
Полная версия
Вторая попытка леди Тейл 2
Устроившись за столом между родителями, я стянула себе в тарелку золотистый оладушек и щедро полила медом, а потом и вовсе скатала его в рулет и, совсем как в детстве, ухватила руками. Почему-то мне маленькой казалось, что вилка с ножом портят вкус.
Родители покосились на меня, но ничего не сказали.
Папа перевел взгляд на маму:
– Козочки, мы все еще ждем объяснений.
– Эту женщину прислал Эдвин ди Монтеро. – Блинчик резко потерял вкус. Увы, папа прав: лучше сначала покончить с неприятным. – Дядя, он и его сообщники откуда-то знают все о твоей погибшей невесте. И подло используют ее образ, чтобы втереться в доверие.
За столом повисло тяжелое молчание. Дядя смотрел в тарелку остановившимся взглядом, отец хмурился и поджимал губы. Мама только вздохнула и сама положила в тарелку мужчинам оладьи, налила им кофе.
– Это очень болезненная тема, – сказала она. – Но я вот что думаю. Раз в ход пошли настолько грязные методы, мы должны собраться и отставить чувства в сторону. Это не шутки. Это бой насмерть. А в бою вы, мужчины, как никто, умеете отрешиться от эмоций. И я верю, сейчас будет так же. Мы победим.
– С таким разведпреимуществом, как знания из будущего? Конечно, победим, – ухмыльнулся папа. – Нашим врагам пора начинать нас бояться. Кстати, Мелани, ты уже думала о компроматах?
– Думала, – кивнула я, снова откусывая от оладушка и пачкаясь в меду.
Имея папины ресурсы, а именно – преданных людей с военной подготовкой, можно начать собственное расследование, дотянуться до преступлений, о которых благодаря возвращению я знаю заранее.
Когда оладушки кончились, мама указательным пальцем потянула меня за подбородок, забавно сморщилась и принялась оттирать мед бумажной салфеткой.
Увы, после завтрака до полудня мне пришлось провести в одиночестве. Точнее, в обществе моей компаньонки. Родители и дядя улаживали формальности, а в полдень нас ждало отправление в столицу.
В ожидании я устроилась в своей комнате, перебирая в уме, что следует сделать… И чуть не подпрыгнула. Как я могла упустить?! Я ведь собиралась перехватить преподавательницу этикета из своей прошлой жизни.
Так почему бы прямо сейчас не написать приглашение от имени мамы? Мама возражать не будет.
Так, решено. Пока я сижу тут, чутко прислушиваясь к тому, какие сигналы подает седалище убежавшей лгуньи, и жду, когда она выведет меня на Эдвина, напишу письмо.
Миссис Коукворт сейчас, если я не ошибаюсь, только что овдовела и находится в весьма стесненных обстоятельствах. Она не особенно любила делиться фактами своей биографии, но я та еще лиса, когда очень хочется. Мало-помалу, когда у нас наладились отношения, мне удалось выведать, выспросить у суровой дамы многое о ее жизни.
Так вот… насколько я помню, до отчаяния моя будущая наставница еще не дошла, но уже близка к нему. Вообще-то, она по происхождению достаточно высокородная леди. Но вышла замуж вопреки воле родителей и потеряла наследство. Пока был жив ее муж, на жизнь хватало. А вот когда он умер… родственники не захотели принять беглянку, детей у четы Коукворт не было, постоянного дохода супруг миссис Джейн не оставил. И она пошла единственным более-менее доступным в ее положении путем: устроилась работать гувернанткой в весьма состоятельную, но не слишком знатную семью.
Из ее скупых слов я когда-то сделала вывод, что первая работа была не сахар. И миссис Коукворт с удовольствием оставила ее через несколько лет, когда получила предложение от Эдвина.
