bannerbanner
Хищная кровь. Великий Разлом. Книга первая
Хищная кровь. Великий Разлом. Книга первая

Полная версия

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
1 из 3

Наталья Ростова

Хищная кровь. Великий Разлом. Книга первая

Глава 1

– Стреляй! Не дай ей прыгнуть!!! Стреляй, ну!!!

– Не бойся, не уйдет!

Несколько стрел просвистели совсем рядом, вонзившись в тонкие стволы деревьев. Далия, не оглядываясь, рванула еще быстрее через небольшой пролесок у огнедышащей пропасти – Великого Разлома.

Никто, кроме нее, не мог его преодолеть. Она же, благодаря невероятной скорости, с легкостью перепрыгивала широкую бездну, отделяющую Артегу, королевство купцов, мастеров и богачей, от других держав Долины Ветра.

Молниеносно подскочив к обрыву, с силой оттолкнувшись от горячих камней, девушка взлетела над бездной. Через секунду, не обращая внимания на стрелы, она уже взбиралась на противоположный берег по свисающим корням деревьев. Перекатившись за широкий ствол, упала ничком на траву и рассмеялась, переводя дыхание.

– В следующий раз не уйдешь!

– Проклятые варгавы!!!

Издали доносились ругань и угрозы, темные глубины Разлома извергали клубы горячего пара и огненные брызги. А у нее опять все получилось!

Далия подняла голову и осторожно выглянула из-за ствола. Артежанцев не было видно, но даже если они еще здесь, то уже не смогут причинить ей вред. Деревья небольшого пролеска сплелись корнями и ветками, образуя надежную защиту от стрел. Лежа на животе, Далия сбросила рюкзак и, порывшись в боковых карманах, вытянула несколько коричневых плиток, завернутых в прозрачную бумагу. Откусила кусочек и закатила глаза от наслаждения.

«М-м-м…Шоколад! Как они его делают? Невероятно вкусно! Только ради него можно рисковать жизнью!»

В другом кармане был кожаный кошелек, набитый драгоценностями. Далия высыпала содержимое на землю. Монеты, камни, несколько цепочек, браслет. Хороший улов! В груде металла что-то блеснуло. Серьги! Нет, одна сережка. Серебряная капля, ослепляющая металлическим сиянием. Далия покопалась в драгоценностях, но вторую такую не нашла.

«Как жаль! Вещь красивая! Откуда она у меня? Сняла на рынке или прихватила в лавке у торговца?»

Девушка собрала добычу и сложила обратно в рюкзак. Нужно идти. Скоро сядет солнце, а до деревни путь неблизкий. Она собиралась добираться всю ночь. Сил полно, и очень хотелось домой. Далия неделю провела в Артеге, стараясь не привлекать внимания. Однако, избежать погони не удалось. Неосторожно выдала себя, сказалось напряжение предыдущих дней.

***

Далия с детства была неуловимой воровкой. Поселившись после смерти отца у тети Марты, она поняла, что ее не привлекает земледелие, охота, замужество или воинская служба. Талант девочки проявился в способность стянуть все, что угодно из-под самого неусыпного ока. И оставаться вне подозрений, ведь никому в голову не приходило обвинять в краже скромную девчушку с невинной внешностью.

Когда другие дети трудились в поле, Далия прочесывала рынки соседних королевств, принося тете Марте богатую добычу. Добродушная женщина взяла сиротку к себе и, будучи не в силах совладать со скверной привычкой названной дочери, отчаянно за нее молилась, с замиранием сердца ожидая домой после каждого похода. Наказание за воровство – лишение руки, пожизненное заключение, рабство и даже смерть. Но никто не поймал Далию за руку. А если бы такое случилось, никто бы ее не догнал. Уже в десять лет девчонка летала как ветер. Невероятная скорость, ловкость и харизма. Далии Ульфтанг не было равных ни среди людей, ни даже среди животных. Она с легкостью обгоняла всех. Как можно копаться в земле, обладая такими талантами?

