bannerbannerbanner
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
2 из 2

Учитель стрелу из лука,

И в сердце мое стрелою

Вонзилась его наука».

Из всех напитков что хмельнее,

О Рама, чем напиток Твой?

Лишь каплю капнешь в чашу сердца –

И станет чаша золотой».

Мирза Галиб (Мирза Асадулла Хан Галиб (1797-1869) – признан лучшим поэтом на урду. Стихи Мирза Галиба:

«Я – умерших от жажды сухие уста

Я – паломников скорби святые места.

Я – обманутое нелюдимое сердце,

Что разбила любовь, предала красота».

«Никого в том краю, где тебе теперь суждено жить, не будет,

Никого, чтоб словцо на родном языке проронить, не будет.

И не будет соседа в дому без окон и дверей,

И привратника там, чтоб хозяина оборонить, не будет.

Заболеешь – не будет никто за тобою ходить,

А умрешь – даже плакальщика, чтоб тебя хоронить, не будет!»

А теперь перечислим имена более поздних поэтов на урду: Дард, Галиб, Анис, Мустафа Мирза Урф Пияре Сахиб (Рашид).

Китайская литература конца 20 и начала 21 веков.

О литературе Китая начала 21 века можно писать с оглядкой на политические события конца 20 века. «Культурная революция» почти уничтожила интеллектуальную жизнь страны. Если в первой половине 20 века китайские писатели могли свободно знакомиться с мировой литературой, то при «культурной революции» литературный мир Китая понес огромные потери. По свидетельству современников в литературных магазинах на полках стояли восемь пьес и книги Мао, которые старались уничтожить тысячелетнюю литературу великой страны, представив читателю свой взгляд на художественное творчество. Книги Мао Дзедуна и Хао Жаня – это все, что разрешено было читать народу. После смерти Мао Дзедуна (1976) закончилась «культурная революция», продолжавшаяся 10 лет (1966-1976). За это десятилетия была уничтожена почти вся интеллигенция страны. Правда, были и писатели, которые творили и прятали свои рукописи – но таких было немного.

Современная китайская литература нашла в себе силы быстро занять утраченные реалистические позиции. Рассмотрим те направления, в которых работают современные китайские писатели. Первое направление – это «литература памяти» («литература шрамов»). Писатели этого направления в своих произведениях не могли не вспомнить все те ужасы, которые выпали на их долю – перевоспитание, тюрьмы, расстрелы. Писатель Лю Синьу в своем рассказе «Классный руководитель» первый отразил прошлое время (детскую жестокость и действие учителя, который пытался раскрыть ученикам правду жизни). В 1978 году появился в печати рассказ Лу Синьхуа «Шрамы», который продолжил разрабатывать тему прошлого («Культурной революции»). В это время и оформилось новое литературное направление – «Литература шрамов». Это направление в литературе Китая продержалось около десяти лет, а новые политические события внутри страны подтолкнули писателей обратиться в иную сторону – на развитие китайского авангарда. Писатели стремились разорвать границы времени и пространства, соединить реальность с воображаемым фантастическим миром, поставить элементы сверхъестественности выше окружающей жизни, соединение фольклора и повседневности (Ма Юань, Юй Хуа, Су Тун и др.) Эти писатели были объединены в разные группировки – «авангардная проза», «экспериментальная проза», «метапроза», «проза новой волны» (Как здесь не вспомнить нашу литературу после 1917 года). Рассматривать более подробно развитие китайского авангарда и клеить ему разные ярлыки на его авторов мне не приходится, так как литература Китая в начале 21 века представляет собой смесь от реализма до всякого рода «измов». Рассмотрим кратко творчество отдельных представителей китайской писательской интеллигенции.