Так вот я сделаю это предложение прямо сейчас. И даже не сомневаюсь, что, выбирая между семьей генерала Тейла, где взрослая девушка сама изъявила желание поправить манеры, и прижимистыми купцами с выводком из семи неугомонных мальчишек, моя наставница примет нужное решение, тем более в денежном смысле мое предложение тоже не будет уступать купеческому.
Внимательно перечитав получившийся текст, я мысленно кивнула и… подделала подпись старшей леди Тейл, а затем убрала письмо в конверт и конверт заклеила. Осталось только дождаться маму, чтобы все-таки сообщить ей, что и кому она написала, и позаимствовать печать.
Попросив горничную обновить остывший чай в чайнике, я устало откинулась на спинку стула и в очередной раз мысленно потянулась к крыске. По моим прикидкам ей давно пора уже добраться до своих хозяев, но до сих пор она этого не сделала.
– Мама? – донесся до меня детский голос.
– Сыночка, – пропела крыска. – Я так соскучилась, мой мальчик! Как ты? Пойдем, мама купит тебе леденец и много-много пирожных!
– Хочу-у-у… Мам, а папа… разве он разрешил пирожные и леденец?
– Папе о леденце знать не обязательно, идем.
Глава 13
Меня просто подбросило над креслом. Дело в том, что Эвия родила вроде бы здорового ребенка, но через пару месяцев он заболел. Толком сразу не разобрались, что с ним, но ребенку категорически нельзя сладкого, и вообще желательно придерживаться строгой диеты. Когда эта мелкая гадина вышла замуж за моего дядю, она стала подбрасывать мужу и сыну денег, чтобы те жили тихонечко в пригороде столицы и не мешали мамочке устраивать свою жизнь. Она смогла убедить тихого и не слишком оборотистого писаря, что зарабатывает актерским мастерством. А прима в труппе не должна быть обременена семьей, чтобы поклонники могли платонически обожать ее издалека и питать надежды. Красота принадлежит всем и никому, и прочие глупости того же рода.
И все бы ничего, но каким-то образом ее писарь узнал о том, что женушка нагло врет, а сама второй раз вступила в брак. Не знаю, пытался ли он воззвать к ее совести или опустился до шантажа. Только Эвия к тому моменту позаботилась о том, чтобы документального подтверждения ее замужества не осталось. Выкрала бумаги, заплатила кому надо. И единственным доказательством ее неверности был ребенок – по крови любой муниципальный маг мгновенно определил бы, что она его мать.
Мне до сих пор трудно понять, как она могла… но факт остается фактом: ребенок умер оттого, что съел слишком много сладостей и не принял нужного лекарства. Доказать, что именно мать, навещавшая малыша накануне, подстроила это несчастье, не удалось. Но…
Но дошедший до отчаяния отец ребенка нашел Эндрю и все ему рассказал. И обвинил дядю в смерти своего сына. Дескать, из-за его денег Эвия пошла на преступление.
Эндрю, которому гадина пела в уши, что все никак не может забеременеть из-за того, что слишком переживает, был в таком состоянии, что вспомнить страшно. Ну и потом покатилось…
Так вот, судя по услышанной мною фразе, на этот раз Эвия решила избавиться от сына заранее. Не знаю почему, но не могу этого допустить!
Но и бежать куда-то в одиночку – плохая идея.
Я выскочила из комнаты в коридор и сперва заглянула к мисс Озии. Компаньонка – не зря мне ее леди Вудсток рекомендовала – лишь выгнула бровь, отвлекаясь от десертов, которые она, судя по всему, заказывала с утра до вечера. За папин счет. Мелочь, учитывая, как я потрепала ей нервы. Она заслуживает настоящую компенсацию.
– О, леди Мелани, у вас снова спешка?
– Да, леди. Вы не откажетесь со мной… побегать?
– Прекрасно, – хмыкнула она, поднимаясь.