Марта души в ней не чаяла. Она верила, что девочку одарили Боги и не ей, простой смертной, ее судить. Ее скромная миссия – дать тепло и кров, пока та в нем нуждается. Пятеро названных братьев и сестер сначала не приняли Далию. Они завидовали, когда ей было позволено бродить по лесам, вместо того, чтобы трудиться. Но тепло в доме в самые холодные зимы, вкусная еда, сладости и обновки завоевали их расположение. Далия была добытчицей, кормилицей семьи. В то время как взрослые бродили по лесу в поисках дичи, она выходила на собственную охоту. И не нуждалась в луке и стрелах.

Сейчас Далии двадцать. Она живет в собственной хижине на окраине поселка и наслаждается одиночеством и свободой. Девушка обошла все королевства, изучая обычаи людей и существ, попутно пополняя свою коллекцию уникальных вещиц. Ее тайники заполнены монетами и драгоценностями, и Далия может позволить себе все, что угодно. Она любит свой дом, деревню и бесконечно путешествует, упиваясь природой, свободой и новыми открытиями.

Стройная, рыжеволосая, жизнерадостная охотница за приключениями. Настоящая красавица: немного детские черты лица, пухлые губы, сияющие, чуть раскосые, глаза цвета маренго. Отличительная черта ее народа – яркие, синие глаза разных оттенков. За время своих путешествий Далия отмечала своеобразие каждого племени. У всех крестольдов рыжие волосы, а у жителей Инсирвандии нет бровей, например.

Ее народ, варгавы, очень воинственное племя, не позволяющее никому брать над собой верх. В Варгавии, райском краю со скалами, увитыми зеленью, искристыми водопадами, изумрудными лесами и степями, с обилием птиц и животных, царил железный свод законов королевской семьи. Династия Ульфуров создала непобедимый замкнутый клан, где каждый житель был словно связан друг с другом кровными узами. Фамилии всех жителей Варгавии имели одинаковый корень – «ульф»: Ульфанги, Ульфрики, Ульфгары, Ульфранги. Между ними не было ненависти. Варгавы дружили, создавали семьи, ругались, дрались до полусмерти, мирились и были готовы сплотиться в любой момент против внешнего врага. Иногда Далии казалось, что они могут читать мысли друг друга, стоит просто вспомнить, как это делается.

***

Далия ползком пробиралась между деревьями и кустами. Кругом вновь царила тишина, легкий ветерок нежно шуршал листвой, а воздух заливался багрянцем заката. Отдалившись от Разлома на приличное расстояние, девушка осторожно встала, осмотрелась и быстро зашагала вперед.

Лесополоса раскинулась лишь у Великого Разлома и тянулась на расстояние не более километра вглубь степи. Потом она таяла, рассыпаясь одиночными деревьями и кустарниками, превращаясь в необъятную равнину, изобилующую валунами и впадинами. На первый взгляд, местность была ровная. Но, уже пройдя несколько метров по изумрудному живому ковру, становилось понятно, что путь не будет легким. Впадины, твердые кочки, хлюпающие топи, острые колючки и камни замедляли шаг. Даже при ярком свете луны, пронизывающем всю долину, нужно внимательно вглядываться в поверхность, чтобы избежать очередной ловушки и надежно поставить ногу.

Далия не раз бродила здесь, любуясь бескрайними просторами, рассматривая камушки и ракушки у подножья валунов. Ей были знакомы топи, и не пугали небольшие зверьки, то и дело выпрыгивающие из-под ног. Сложно представить какие глубокие подземные ходы пролегали в царстве этих пушистых обитателей степей. Их норки – настоящие ловушки. Круглые темные отверстия прятались среди травы и, попав в них, можно запросто повредить стопу.