А Чэн (1949-) – интересен его рассказ «Король шахмат». Отрывок из этого рассказа: «…Всех моих друзей давно отправили в деревню, и теперь, когда настал мой черед, некому было меня проводить. Оставшись без отца и матери, один как перст, я потерял привилегию единственного сына – жить в городе. У моих родителей были в биографии какие-то темные пятна, поэтому, как только началась кампания, с ними живо расправились. А потом вынесли из дома всю мебель с алюминиевыми бирками ведомств, где родители служили. Возможно, это и справедливо, только я, оставшись один, бродяжничал как дикий волк больше года, пока не решил уехать… Ночь выдалась темная, хоть глаз выколи. Ван Ишэн забылся тяжелым сном. А у меня в ушах не смолкал шум голосов, перед глазами в свете факелов мелькали суровые лица горцев. Они шли с вязанками дров на плечах и громко пели. Да, только простым людям доступны такие радости, подумал я. У меня отняли семью, отняли все права, дали в руки мотыгу, но именно здесь я встретил настоящего человека, узнал высшее счастье. Во все времена человеку нужна была пища и одежда, с тех самых пор как он существует. Но не только этим жив человек…»

Ван Мэн (1934-) – его известные произведения: роман «Да Здравствует юность!», роман «Метаморфозы…», повести «Мотылек», «Не время для встреч» и др. Отрывок из рассказа «Зимние пересуды»: «…Физиолог и гигиенист, он славу себе стяжал отнюдь не анатомированием, не углубленными исследованиями функций различных органов тела и уж, разумеется, не опусами о всяких там «цветочках да снежинках», которыми баловался по молодости лет, Нет, слава в стране и за ее пределами пришла к нему как уникальному авторитету в области куповедения. Купаться все равно, что мыться, и ничего странного в этом нет… Доводы отыскались даже в классическом древнем «Великом учении» – дескать, купание, наипаче же соединенное с постом, весьма способствует очищению помыслов, выпрямлению душ, укреплению тела, упрочению семьи, оздоровлению государства, умиротворению Поднебесной…»

Гу Хуа (1942-) – печататься начал с 20 лет. Известны его четыре повести более тридцати рассказов. Отрывок из рассказа «Домик, увитый плющом»: «…Домик Цинцин, сплошь увитый зеленым плющом, был срублен из цельных стволов пихты, да так крепко, что даже кабанам не удавалось его подрыть. Лишь у самой земли бревна почернели и обросли «белыми ушками» – древесными грибами». За домом протекал чистый горный ручей, который никогда не замерзал. С внешним миром Зеленый лог связывала единственная тропинка. Здесь всегда было тихо, и днем, и ночью, будто на сотни верст вокруг все уснуло, только цветы распускались да голубой дымок вился над домиком… После того как была свергнута преступная «банда четырех», в лесничестве стали поговаривать о том, что Пань Цинцин и Однорукий, если они живы и где-нибудь прячутся, могут, пожалуй, вернуться…»

Шэнь Жун (1936-) – известность ей принесли романы «Вечно молодые» и «Свет и тьма». Литературные произведения писательницы отражают жизнь ее поколения. Отрывок из рассказа «Минус десять лет»: «…Но доказательства были неопровержимые:

– На симпозиуме единогласно решили: «культурная революция» отняла у каждого десять драгоценных лет. Эти годы – величина отрицательная, поэтому надо вычесть…

Резонно, ничего не скажешь! Маловеры сдались.

–Вычесть десять лет. Значит, мне будет не шестьдесят один, а пятьдесят один. Вот здорово!..

–Вот это новость, вот это да!

–Гениально, грандиозно!..»

Мао Ни (1977-) – известен читателям романами: «Путь выбора» (2016), «Боец судьбы» (2017), «Вечная ночь» (2017), «Радость жизни» (2019). Отрывок из романа «Радость жизни»: «…Он помогал бабушкам переходить дорогу, уступал свое место автобусе, был хорошим соседом, позволял одноклассникам списывать ответы на тестах. Помимо этого он не сделал ничего стоящего в своей жизни… Фань Шэнь был классическим бесполезным хорошим парнем. Его родители рано покинули этот мир, поэтому он в одиночестве лежал в госпитале и ждал, когда его жизнь подойдет к концу

«Хороший парень, но вспомнить нечего».