Уже в коридоре я поймала одного из папиных офицеров. Он меня знал еще совсем мелкой и как-то угощал пряниками вдовушки, к которой наведывался в соседнюю деревню.
– Леди Мелани? – удивленно пробасил он.
– Прошу прощения, что нарушаю ваши планы, офицер Рейр, но сегодня вы мой сопровождающий.
Мужчина посмотрел на меня с искренним удивлением, но, помня, чья я дочь, возражать не стал. Видимо, резонно решил, что лучше потратить на меня время и получить от генерала премию, чем со мной что-то случится, и генерал за любимую козочку голову снимет.
Надеюсь, я просто перестраховываюсь. Идти на крыску армией несколько странно, но, зная, что за ее спиной стоит Эдвин, лучше быть готовой к любой подлости.
Уже на улице я притормозила.
Толпившиеся у гостиничного входа извозчики кинулись наперебой предлагать свои услуги, но в коляске ехать долго. В смысле – дольше, чем верхом.
– Я так и знала, – пробормотала мисс Озия. – Леди Мелани, мы можем взять лошадей.
– Спасибо!
– Леди? – Офицер Рейр наконец понял, что происходит что-то серьезное.
Но я уже бежала в конюшню, благо и здесь проблем не возникнет, трех лошадей дочке генерала выдадут, тем более за мной маячит один из офицеров.
Мисс Озия отстегнула пряжку, полы юбки распахнулись, и оказалось, что на моей компаньонке не просто дорожный костюм, а костюм, пригодный для верховой езды. Как и на мне, кстати.
Конюх вывел оседланных лошадей одну за другой. Я вскочила в седло, выбрав вороную, тонконогую, косившую на меня хитрым глазом.
– Леди, галопом в городе нельзя, – встревоженно пробасил офицер Рейр.
– Знаю, – коротко ответила я и ткнула лошадку пятками.
Печать на мерзавке вела меня через переполненный людьми город, словно свет маяка. Как назло, гостиница располагалась на востоке, а крыска со своими гадкими планами убежала куда-то на самый запад. Только бы успеть!
В этом городе в прошлой жизни я бывала вместе с Эдвином довольно часто и неплохо его изучила. Поэтому без сомнений свернула с запруженной людьми и повозками площади в мешанину узких улочек. Здесь тоже не поскачешь галопом, но все равно можно прибавить скорости.
– Леди, куда мы направляемся? – Офицер сумел поравняться со мной и довольно требовательно заглянул в лицо.
– Ребенок в опасности, господин Рейр, – коротко бросила я. – Надо спешить. Остальное объясню на месте!
Папа не зря подбирал офицеров своего штаба с особой тщательностью. Все вопросы у нашего с мисс Озией сопровождающего сразу пропали. На время, конечно. Но мне большего и не надо.
Зачем вообще Эвия притащила мужа с ребенком в портовый город? Или они жили здесь до того, как перебрались в предместья столицы? Этих подробностей я, увы, не помню. Не знаю адреса, куда мы следуем, и могу ориентироваться только на свою магию. Надеюсь, зараза не бросит ребенка умирать в какой-нибудь съемной клетушке и не ускачет подальше, чтобы отвести от себя подозрения!
Мы выскочили из проулка. Я чуть вырвалась вперед, только поэтому и заметила, как женщина в полосатом бело-синем платье и немодной широкополой шляпе с обилием лент и бантов закрывает дверь подъезда доходного дома, спускается с крыльца и ныряет за угол. Печать подсказывала, что гадина где-то впереди, и я не сразу сообразила, что это она и есть, только в новом наряде, слишком дорогом для постоянных обитателей района.
Она была без ребенка!
– За ней, задержите ее! – приказала я офицеру Рейру, одновременно активируя свою печать – пусть гадине одно место как следует припечет, медленнее будет бежать! А сама, спрыгнув на мостовую и бросив поводья компаньонке, рванула в подъезд.