– Ах, ты ж! – невольно вздрогнула Далия, когда пушистый зверек коснулся теплым тельцем ее голени в мягкой штанине. Она огляделась. Степь искрилась в лунном свете. Большие обломки скал и валуны, сверкая верхушками, мрачнели к низу, будто что-то пряча у сводов, куда не проникал свет.

«Может, это и есть обитель Свирепых Волков. Они превратились в камни и ждут своего времени. Пока какой-нибудь одинокий путник не разбудит их. Ночью… Случайно…» Звуки ночной степи пробуждали тревожные мысли.

Легенда гласит, что Долина Ветра ранее была во власти этого непобедимого племени. Оборотни исчезли, но говорят, волки уснули, затаились между каменных глыб необъятных степей. Они обязательно проснутся в конце одного из семилетних жизненных циклов. И утопят в крови жителей всех королевств. Обречена и Артега, ведь свирепым оборотням под силу преодолеть Великий Разлом.

Далия встряхнулась, помахала головой и руками, словно прогоняя стаю назойливых птиц, метавшихся в голове. Половина пути позади, но идти дальше не хотелось. Она подошла к валуну и уселась у подножья между двумя небольшими камнями, прислонившись спиной к каменной глыбе. Прислушалась. Шуршание ветра, писк и беготня зверьков, легкий скрежет мелких камней да хлюпанье топей. Череда ночных, знакомых звуков. Далия достала из рюкзака теплое шерстяное светло-коричневое пончо и, уютно завернувшись, прилегла на бок, поджав ноги и погрузившись в размышления.

«Не было здесь никаких волков. Это все легенда, байки, чтобы запугивать детишек и трусов. Может, и были когда-то большие звери, да всех их уже перебили. Стальная Королева не допустит угрозы»

Династия Ульфуров правила более полувека. После смерти короля Рига, власть сосредоточилась в железной руке королевы-матери – Свеи, женщины невероятной красоты и внутренней силы. Двое ее сыновей, Альрик и Ульв, командовали войском. Далия видела королеву лишь однажды в юном возрасте, когда с отцом, Ярогоном, впервые пришла в королевский замок Чертог. Там ее папа, в прошлом глава королевского войска, тренировал молодых воинов.

Свея вышла на Ратный Двор полюбоваться сыновьями во время поединка. Далия, замерев, не могла оторвать от нее глаз: высокая, статная, с пепельно-серыми волосами и ледяными глазами, сияющими бриллиантовым блеском. Свея была похожа на Божество, владычицу, которой было достаточно взмаха руки, чтобы превратить всех в пепел. Прекрасное лицо, словно высеченное из белого мрамора, не имело ни одного изъяна: четкие, темные брови, чуть раскосые глаза, аккуратный нос и чувственные губы. Шедевр создателей! Свея держалась так величественно, что хотелось навеки стать ее слугой. Неудивительно, что после смерти мужа, погибшего в бою вместе с отцом Далии, она стала полноправным, непобедимым монархом.

Мать Далии, Эгнора, потеряла двоих сыновей и сама отправилась в Долину Грез, когда на свет появилась Далия. После встречи с королевой, девочка, думая о маме, представляла ее в образе Свеи. Небесно прекрасной, но с более мягкими чертами лица и глазами, наполненными любовью, а не жесткой решимостью.

В тот день на Ратном Дворе Далия познакомилась с юными королевичами – Альриком и Ульвом и их верной подругой Ханной. В племени варгавов воином мог стать любой, и многие женщины сражались наряду с мужчинами. Ханна была сильнее всех девчонок, она тренировалась в королевском отряде с юных лет и безумно влюбилась в Альрика. Оба брата уже в свои пятнадцать и тринадцать лет стали высокими, сильными, очень ловкими и быстрыми красавцами.

«Хищная кровь» – так, любя, называли их родители, гордясь своими чадами.

Альрик был копией отца. Густые, темные, вьющиеся локоны до лопаток. Ярко-синие лучистые глаза, четко очерченная челюсть и скулы, чуть насмешливый взгляд и невероятная мужская харизма. Он был вспыльчив, горяч и бесстрашен. Многие дамы уже тогда поглядывали на королевича с тайным восторгом, а когда он одаривал их ответным взглядом, смущались и краснели, потупив глаза.

