взглядом.

Пока я изучала местную географию, Эриксон вернулся на корабль и широким шагом вошел в свою каюту. Стороживший меня матрос, не вымолвив ни слова, оставил нас одних.

– Миледи, – Эриксон снял шляпу и протер вспотевший лоб.

– Капитан, – я обернулась с притворной улыбкой.

– У вас простой выбор, миледи, – сообщил он. – Вы ночуете сегодня со мной или с моими людьми.

VI. Пират

Увидев мое замешательство, Эриксон широко улыбнулся, и я заметила, что у него отсутствовало два верхних зуба, а нижний ряд был отвратительно тёмным.

Я глубоко вдохнула, пытаясь вернуть себе присутствие духа.

– Что может быть лучше вечера в приятной компании, – нарочито бодро ответила я.

Улыбка пирата стала еще шире, и я поняла, что отсутствующих зубов у него не два, а три.

– Но я, признаться, проголодалась, – продолжила я. – Надеюсь, мы вместе поужинаем?

Предложение пришлось Эриксону по вкусу.

– Разумеется, – кивнул он. – Ты пока располагайся.

И на этих словах оставил меня одну.

Я снова повернулась к карте, но все названия перед моими глазами расплывались. Мое сердце бешено стучало, и я уже начала бояться, что упаду в обморок.

Не знаю, сколько минут я себе выиграла этим «ужином», но нужно было срочно придумать, что делать.

Так-так, сосредоточься. Что ему от тебя нужно? Ну, понятно что. Могу ли я его заболтать? До такой степени нет. Может, споить? Нет, хлипкая я такого мужика точно не перепьет, а сонного зелья у меня с собой нет.

Что обычно делают в таких ситуациях в кино? Спаивают, подманивают ближе, а потом огревают чем-нибудь тяжелым. Точно.

Я принялась нарезать круги по каюте, внимательно осматривая каждый угол. На одной из полок в углу стояла бронзовая статуэтка. Обнаженная девушка, похожая на греческую богиню Афродиту.

Приподняв ее, я с удовольствием оценила вес. Даже тяжеловата, но на адреналине точно сгодится. Подойдя к кровати, я сунула Афродиту под подушку.

И вовремя, потому что мой новый ухажер как раз вернулся.

– Ужин скоро подадут, – сообщил он вальяжным тоном. Ему явно доставляло удовольствие изображать из себя аристократа.

– Жду с нетерпением, – я фальшиво улыбнулась и, шагнув к окну, спросила. – Милорд, а куда мы плывем?

Эриксон подошел ближе и встал рядом. От него несло потом и немытыми ногами. Но мне пришлось засунуть свое отвращение куда подальше и остаться стоять. Кто знает, разозли я его сейчас, и момент икс может наступить прямо сейчас.

– Мы люди свободные, – с гордостью проговорил он. – Как ветер.

– Но все же, где-то надо пополнять запасы, – осторожно возразила я.

– Надо будет – пополним. Не волнуйтесь, миледи, – он посмотрел выразительно, – если мы с вами поладим, голодать не будете.

От его взгляда я невольно поежилась. Эриксон был всего чуток меня выше и казался скорее противным, чем страшным. Но я понимала, что это впечатление обманчиво. Под потной рубахой наверняка скрывались крепкие мышцы. Не будь он силен, никогда не стал бы капитаном. А значит физически я его никогда не переборю. Лучше до этого не доводить.

– Знаете, я всегда мечтала отправиться в морское приключение, – ляпнула я, лишь бы не молчать.

Пират заграбастал мою руку.

– Уж поверь, я тебе такие приключения устрою, – он усмехнулся на полрта. – Ходить не сможешь!

По моему телу прокатилась дрожь. Я осторожно вытянула руку и отступила.

– Вы не боитесь опаленных? – спросила я, цепляясь хоть за что-то.

Мой вопрос Эриксону не понравился, и он нахмурился.

– Мужчина не может бояться женщины, – продекламировал он. – Но если ты ведьма, то умрешь быстрее, чем за тобой прилетит дракон.

Его взгляд сделался острым и пронзающим.

– Ну что вы, какие драконы, – я отмахнулась и, отступив на всякий случай еще немного, пояснила: – Моя семья считала, что от моих волос одни несчастья.

Пират в миг сократил расстояние между нами, и я вновь почувствовала его отвратительный запах.

– Меня в бабах интересуют не волосы.

Он стоял совсем близко. Так, что одно движение, и мог схватить. А мне и бежать-то было некуда. Не подводная лодка, конечно, но все равно – куда ты денешься?

– Капитан, – в дверь постучали.

Эриксон повернул голову и буркнул:

– Чего тебе?

– Ужин, капитан.

– Наконец-то! – воскликнула я, ускользая в сторону.