Уверена, Рейр, поймав крысу, спросит, в какой квартире ребенок, а пока я попробую найти самостоятельно…
Искать не пришлось. Я взбежала на один лестничный пролет, когда услышала детский крик:
– Мама! Мама, где ты? Мама, мне плохо!
Глава 14
Гадина!
Но малыш жив, это хорошо. Голос достаточно бодрый, у нас все шансы добраться до лекаря. Думаю, наш военный справится.
Я толкнула дверь, попробовала, наоборот, потянуть на себя, но ничего не получилось, замок оказался заперт.
– Что это вы тут делаете, мисс? – На вершине лестницы воздвиглась сухопарая женщина, одетая по моде… прошлого века, не иначе. Рукава-«дутики», превращающие плечи в горбыли, были популярны давно и очень недолго. Женщина носила шляпку, не платок, как крестьянка или торговка с рынка. Она опиралась на клюку с загнутым концом, которой звонко ударяла по полу.
– Вы не слышите? Ребенку Эвии плохо! – попыталась я достучаться по-хорошему.
– Отойдите от двери, мисс. И покиньте дом. Я точно знаю, что вы здесь не живете.
– Малышу нужно срочно к лекарю, – повторила я.
– Чушь. Обычные капризы. В любом случае, вести к лекарям или нет, решать матери, а не вам. Если вы ее знакомая, ждите на улице. Я вам последний раз повторяю, мисс: убирайтесь.
Что же мне так везет на гадин? Возможно, крыска успела наговорить всякого и женщина искренне верит, что защищает квартиру соседки? Или эта сухопарая мадам хозяйка? Для владелицы дома она одета слишком бедно.
Я отвернулась и решила использовать не совсем честный прием. Для Эдвина мой поступок станет зацепкой, хотя закон на моей стороне. Ради спасения жизни вламываться в частную собственность допускается, но придется доказать суду, что жизнь была под угрозой.
Вскинув руку, я разнесла замок боевым заклинанием.
– Говард! – закричала женщина. – Стража! Грабеж! Пожар!
– Молчать! – рявкнул за моей спиной офицер Рейр. Я не знала, как ему удалось вернуться так быстро и куда подевалась крыска, но была искренне рада его поддержке. – Если ребенок умрет, вы будете отвечать по всей строгости закона!
Вовремя он решил прийти мне на подмогу, потому что на крик сухопарой ведьмы откуда-то из-под лестницы выскочил здоровенный бугай, вооруженный кочергой. Конечно, я смогла бы отбиться, но все равно неприятностей охранник, или кто он тут, мог доставить очень много.
Пока я вскрывала дверь, а Рейр разбирался с местными обитателями, мимо нас с неожиданным проворством проскочила мисс Озия. Когда я вслед за ней проникла в комнату, женщина уже вытаскивала из-за накрытого словно в праздник стола с кучей самых разных десертов бледного до синевы ребенка лет четырех на вид. Перемазанный кремом от пирожных малыш икал и на глазах становился еще бледнее.
– Бегом! – скомандовала моя компаньонка, неожиданно беря инициативу в свои руки. – Я знаю эту болезнь, надо спешить изо всех сил. Офицер, останьтесь здесь и вызовите полицию, мы с леди Мелани прекрасно доберемся сами!
– Я не могу оставить… – начал было Рейр, но Озия его перебила:
– Ничего с нами не случится белым днем посреди города! А ребенок умрет, если мы опоздаем даже на несколько минут! Это не просто сахарная болезнь, это родовое проклятие, оно действует в несколько раз быстрее! А вы должны остаться здесь, чтобы эти люди не вздумали лгать представителям закона и те по недоразумению не пустили за нами погоню, обвиняя в похищении ребенка. Они могут нас задержать, и тогда все кончится очень плохо.
– Слушаюсь, леди! – Офицер Рейр не только честь отдал, еще и каблуками щелкнул, как на параде.