Ульв пошел в мать. Идеальные, точеные черты лица. Холодные, сверкающие глаза, пухлые губы и густые белые волосы. Младший сын был спокоен и замкнут. Он больше любил наблюдать, чем говорить. Ульв мог найти выход из любой ситуации и казался взрослее брата, который был на два года старше него.

Когда они впервые встретились, Альрику исполнилось пятнадцать, Ульву и Ханне – тринадцать, а Далии – десять лет. Она сразу попала под чары старшего королевича и с восторгом смотрела на то, как играют его мышцы во время боя на мечах, как ловко он управляется с ножами и топорами, далеко бросает копье и быстро проходит полосу препятствий. Далия никогда не разговаривала с королевскими детьми, лишь приветствовала их поклоном. Они тоже не интересовались маленькой дочкой своего наставника и дружно тренировались, с каждым днем становясь все сильнее и искуснее в бою.

Братья были одинаково сильны, поэтому регулярно побеждали и проигрывали друг другу. И если Ульв переживал поражение со свойственным ему хладнокровием, то Альрик вскипал, злобно рычал, а однажды, после неудачного поединка, с силой метнул копье в сторону деревянных скамеек, где сидела Далия. Оружие пролетело рядом и раскололось, вонзившись в каменную стену. Далия подняла обломок и, видя, как расстроен Альрик, неуверенно вышла на ристалище.

– Альрик, – негромко позвала она. – Ваше Высочество, Ваше копье…

Поверженный и раздраженный он обернулся, опалив ее полным ярости взглядом ярко-синих глаз. Резко подскочил и вырвал копье из рук.

– Это не копье!!! Это дерьмо! А ты – дура!

Он толкнул девочку с такой силой, что она упала. От неожиданности, боли и злости у Далии перехватило дыхание. Благородный, сильный Альрик, герой ее грез, только что унизил ее! Грубо, несправедливо обидел! Она шумно выдохнула, вытерла рукавом глаза и вскочила на ноги, держа в руках большой камень.

– Эй, ты! Подлый щенок!

Альрик с удивлением обернулся и, не успев разозлиться на унизительное обращение, получил камнем в челюсть. Пошатнулся от удара и сплюнул кровь, а вместе с ней и нижний клык. Все присутствующие на Ратном Дворе замерли.

«И где отец?» – пронеслось в голове у Далии. Он никогда не покидал ристалище надолго.

– Альрик, – спокойно, но настороженно сказал Ульв, и, подойдя к брату, положил руку ему на плечо.

– Мелкая тварь!!!

Одним прыжком опозоренный воин подскочил к ней, но Далия успела увернуться и со всех ног броситься прочь. Он гнался за ней по Ратному Двору, однако поймать девочку было невозможно. Она стрелой вылетела за ворота, пробежала по каменным коридорам, через базарную площадь, мост и бросилась в степь. Далия летела как ветер и, каким бы сильным и ловким не был Альрик, ему было не под силу догнать ее.

– Маленькая, подлая, злобная тварь!!! – кричал королевич ей вдогонку, перебежав мост и остановившись, понимая, что все его усилия напрасны. Он с ненавистью смотрел, как маленькая фигурка девочки превращается в черную точку. По подбородку и груди текла кровь, челюсть распухла и ныла.

Прибежав домой, Далия забилась в угол и сидела там до возвращения отца. Она боялась, что он придет со стражниками, которые вытащат ее за волосы, отвезут на Ратный Двор, где Альрик позорно отхлещет ее кнутом у всех на глазах. Да еще и отцу достанется из-за такой своенравной дочери.