Мы устроились за широким столом напротив друг друга. Матрос поставил перед нами поднос с двумя мисками. Куски жареного тунца лежали на кровати из риса. Выглядело даже как-то по-японски. Рядом был кувшин и две кружки.

Эриксон махнул матросу, чтобы тот удалился, а сам схватился за кувшин и наполнил кружки коричневой жидкостью.

– За прекрасный вечер, миледи, – произнёс он торжественно.

Я поднесла кружку ко рту, но только сделала вид, что отпила. Во-первых, я не знала, что именно пьют в этом мире и конкретно эти люди. Во-вторых, вот только отравиться или опьянеть мне сейчас не хватало!

Эриксон моего трюка не заметил и вообще выглядел исключительно довольным. От его взглядов в животе скручивалось, но я уговорила себя хотя бы попытаться поесть. И из разумных соображений, и чтобы этот дурацкий спектакль продолжался по сценарию.

Я откусила кусок рыбы. Она мне показалось суховатой и не соленой, но сейчас было не до придирок.

– Капитан, – начала я. – Расскажите о себе. Как вы стали вольным путешественником?

Многие люди обожают говорить о себе. Я надеялась, что Эриксон окажется из таких, и за беседой мне удастся выиграть ещё несколько драгоценных минут.

Правда, выиграть для чего, я сама не знала. Просто чувствовала, что чем дольше тяну, тем живее буду. Хотелось бы, конечно, чтобы на помощь прилетел дракон, но даже в сказочном мире я бы не стала на такое рассчитывать.

Эриксон отхлебнул из кружки и все ж таки разговорился. Рассказал, что родом из маленькой деревни во владениях графа Фалкона. Аристократы всю жизнь отбирали у крестьян последнее. Ему эта нищета и безысходность надоели, он уехал в Ларинг, стал матросом и в итоге заслужил собственный корабль и вольную жизнь.

– Невероятно! – воскликнула я, не сильно лукавя.

Меня всегда восхищали люди, способные подняться из грязи в князи. Правда, в данном случае Эриксон все же стал не князем, а бандитом.

– Но теперь получается, что вы грабите и отбираете последнее, – заметила я и тут же прикусила язык.

Ну вот надо его еще провоцировать!

Эриксон усмехнулся и снова отхлебнул.

– Я не отбираю, а возвращаю назад, – он выгнул спину. – Королевский флот перевозит золото, отнятое у простых людей.

А он, значит, как Робин Гуд, возвращает награбленное людям? Ну, конечно, нет. На этот раз мне хватило ума не спрашивать это вслух.

– И потом, – добавил Эриксон. – Вот вы скажете, что капитан Бафорд – благородный человек?

– Еще чего! – я фыркнула.

– Вот… – он цокнул языком. – Так что кто кого грабит?

– Вы правы, капитан, – я фальшиво улыбнулась и, подняв свою кружку, снова сделала вид, что пью.

Эриксон ответил благожелательной улыбкой и, как мне показалось, расслабился. Откинулся на спинку стула и принялся меня разглядывать.

– Миледи не ест? – спросил он. – Тунец не по вкусу?

– Простите, просто очень волнуюсь, – и в этом тоже была правда.

Я налегла на рыбу, но в животе по-прежнему было нехорошо.

– А чего тебе волноваться? – Эриксон усмехнулся. – Ничего изменить ты все равно не сможешь. Расслабься и получай удовольствие.

Он поднялся из-за стола и подойдя ближе, положил потные ладони мне на плечи. После чего склонился и прошептал на ухо:

– Я лично уже готов.

Я сглотнула едва не застрявший в горле кусок рыбы.

– Да, я только доем чуть-чуть.

– После доешь, – он сжал пальцы. – Вставай.

На дрожащих ногах я поднялась. Эриксон перехватил меня за талию и развернул к себе. У него были глубоко-посаженные маленькие глаза карего цвета. Сейчас они казались мутными, видимо, от выпитого. И на меня они смотрели, как на добычу.

Я попыталась осторожно вывернуться, но Эриксон только сжал пальцы и сильнее прижал меня к себе. Я почувствовала его тяжелое и несвежее дыхание и, упершись ладонями ему в грудь, снова попыталась отстраниться.

Он был конечно сильнее. Его руки спустились ниже, сам он склонился и поцеловал меня в шею.

Мне захотелось кричать. Но я призвала на помощь остатки самообладания и качнулась в сторону кровати.

Эриксон мой жест понял и, схватив меня так, что ноги уже не касались пола, понёс к своему ложу.

Вот ведь, а я так и не обзавелась потайным кинжалом! Чему меня жизнь учит?

За стенами каюты послышался шум и как будто даже лязг.

– Там что-то происходит! – обеспокоено воскликнула я.

Эриксон лишь швырнул меня на кровать. Я отползала к изголовью, где под подушкой лежала спасительная Афродита. Пират ринулся ко мне, на ходу стягивая штаны. Прелюдия в его планы, похоже, не входила.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
4 из 4