Мы с мисс Озией выбежали на улицу, вскочили на лошадей.
– За мной! – крикнула я.
Где ближайшая лечебница, я представляла неплохо, и лошадка послушно рванула вперед. Надо успеть, но при этом никого не затоптать… Оглянувшись назад, я убедилась, что мисс Озия крепко держит малыша. В ее уверенной хватке был заметен опыт. И она сказала, что узнала болезнь… Кто-то из родственников страдает сахарной болезнью? Не мое дело, просто отвлеченные размышления помогали сдерживать нетерпение.
– Куда прете?! – рявкнули позади.
Раздался свист, и это уже было предупреждение от стражников.
Я чуть натянула поводья, заставляя лошадку притормозить. Умная животина будто чуяла, что от нее требуется. Пошла медленнее, ловко огибая лоточника с горячими бубликами, а ведь жуликоватый мальчишка чуть ли не под ноги ей бросился, явно рассчитывая стребовать с меня денег.
Последний рывок – и мы в лечебнице.
– Целителя! – закричала я на весь холл. – Ребенку плохо, сахарная болезнь!
А сама кинулась к амулету связи, не рассчитывая все же, что здесь найдется достаточно сильный маг, чтобы справиться не просто с болезнью, но с проклятием. Думаю, мисс Озия не стала бы попусту сотрясать воздух, она наверняка увидела какие-то особые признаки этой страшной дряни.
Моя компаньонка с малышом на руках исчезла в одном из коридоров лечебницы, на ходу объясняя что-то кинувшимся ей навстречу служителям, а я быстро выплела особый код срочного сообщения, который был известен каждому из нашей семьи на случай особой опасности.
Амулет на стене лечебницы негромко звякнул, передавая сообщение и свой собственный код, по которому принимающий маг сразу определит, где именно находится точка вызова.
Уф-ф-ф… все. Можно ненадолго расслабиться. В срочный код вплетен вызов мага-лекаря, он прибудет вместе с командой быстрого реагирования. И ребенок будет спасен. Я уверена, что будет! По-другому просто нельзя, несправедливо, неправильно.
Спустя два часа я все еще сидела в приемном покое, откинувшись на спинку неудобного стула. Но уже не одна. Вместе с командой прибыл дядя, он действительно привез мага-целителя, и того сразу же увели куда-то вглубь здания.
– Что случилось, козочка? – Эндрю присел рядом.
Я вздохнула и коротко пересказала, какой фортель выкинула крыска.
Дядя слушал и буквально чернел на глазах. Я как раз успела закончить, когда из глубины здания появилась мисс Озия.
– Поздравляю нас, – улыбнулась она. – Мальчик спасен, угрозы жизни нет. С недельку ему придется провести здесь, под присмотром целителей. Лекарь подтвердил, что болезнь вызвана проклятием, а значит, проклятие можно снять, и болезнь уйдет. Но…
– Снять проклятие дорого стоит, – кивнула я. – В любом случае прямо сейчас, после приступа, снимать его нельзя. Думаю, не раньше, чем через пару месяцев?
– Через три-четыре, – качнула головой мисс Озия. – Ребенок маленький, ему требуется больше времени.
– Кстати, где она? – встрепенулся дядя. – Убийца…
Я сжала его руку. Могу представить, каково Эндрю знать, что, если бы не чудо моего возвращения, он бы женился на ней.
– Бегает где-то, – пожала я плечами.
– У нее и вправду будто крысиное чутье, – ответила мисс Озия и брезгливо скривилась. – Я видела, как это было. Она даже не обернулась, застыла, втянула голову в плечи, словно ожидая удара, и нырнула в тесный проход между двумя зданиями. Слишком тесный для лошади. Офицер Рейр спешился, но она успела скрыться.
– Ничего, сейчас мы ее найдем, – пообещала я.