Стемнело. Во дворе послышались тяжелые, знакомые шаги. Вроде бы отец один, но все равно страшно. Она укуталась в коричневое пончо, как будто оно могло сделать ее невидимкой, и зажмурилась. Вошел отец и, обведя комнату взглядом, подошел к Далии. Сел рядом в ее углу и обнял за плечи.

– Камнем в челюсть будущему королю, да? – спокойно сказал он.

Далия вынырнула из-под пончо и с жалобным, затравленным взглядом наполненных слезами глаз кивнула.

– Не догнал тебя?

Далия отрицательно покачала головой.

– Ты изо всех сил бежала?

Далия села. Странные вопросы несколько успокоили ее, и она серьезно ответила:

– Ты знаешь, пап, не совсем. Когда он гнался за мной по Ратному Двору, было даже немного забавно. Я думала, что он быстрее. Даже хотелось его подразнить, но я подумала, что погнаться могут и другие, поэтому выскочила в степь. А вот там, на просторе, уже разогналась!

Отец громко рассмеялся. Он хохотал несколько минут могучим грудным смехом, подергивая рыжеватой бородой и вытирая глаза. Далия тоже начала хихикать.

– Ха-ха-ха! Подразнить!! Забавно! – то и дело повторял он. – Уфффф, дочка, насмешила ты меня! А королевича – опозорила. В краю, где больше всего ценится сила духа и тела, ты вышла победительницей из схватки.

– Так меня не накажут?

– Конечно, нет! Но в Чертог ходить не будешь. А то еще замуж за него придется выйти! Теперь ты – легенда, давшая отпор будущему королю! Где еще найдешь такую?

Далия уткнулась носом отцу в грудь, а он крепче прижал ее к себе. Удивительно, но мысль о замужестве не была ей противна, не вызывала ярости или отторжения. Наоборот, в груди что-то екнуло и тоненько засосало под ложечкой.

– Тогда меня прикончит Ханна… – со вздохом сказала она.

– Ха-ха-ха! – вновь залился смехом отец. Так они просидели весь вечер, смеясь, вздыхая, вспоминая события прошедшего дня.

А у Альрика появился железный клык.

***

Небо становилось серым, близился рассвет. Далия открыла глаза. Столько воспоминаний! Она спала или просто задумалась? В любом случае небольшой отдых помог восстановить силы. Она села, достала флягу и сделала несколько больших глотков. Съела еще одну шоколадную плитку и, не снимая пончо, чтобы не озябнуть в утренней сырости, двинулась вперед.

К полудню она уже входила в лес, рядом с деревней. Ее небольшой поселок, среди десятков подобных, окружавших сердце Варгавии – огромный королевский замок Чертог. Деревни обозначали согласно их местоположению. Родные места Далии назывались Приграничьем, как последний населенный пункт перед степью и Великим Разломом. Небольшой поселок, окруженный лесом, скалами с водопадами, утопал в зелени практически круглый год. Зима в Варгавии была снежной, но недолгой. Как будто природа брала небольшую паузу, чтобы напитать землю влагой, согреть озимые и вновь раскинуться в своем великолепии.

–Дом, милый дом, – пропела Далия, уловив вдали знакомые очертания.

Земля Ульфтангов находилась сразу у спуска с лесного пригорка. Двор был обнесен железной кованой оградой в рост человека. Калитка изнутри закрывалась на засов, а отправляясь в путешествие, Далия запирала ее на навесной замок. Кое-где ограду опутывал дикий плющ, превращая ее в живую изгородь, создавая впечатление ухоженного сада с огородом, но Далия не выращивала цветов, была равнодушна к фруктам, овощам, пшенице. Двор зеленел травой, которую она регулярно подкашивала. Большую его часть занимали железные турники, лестницы, самодельные полосы препятствий. Маленькая копия Ратного Двора, которую ее отец соорудил и в своих владениях.