Однажды в тишине глубокой ночи он отчетливо почувствовал, как мышцы горла постепенно расслабляются, больше не в состоянии напрячься. Дыхательные мышцы тоже потеряли силу, словно каучуковая резина, утратившая эластичность. Он не знал, куда подевалась та милая молодая медсестра. Возле него была женщина за тридцать, что-то надоедливо бормотавшая с жалостью в глазах.

«Я умру?»…»

Ванг Фанг (1952-) – известный китайский драматург и писатель. Ее произведения: «Существует разновидность яда, которая играет» (2006), «Ничто в зеркале», телесериал 2001 года; сценарий к фильму 1997 года «Цвета слепых»; и др. Отрывок сюжета фильма «Цвета слепых»: «…Если бы не посещение школы для слепых, Дин Лихуа (Тао Хун) была бы такой же молодой глупой девочкой. Щебетание канарейки или прикосновение снега вызовут у нее широкую улыбку. Однако она ненавидит, когда люди упоминают о ее инвалидности, особенно из сочувствия, и когда ее брат (Чжан Ванькунь) и невестка (Дин Цаяли) пытаются свести ее со старым слепым музыкантом, она обижается. Однажды, бегая за велосипедом своего брата по сельской дороге, Дин замечает Ли Минщэн, преданный паралимпийский тренер, который тренирует группу легкоатлетов-инвалидов. Дин присоединяется к его команде, но вскоре уходит из-за несогласия с его суровым методом тренировок…»

Шан Са (1972-) – ее первый роман «Девушка, которая играла в го» имел большой успех у читателей и критики (Гонкуровская лицейская премия). Немного позже вышли ее романы «Императрица» (2006), «Александр и Алестрия» (2007), «Призрачная императрица» (2010) и др. Отрывок из романа «Девушка, которая играла в го»: «…Я раздеваюсь, обмакиваю салфетку в мутную воду и обтираю тело. Рядом со мной образовался кружок: офицеры трут друг другу спины и обсуждают последние новости. Я подхожу ближе и узнаю человека, только что вступившего в разговор: капитан Мори, один из ветеранов, сражавшихся за независимость Маньчжурии…»

История литературы Японии конца 20 – начала 21 веков

Рассматривая историю литературы этого периода надо ориентироваться на исторические деления этих временных промежутков. Послеоккупационный период (1952-1989) носит название – «Сева». Период с 1989 по 2019 имеет название – «Хэйсай» (девиз императора Японии Акихито – «Мир и спокойствие»). С мая 1919 г. – по настоящее время получило наименование – «Рейва» (девиз императора Японии Нарухито – «Порядок и гармония»). Эти исторические периоды и характеризуют жизнь японского общества и литературу.

В этой краткой статье автор немного напомнит, что происходило в литературе с начала 20 в. Реалистические тенденции все более четко проявляются с начала 20 века. В первые десятилетия критики отмечают засилье натурализма (Куникида Доппо «Судьба»; Таяма Катай «Жизнь»), но вскоре он уступил место реализму. Особо хочется отметить творчество Токутоми Рока («Лучше не жить»), он много занимался переводами книг русских писателей (Лев Толстой). Первый роман был издан в Японии в начале 20 в. – Симэй Фтабатай («Плывущее облако»); в своем произведении автор показал жизнь «маленького человека» – мелкого чиновника. В это время в стране возникло течение «Движение за пролетарскую литературу» (Такидзи Кобаяси «Краболов», «Организатор», им был создан образ борца за социальные преобразования общества). В 1938 году в Японии создается «Общество японских литераторов», которое объединило все творческие организации – государство взяло под контроль труды писателей. Оживление литературной жизни страны было заметно в 50-ые годы. Историки отмечают, что в это время складываются три основных течения – «традиционное», «демократическое» и «послевоенное».

«Традиционное» направление представляют писатели старшего поколения Кафу Нагаи (1879-1959), повести «Танцовщица», «Превратности жизни»; Наоя Сига «Луна пепельного цвета»; Ясунари Хавабата (Нобелевский лауреат) романы «Тысяча журавлей» и «Эхо гор».

«Демократическое течение» возглавили известные писатели: Юрико Миямото (роман «Набуко», повести «Вехи», «Два дома») и Сунао Тогунага (повесть «Спи с миром жена»). Писатели этого направления продолжили традиции «Движения за пролетарскую культуру» (оно было разгромлено в 30-ых годах).

«Послевоенное течение» (сэнго-ха) – это третье литературное течение, писатели его стремились против идей тоталитаризма и модернизации литературы Японии – (Риндзо Сиина «Пирушка в полночь», «Вечное предисловие» – раскрыт образ послевоенного человека; Харуо Умэдзаки «Сакурадзима», «На краю дня», «Безумный змей», «Призрак» – отрицательное отношение к войне).

К 60-ым годам критики отмечают появление «новой послевоенной группы» – Аба Кобо «Стена», «Женщина в песках», «Сожженная карта» (решались социальные вопросы).

В 70-ые годы историки видят и «третьих новых» – Ясуока Сетаро, Кодзима Нобуо (писатели пробуют разобраться во внутреннем мире героя, оправдать или обвинить его действия). В последующие года японские прозаики все больше обращаются к теме «человек и окружающая его среда», недавние исторические события (атомная трагедия) – Макото Ода и Масудзи Ибуса.

Рассмотрим немного подробней произведения некоторых современных японских писателей.

Банана Есимото – ей принес популярность роман «Кухня». Следующий роман «Цугуми» сделал ее известной писательницей. Произведение рассказывает о жизни девочки Цугуми, о ее психологической драме.

Дзюнъитиро Танидзаки – он находится под влиянием зпападных стилей и течений, его привлекал декаданс. Писатель удачно создает нетипичные образы и сюжеты (роман «Снежный пейзаж» – через жизнь героев он показал конфликт между старым укладом жизни и современностью).

Юкио Мисима – большую тяжелую жизнь, которая отразилась на страницах его книг (освещал вопросы смерти, войны, личностных отношений между людьми). В романе «Золотой храм» писатель рассказывает о монахе, некрасивом и с дефектом речи, который всю свою жизнь стремился достичь некую красоту и обладать ею. Эти поиски привели его к сожжению красивого буддийского храма. Писатель старался решить в этом романе и некоторые психологические и философские вопросы: о смысле жизни, о месте человека в этом мире и др.

Ясунари Кавабата – лауреат Нобелевской премии, классик японской литературы. Критики считают его автором великолепных романов, мастером рассказа и повести, экспериментатором в литературе. В романе «Стон горы» автор сумел показать таинственную японскую душу, через соединение внутреннего мира автора с читателем. Понимание мира японцев в созерцательности окружающей действительности – вот философская суть его книги.

Кикути Хидеюки – известен своими хоррор-романами («Охотник на вампиров «Д», «Блюз темной стороны», «Злой город»). Его фантастические романы имеют большой успех у молодых японцев. Автор родился в 1949 году. Читателям известны его 20 книг.

Рю Мураками – автор хорошо известен своими короткими рассказами, где он пытается показать героя через понимание его души. Он является автором нескольких романов («Малыши в шкафчике с монетами», «Мир через пять минут»). Некоторые его работы чисто психоневрологическое направление и больше нужны для медицинского изучения. Автор родился в 1952 году.

Ерико Сено – критики считают ее писательский стиль несколько необычным – авант-поп. Автора причисляют к литературному авангарду, которая использует словесную игру для создания своих литературных героев. Чтобы заинтересовать своих читателей она в своих работах соединяет фантастический вымысел с действительностью. Нам известны десять книг автора («Там за Симоотиай, «Поминальное двухсотлетие»).

Есики Танака – известный японский писатель-фантаст. Свое первое произведение он опубликовал в 1979 году («Зеленый луг»). Его любимые писатели – Жюль Верн и Айзек Азимов. Писатель является поклонником китайской истории (ему принадлежит два перевода китайской литературы). Нам известны десять произведений Танаки – цикл «Легенда о Королях-драконах», цикл «Титания», и др. Писатель родился в 1952 году.

Судзуки Кодзи – отрывок из романа «Звонок (Кольцо)»:

«…С юга покачиваются тяжелые морские волны, яркими сполохами отражая дежурные огни какого-то комбината. Его стены со всех сторон оплетены бесчисленными трубами, чем-то смахивающие на вывернутые наружу внутренности, облепленные мириадами светлячков, так что какой-нибудь оригинал мог бы даже счесть этот пейзаж красивым. На поверхности моря, и без того черной, тень завода зияет бездонным темным провалом…»

Ватанабэ Дзюнъити – отрывок из романа «Свет без тени»:

«…Шестидесятивосьмилетний Есидзо Исикура раньше сам держал сусия в Накамэгуро, но года три назад отошел от дел и передал заведение сыну с невесткой. В клинику «Ориентал» он попал с месяц назад, в самом конце сентября. Перед этим Исикура, страдавший от болей в желудке, пролежал целых двадцать дней в клинике при университете Т., но потом его вдруг выписали и перевели сюда…»

Ясунари Кавабата – отрывок из рассказа «Отраженная луна»:

«…Когда Кеко после купанья садилась перед туалетным столиком, муж говорил: «У тебя не получается, дай-ка мне – я подержу». Он отбирал у нее ручное зеркало и под разными углами поворачивал, чтобы она лучше видела свой затылок в зеркале туалетного столика, и сам при этом таял от удовольствия…»

Такэси Иноуэ – отрывок из рассказа «Сокровенное желание»:

«Прижавшись лбом к оконному стеклу, я пристально всматривался вдаль, с нетерпением ожидая приезда труппы иллюзионистов.

Из окна была видна вся деревня, лежавшая в узкой лощине. Через нее тянулась изрытая глубокими выбоинами дорога. Прямая, будто прочерченная по линейке, она прилегала точно по середине и исчезала где-то далеко-далеко в изгибах горной гряды… Глядя с веранды вслед убегавшим, сестренка порадовалась:

– Братик, как хорошо, что мы сходили в цирк. Теперь и у тебя появились товарищи…»

Масадзи Ивакура – отрывок из рассказа «Золотая рыбка»:

«…Ехэй засунул руки в карманы пальто и, ссутулившись, покорно побрел следом. Пройдя вместе с Мугино через контроль, он на секунду остановился, отыскивая в уличной толпе внука Рюкити. Его фигурка то растворялась в вечерних сумерках, то вновь вырисовывалась в кружеве неоновых огней, словно птица, улетающая вдаль…»

Напишем «несколько слов» о японской поэзии: к середине 20 века японская поэзия, по словам историков, размежевалась на два типа: традиционалистскую (которая включала жанры «танка» и «хайку») и поэзию новых форм (включающих стиль метрический «синтайси», модернистский «велибр», «дзиюси»). Ведущим представителем поэтического течения «Группа народной поэзии» считался Момота Содзи (1893-1955). Ярким представителем символизма и модернистской поэзии был Сакутаро Хагивара (сборник «Вою на луну»). Во второй половине 20 века японские поэты образуют новые товарищества и секции. Историки отмечают творчество поэтов Сигадзи Цубои («Плоды») и Тосабуро Оно («На берегу океана»). В «Обществе современных поэтов» (которое существовало и в начале 21 века) критиками были отмечены поэты, пишущие свободным стихом. Эти же критики не забывают отмечать существование и развитие традиционных жанров «танка» и «хайку» (Есано Акико, Токи Дземмаро, Масаока Сики).

Сигадзи Цубой

Роза

«Черное дуло

Нацелено в розу –

Черная смерть

Целится в грудь…

Ведь там еще есть пространство,

Где расцветают розы!»

Акико Есано

«Багряное солнце.

Тяжесть светила закатного

Я бы сравнила

С грузом тяжким

Одного лепестка хурмы»

«Белеют плечи мои –

В деревянной бадье купаюсь;

Некто подумает, увидев

Белых лилий бутоны

Распустились»

Момота Содзи

«О Россия,

Ты мчишся, как тройка,

Ты пути открываешь заново,

Ты летишь, куда хочешь, как хочешь,

Ты свободна в своем движении…»

Хагивара Сакутаро

«…Как хорошо – любить этот прекрасный город!

Как хорошо – любить его архитектуру!

Как хорошо, в этот город приехав, идти

Идти по людной панели

В жажде обладать всеми его прелестными женщинами,

Всеми заманчивыми постами и должностями!

Аллеи вишен вдоль улиц –

Разве бесчисленные воробьи не щебечут в ветвях деревьев?

Ах, в эту ночь во всем огромном городе

Спит одна лишь тень синей кошки…»

Токи Дземмаро

«Ноги с кровати спустил,

Но тапочек не нащупал –

И опять завалился спать…»

Накамура Кусодао

«В синем небе

Студеный яростный ветер

Трепет сам себя…»

История корейской литературы до 21 века


Корею называли страной утренней свежести. Она находится в Восточной Азии, на Корейском полуострове. По политическим причинам страна разделяется на два лагеря – Северную и Южную Корею. Мы не будем входить в исторические диспуты, а рассмотрим только литературу этой страны. Из истории нам известно, что в начале нашей эры было известно о трех государствах на этой территории (Пэкче, Силла, Когуре). В конце 10 века полуостров был под властью Коре. В 1910 году Корея стала колонией Японии. После 1945 года Государство Корея распалось на два лагеря (Северная и Южная части).

До конца 19 века историки утверждают, что корейская литература считалась двуязычной – создавалась как на официальном литературном языке ХАНМУНЕ (кореизированная форма китайского письменного языка ВЭНЬЯНЯ, так и на корейском языке. В основу ранних образцов художественной прозы были положены элементы из древнекорейского фольклора начала нашей эры (предания, песни). В 6-10 веках была развита поэзия из небольших стихотворений ХЯНГА («песни родной стороны»). В 12-14 вв. традиции ХЯНГА были продолжены в КАЕ («песни Коре). Эта поэзия отличалась длинными стихами (тематика – обрядовая, любовная и восхваление властителей). Историки отмечают развитие поэзии на ХАНМУНЕ (пейзажная и философская лирика). Проза этого направления была отмечена конфуцианским историком Ким Бусика («Исторические записи трех государств», 11 век). В этой работе писатель рассказывает о жизни буддийских подвижников. В 12-13 вв. в государстве было много войн и смут (монгольские нашествия). На первый план выступают даосские представления о мире и человеке и связь их с природой. Это мы видим в трудах поэтов-анахоретов. Они известны в истории как «Семеро мудрых из Страны к востоку от моря». Историки особо отмечают творчество Ли Инно; его произведения стали образцами для литературы буддийско-даосского направления. Мастером пейзажной лирики и родоначальником жанра поэмы историки считают Ли Гюбо. Ученые отмечают, что в Корее в течении нескольких веков были приняты китайские поэтические формы и только на рубеже 14-15 веков появляется новый жанр СИДЖО – трехстрочный стих на корейском языке, ритмический строй которого определялся типом мелодии. Жанр поэм возникает ближе к 15 веку. Художественная проза в 13-14 веках постепенно отделяется от исторической литературы. Новый вид литературного направления ЯСА (неофициальные истории) занимает видное положение (буддийский монах Ирена «Забытые деяния трех государств»). В прозе малых форм ( Пхэсоль) видное место занимает творчество Ли Джехен, где он сумел показать историю, быт и нравы корейского народа. Интересно появление в литературе «псевдобиографий», по типу исторических жизнеописаний, в которых авторы героями назначают животных и растения.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
2 из 2