Входная дверь распахнулась, и в холл ворвался мужчина в сером неприметном костюме. Я сразу подумала, что так часто одеваются клерки, писари.
Мужчина подбежал к стойке дежурного:
– Здравствуйте, это в вашу лечебницу доставили моего сына?
Глава 15
Я вгляделась в мужчину и мысленно послала громы небесные на голову бесстыжей крысы. Чего ей не хватало? А впрочем, ясно. Денег.
Этот красивый, но очень усталый молодой человек мог дать любой женщине любовь, детей, покой, заботу, уют… но не богатство. Бывают такие люди, ну не предназначены они для больших свершений и денежных авантюр. Им и не надо. Они хороши сами по себе на своем месте.
Увы, бывает, что они влюбляются не в ту женщину. И тогда судьба их незавидна. Вот как сейчас.
– Лайл Кокс? – окликнула я мнущегося у стойки регистратора мужчину. Ему уже ответили, что ребенок в клинике, но отказались пустить к больному, и несчастный отец застыл в растерянности, не понимая, что делать дальше.
– Леди? – Кажется, мой вопрос дошел до этого человека с трудом и большим опозданием. – Да… да, я Лайл Кокс. А вы? Простите, я вас не знаю.
– Мы еще не знакомы, – кивнула я. – Так получилось, что это мы с компаньонкой доставили вашего сына сюда, в клинику. Целитель заверил, что с мальчиком все будет в порядке.
Лайл охнул и забормотал какие-то слова благодарности, но я его перебила, отмахнулась и покачала головой:
– Не стоит. По крайней мере сейчас важны не пустые слова, а здоровье вашего мальчика. Вы уже знаете детали произошедшего?
– У Томми случился приступ? Повезло, что вы услышали его крик. Леди, я бесконечно благодарен…
– Вы еще не были у себя на квартире? – опять перебила я.
– А? Что? Н-нет. Дверь опечатана. Я узнал о произошедшем от соседей и сразу побежал сюда.
Ох, как неудачно! Получается, про участие крыски он ничего не знает и это я должна буду ему рассказать? Быть черным вестником не хочется, но придется. Я мысленно выругалась и предложила:
– Давайте присядем. Все, увы, несколько сложнее.
– Да, леди? – Лайл Кокс подчинился, нахмурился. Кажется, ему передалось мое настроение.
– Так получилось, что я в курсе некоторых дел вашей жены…
Мужчина напрягся, подобрался весь.
– Простите, леди, я не понимаю. Моя супруга – актриса небольшого театра. Какие у нее могут быть дела?
– В частности, я знала о вас и о болезни мальчика, – продолжила я. – Я пришла в ваш дом вслед за вашей женой. Когда вы зайдете в квартиру, вы увидите, сколько сладкого ваша жена позволила мальчику съесть за один раз.
– Какая возмутительная чушь! – Он вскочил. – Вы обвиняете мою жену в покушении на жизнь собственного ребенка?! Да как такое только в голову может прийти! Моя жена нежная, добрая, любящая, работает больше меня, чтобы оплачивать лечение. Вы не смеете!..
Ох… предсказуемо и объяснимо.
– Молодой человек, – вмешалась в наш разговор мисс Озия. – Успокойтесь. От того, что вы кричите, никому не станет хорошо. Сядьте вот сюда. Выпейте воды. Вот так. И послушайте меня. Я старая женщина, и мне нет смысла обманывать.
Да уж. Старая она. С такой лихостью скакала на коне, а потом командовала целителями, что любая молодая леди позавидует. Ей всего лет сорок, а в такие моменты выглядит она еще моложе. Взгляд горит, я сама бы влюбилась, если бы была мужчиной. Вон даже наш старый полковой холостяк Рейр впечатлился…
Но сейчас Озия говорила с такими мягкими, успокаивающими и при этом очень весомыми нотками в голосе, что поневоле ей верилось. И про возраст тоже.