Одна из стен дома – огромное вековое дерево, на верхушку которого можно было забраться прямо с крыши. Оттуда пестрели соседние деревни, и вдали различались очертания Чертога. Рядом с деревом стояла огромная бочка, регулярно заполняющаяся дождевой водой. При желании можно было натаскать ее в дом, нагреть на очаге, налить огромную чашу, стоящую в одной из комнат, и нежиться в горячей воде в свое удовольствие, что и собиралась сделать Далия, но прежде заглянула к родителям.

– Здравствуйте, родные. – Далия присела у каменных холмов возле самого леса на пригорке, ведущем к хижине.

Ее семья. Мать, Эгнору, Далия никогда не видела. Она представляла ее доброй волшебницей, а благодаря рассказам отца верила, что мама всегда рядом, и ее любовь – незримый оберег на всю жизнь. Девушка с детства приходила сюда, рассказывала маме новости, плакала и жаловалась на тех, кто ее обидел, просила совета. На сердце было тепло, Далия чувствовала себя необычной: не у каждого ребенка мама – волшебный дух, дающий знаки.

А когда погиб отец.… Эта потеря до сих пор отзывалась приглушенной болью. Прошло семь лет, а Далии все так же хотелось припасть к могиле и плакать навзрыд, как в первые годы.… Как будто из сердца достали важную часть, и теперь это место постоянно заполняется тоской и болью.… Сколько раз она в отчаянии жалела, что не была старше, не стала воином и не погибла с ним в той битве! Тогда они по-прежнему были бы вместе, пусть и в другом мире.

Варгавы – очень воинственное племя. Они постоянно совершали набеги на соседние королевства, захватывали земли, людей или собирали дань с тех, кто был изначально готов признать их превосходство. Ее отец, Ярогон, будучи близким другом и в прошлом одним из военачальников Рига Ульфура, с рождением Далии получил избирательное право на участие в боях и не всегда присоединялся к военным походам. Однако в тот раз король отправлялся в дальние северные земли и не мог обойтись без верного соратника.

В Нордур, небольшое королевство с большими людьми, покрытыми не то шерстью, не то волосами, варгавам проникнуть не удавалось. Их земли в большей степени оставались неисследованными, а все набеги заканчивались кровавыми стычками. Холод, лед, колючий ветер охраняли лучше любого войска. В тот год прошел слух о тяжелой болезни короля Бера, правителя Нордура. Его наследники еще юны, чтобы дать отпор, и это был шанс поработить ослабленное королевство. Нордур славился своими мехами, жирной рыбой и мясом, искусными изделиями из кожи и быстрыми беговыми собаками, которых можно было запрягать в упряжку. Стоят ли эти богатства жизни? Разумеется! Для тех, у кого жизнь – война!

Альрик и Ульв пошли с отцом. Для Альрика это был очередной набег, а Ульв шел в открытую битву впервые: варгавы воевали с пятнадцати лет. Холод и ветер изматывали войско Рига, несмотря на долгую подготовку. Битва с защитниками города, не дающим пробиться с тараном к стенам замка, затянулась.

–Ху!Ху! Ху! – гремел боевой клич варгавов.

– Ут! Ут! – с разъяренным воплем из соседних лесов появлялись новые отряды нордурянцев, атакующих с флангов, гибнущих, но оттягивающих силы на себя.

В решающий момент маленький отряд во главе с Ригом и Ярогоном прорвали оборону и ринулись к замку. Как ни крепка была дверь, ничто не способно устоять перед натиском варгавов. Вдруг из-под земли раздался сильный треск, скрежет и по белому, заснеженному полю поползли несколько уродливых полос.

– Лед! Треснул лед! – донеслось с разных сторон.

Огромная трещина разделила поле боя на две части, разрастаясь все больше и поглощая огромные куски заснеженной земли. Последний подарок короля Бера: нордурянцы подтопили лед, он стал тонким и хрупким. В ту же минуту ворота распахнулись и оттуда, под прикрытием стрел, выскочил новый отряд бойцов. Огромных, отчаянных, озверевших. Защитники города сражались, понимая, что в любой момент могут уйти под воду, но были готовы к этому, надеясь, что ледяной раскол обезоружит врага и даст им преимущество. Все сложилось даже лучше. Природа встала на их сторону.

–Ут! Ут! – свежие силы нордурянцев громили варгавов Рига, отделенных разломом от остального войска и обреченных на плен или смерть.

В последнем сражении Ярогон погиб сразу, пронзенный стрелами, но успел прихватить с собой двух воинов противника. Риг был смертельно ранен и пленен. Отряд перебит полностью, а остальное войско все еще сражалось, с каждой минутой унося жизни все большего количества людей.

Смерть Ярогона и Рига повергла воинов Варгавии в бешенство. Они были готовы умереть, но уничтожить ненавистное племя. Неизвестно, сколько бы еще продолжалась бойня, и какой бы ожидал финал, как над замком Нордура поднялся белый флаг.

– Переговоры! Переговоры! – донеслось из-за стен.

Бера умирал. Он был больше не в силах защищать свой народ. Варгавы – непобедимы, это лишь вопрос времени. На сделку после смерти Ярогона и Рига никто не пойдет, но Риг еще жив. Есть шанс выиграть время, чтобы назначить нового короля Нордура и восстановить силы.

– Мы все потеряли людей в этом бою! – передавали глашатаи слова короля Бера. – Но ваша потеря невосполнима! Ярогон Ульфтанг уже никогда не поднимет свой меч! Вы хотите оказать своему воину последние почести или пусть его тело разорвут собаки и поглотит ледяная пучина? Риг Ульфур еще жив, но сколько ему осталось? Он может умереть в любую секунду! Вы, его сыновья, хотите услышать последние слова своего отца?

Варагвы, яростные, окровавленные, злобно кричали от бессилия. Альрик истекал кровью. Он получил множество ран, но самая большая кровоточила внутри: плен отца.

– Нужно понять, чего они хотят, – тяжело дыша, подошел Ульв. Альрик посмотрел на брата: белые волосы – алые от крови, на лице – повязка. В битве он лишился глаза. Нордурянцы и варгавы отступили, собрались в небольшие отряды, свирепо поглядывая друг на друга, готовые в любую минуту вступить в бой.

– Говори! – закричал Альрик.

– Мы вернем вам тело Ярогона и вашего короля, пока он еще жив! И заключим перемирие на десять лет, в течение которых вы не будете совершать набеги на наши земли!

– Наши воины погибли в бою, они уже обрели бессмертие! А вас мы порвем на куски!!! – зарычал Альрик.

– Семь лет! Перемирие на семь лет – один жизненный цикл!! – выкрикнул Ульв, а когда Альрик яростно к нему обернулся, тихо сказал. – Наш отец еще жив. И от нас сейчас зависит, обретет ли он бессмертие или будет опозорен.

– Семь лет, псы! – прорычал Альрик и тяжело облокотился на меч, понимая, что вряд ли сейчас способен воплотить свою угрозу в реальность. Его войско, еще боеспособное и окрыленное гневом, все же нуждалось в отдыхе, и было обезоружено смертью Ярогона и пленом короля. Да и ему самому нужна была помощь. Раны горели огнем и постоянно кровоточили, отнимая силы.

Короля так и не увидели живым. Он скончался во вражеской крепости. Рига и Ярогона, согласно обычаю, в Варгавию привезли на щитах. По пути домой чуть не умер и Альрик. Его раны воспалились, он потерял много сил, метался в горячке и совсем ослаб. Если бы не Ханна, ни на шаг не отходившая от своего возлюбленного, он бы обрел бессмертие вместе со своим отцом. Днем и ночью она была рядом. Меняла повязки, зажимала раны, поила, кормила, мыла, убирала. Делала все возможное, чтобы облегчить боль, и буквально вырвала Альрика из рук смерти. Бледный, ослабший, с капельками пота на лбу, он вошел в Варгавию на своих ногах.

На страницу:
1 из 3