Лайл Кокс буквально на глазах словно сдулся, послушно сел куда сказали и взял стакан с водой из рук моей компаньонки.
– Расскажите нам о своей жене, мистер Кокс. – Озия присела на соседний стул и смотрела на молодого отца с таким выражением лица, словно перед ней был любимый, но неразумный внук, запутавшийся в собственных неприятностях, как в силках.
– Моя жена лучшая, – непримиримо заявил Лайл, покосился на меня и вздохнул. – Вероятно, леди обозналась. Четыре года уже возраст, скорее всего, сынок сам где-то стянул конфету. Или его кто-то из друзей угостил. В соседнем подъезде живет многодетная семья, и они детям мешками покупают дешевые карамельки. Дураки! У их детей зубы болят… Могли угостить. Там мамаша странная, убеждена, что без сладенького деткам плохо, моему все время порывалась дать. А моя жена самая лучшая на свете! Только вот вышла за такого неудачника, как я. Это ведь я должен обеспечивать…
У-у-у…
Явно тот случай, когда любовь слепа.
А ведь достучаться до Лайла очень важно. Сейчас мы что имеем? Ребенку стало дурно, ребенок позвал на помощь, и его услышали. Стражи составят протокол, и на этом все закончится. Дело о несчастном происшествии со счастливым исходом отправится в архив, печать снимут в присутствии либо владельца квартиры, либо арендаторов, если у них все официально оформлено. И крыска уйдет безнаказанной. Мое заявление рассматривать не будут. Кто я такая? Посторонняя… А вот провести проверку по заявлению отца стражи будут обязаны.
Но лезть к Лайлу сейчас, после совсем неудачного начала, не стоит. Тем более мисс Озия так неожиданно пришла на помощь и так виртуозно ведет партию. Смысла нет соваться под руку.
– Мистер Лайл, думаю, все обстоятельства несчастного случая можно будет выяснить, как только малыш Томми придет в себя. Мы сможем расспросить его, при каких обстоятельствах сладости оказались в руках мальчика. А сейчас главное, чтобы он побыстрее поправился, верно?
– Да, конечно! – встрепенулся несчастный отец. – Конечно! Простите, леди, я был резок, но… простите еще раз. Я, с вашего позволения, пойду узнаю, какова величина счета за лечение. У меня есть небольшой запас денег, надеюсь, его хватит.
– Мистер Лайл! – В голосе Озии появились строгие нотки. – Сидите и пейте воду. Ни о каком счете и речи быть не может! Леди Тейл уже оплатила лечение. – Компаньонка кивнула в мою сторону.
Я мысленно покачала головой – надо и правда взять все расходы на себя, как и собиралась, собственно, главное, не забыть запросить счет.
– Ох, простите… – Лайла буквально разрывало на месте от разных чувств. – Леди Тейл, я не хотел вас обидеть. Я… примите мою искреннюю благодарность…
– Оставьте, мистер Кокс. – Было понятно, что торопиться с обвинениями сейчас не ко времени. Увы. Но, к счастью, мисс Озия выбрала очень правильную тактику, чем помогла мне это осознать. – Главное, чтобы Томми поправился. Вы знаете, при каких обстоятельствах на мальчика пало проклятие? Это может понадобиться лекарям, чтобы снять его.
– Проклятие? – Лайл еще сильнее побледнел. – Какое проклятие? У Томми просто острая сахарная болезнь, и…
– Но целители диагностировали проклятие, – вздохнула я. – Подождите. Главное, что угрозы жизни нет, а о деталях лучше говорить не со мной, а со специалистом.
Глава 16
Дверь в очередной раз открылась. Сперва я не обратила внимания. Мало ли, очередной посетитель? Но в холл вошли страж и мужчина в штатском, но со значком дознавателя. Они о чем-то коротко переговорили с дежурным за стойкой, и тот внезапно засуетился, что-то уточнил, получил ответ и вскочил: