bannerbanner
The Sacred Scriptures - 29th Special Edition (Part 1/4)
The Sacred Scriptures - 29th Special Edition (Part 1/4)

Полная версия

The Sacred Scriptures - 29th Special Edition (Part 1/4)

Язык: Английский
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
11 из 11

KJV + EL + WEBSTER = To the chief Musician, A Psalm of David, the servant of YAHWEH, who spoke to YAHWEH the words of this song in the day that YAHWEH delivered him from the hand of all his enemies, and from the hand of Saul: I will love you/ I love you, O YAHWEH, my strength!

Ps 18,2 JAHWEH, mein Fels, meine Burg, mein Erretter, mein Gott [El], mein Hort, auf den ich traue, mein Schild und Horn meines Heils und mein Schutz!

KJV + EL = YAHWEH is my rock, and my fortress, and my deliverer; my God/ El, my strength, in whom I will trust; my shield, and the horn of my salvation, and my high tower.

5. Mose 32,4

Ps 18,3 Ich rufe JAHWEH an, den Hochgelobten, so werde ich von meinen Feinden erlöst.

KJV + EL = I will call upon YAHWEH, who is worthy to be praised: so shall I be saved from my enemies.

Ps 18,4 Es umfingen mich des Todes Bande, und die Bäche des Verderbens erschreckten mich.

KJV + EL = The sorrows of death compassed me, and the floods of unrighteousness made me afraid.

Ps 116,3

Ps 18,5 Die Bande des Scheols umfingen mich, und des Todes Stricke überwältigten mich.

KJV + EL = The sorrows of Sheol compassed me about: the snares of death prevented me.

Ps 18,6 Da mir angst war, rief ich JAHWEH an und schrie zu meinem Gott [Elohim]; da erhörte er meine Stimme von seinem Tempel, und mein Schreien kam vor ihn zu seinen Ohren.

KJV + EL = In my distress I called upon YAHWEH, and cried to my Elohim: he heard my voice out of his temple, and my cry came before him, even into his ears.

Ps 18,7 Die Erde bebte und ward bewegt, und die Grundfesten der Berge regten sich und bebten, da er zornig war.

KJV + EL = Then the earth shook and trembled; the foundations also of the hills moved and were shaken, because he was angry.

Ps 18,8 Dampf ging von seiner Nase und verzehrend Feuer von seinem Munde, daß es davon blitzte.

KJV + EL = There went up a smoke out of his nostrils, and fire out of his mouth devoured: coals were kindled by it.

2. Mose 19,18

Ps 18,9 Er neigte den Himmel und fuhr herab, und Dunkel war unter seinen Füßen.

KJV + EL = He bowed the heavens also, and came down: and darkness was under his feet.

Ps 144,5

Ps 18,10 Und er fuhr auf dem Cherub und flog daher; er schwebte auf den Fittichen des Windes.

KJV + EL = And he rode upon a cherub, and did fly: Yes, he did fly upon the wings of the wind.

Ps 99,1

Ps 18,11 Sein Gezelt um ihn her war finster und schwarze, dicke Wolken, darin er verborgen war.

KJV + EL = He made darkness his secret place; his pavilion round about him were dark waters and thick clouds of the skies.

Jes 50,3

Ps 18,12 Vom Glanz vor ihm trennten sich die Wolken mit Hagel und Blitzen.

KJV + EL = At the brightness that was before him his thick clouds passed, hail stones and coals of fire.

Ps 18,13 Und JAHWEH donnerte im Himmel, und der Höchste ließ seinen Donner aus mit Hagel und Blitzen.

KJV + EL = YAHWEH also thundered in the heavens, and the Highest gave his voice; hail stones and coals of fire.

Ps 18,14 Er schoß seine Strahlen und zerstreute sie; er ließ sehr blitzen und schreckte sie.

KJV + EL = Yes, he sent out his arrows, and scattered them; and he shot out lightnings, and discomfited them.

1. Sam 7,10

Ps 18,15 Da sah man das Bett der Wasser, und des Erdbodens Grund wurde aufgedeckt, O JAHWEH, von deinem Schelten, von dem Odem und Schnauben deiner Nase.

KJV + EL = Then the channels of waters were seen, and the foundations of the world were laid bare at your rebuke, O YAHWEH, at the blast of the breath of your nostrils.

Ps 18,16 Er streckte seine Hand aus von der Höhe und holte mich und zog mich aus großen Wassern.

KJV + EL = He sent from above, he took me, he drew me out of many waters.

Ps 144,7; 69,2.3

Ps 18,17 Er errettete mich von meinen starken Feinden, von meinen Hassern, die mir zu mächtig waren,

KJV + EL = He delivered me from my strong enemy, and from them which hated me: for they were too strong for me.

Ps 18,18 die mich überwältigten zur Zeit meines Unglücks; und JAHWEH wurde meine Zuversicht.

KJV + EL = They prevented me in the day of my calamity: but YAHWEH was my stay.

Ps 18,19 Und er führte mich aus ins Weite. Er riß mich heraus; denn er hatte Lust zu mir.

KJV + EL = He brought me forth also into a large place; he delivered me, because he delighted in me.

V. 37

Ps 18,20 JAHWEH tut wohl an mir nach meiner Gerechtigkeit; er vergilt mir nach der Reinheit meiner Hände.

KJV + EL = YAHWEH rewarded me according to my righteousness; according to the cleanness of my hands has he recompensed me.

Ps 18,21 Denn ich habe die Wege JAHWEH’s bewahrt, und bin von meinem Gott [Elohim] nicht frevelhaft abgewichen.

KJV + EL = For I have kept the ways of YAHWEH, and have not wickedly departed from my Elohim.

Ps 18,22 Denn alle seine Rechte habe ich vor Augen, und seine Gebote/ Satzungen werfe ich nicht von mir;

KJV + EL = For all his judgments were before me, and I did not put away his statutes/ commandments from me.

5. Mose 17,19

Ps 18,23 sondern ich bin ohne Tadel vor ihm und hüte mich vor Sünden.

KJV + EL = I was also upright before him, and I kept myself from mine iniquity.

Ps 15,2

Ps 18,24 Darum vergilt/ erstatte mir JAHWEH nach meiner Gerechtigkeit, nach der Reinheit meiner Hände vor seinen Augen.

KJV + EL = Therefore has YAHWEH recompensed me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in his eyesight.

Ps 18,25 Bei den Heiligen bist du heilig, und bei den Frommen bist du fromm,

KJV + EL = With the merciful you will show yourself merciful; with an upright man you will show yourself upright;

Ps 18,26 und bei den Reinen bist du rein, und bei den Verkehrten bist du verkehrt.

KJV + EL = With the pure you will show yourself pure; and with the perverse you will show yourself froward.

Ps 18,27 Denn du hilfst dem elenden Volk, und die hohen Augen erniedrigst du.

KJV + EL = For you will save the afflicted people; but will bring down high looks.

Hiob 22,29

Ps 18,28 Denn du erleuchtest meine Leuchte; JAHWEH, mein Gott [Elohim], macht meine Finsternis licht.

KJV + EL = For you will light my lamp: YAHWEH my Elohim will enlighten my darkness.

Ps 18,29 Denn mit dir kann ich Kriegsvolk zerschlagen und mit meinem Gott [Elohim] über die Mauer springen.

KJV + EL = For by you I have run through a troop; and by my Elohim have I leaped over a wall.

Ps 60,14

Ps 18,30 Gottes [El’s] Wege sind vollkommen; die Reden JAHWEH’s sind durchläutert. Er ist ein Schild allen, die ihm vertrauen.

KJV + EL = As for El, his way is perfect: the word of YAHWEH is tried: he is a shield to all those that trust in him.

Ps 19,9

Ps 18,31 Denn wo ist ein Gott [Eloah] außer JAHWEH, oder ein Hort außer unserem Gott [Elohim]?

KJV + EL = For who is God/Eloah save YAHWEH? Or who is a rock save our God/Elohim?

Ps 18,32 Gott [El] rüstet mich mit Kraft und macht meine Wege ohne Tadel.

KJV + EL = The El that girds me with strength, and makes my way perfect.

Ps 18,33 Er macht meine Füße gleich den Hirschen und stellt mich auf meine Höhen.

KJV + EL = He makes my feet like hinds‘ feet, and sets me upon my high places.

Ps 18,34 Er lehrt meine Hand streiten und lehrt meinen Arm einen ehernen Bogen spannen.

KJV + EL = He teaches my hands to war, so that my arms bend a bow of bronze.

Ps 144,1

Ps 18,35 Du gibst mir den Schild deines Heils, und deine Rechte stärkt mich; und wenn du mich demütigst, machst du mich groß.

KJV + EL = You have also given me the shield of your salvation: and your right hand has holden me up, and your gentleness has made me great.

Spr 15,33

Ps 18,36 Du machst unter mir Raum zu gehen, daß meine Knöchel nicht wanken.

KJV + EL = You have enlarged my steps under me, that my feet did not slip.

Ps 31,9

Ps 18,37 Ich will meinen Feinden nachjagen und sie ergreifen, und nicht umkehren, bis ich sie umgebracht habe.

KJV + EL = I have pursued my enemies, and overtaken them: neither did I turn again till they were consumed.

Ps 18,38 Ich will sie zerschmettern; sie sollen mir nicht widerstehen und müssen unter meine Füße fallen.

KJV + EL = I have wounded them that they were not able to rise: they are fallen under my feet.

Ps 18,39 Du kannst mich rüsten mit Stärke zum Streit; du kannst unter mich werfen, die sich wider mich setzen.

KJV + EL = For you have girded me with strength to the battle: you have subdued under me those that rose up against me.

Ps 18,40 Du gibst mir meine Feinde in die Flucht, daß ich meine Hasser vernichte.

KJV + EL = You have also given me the necks of my enemies; that I might destroy them that hate me.

Ps 18,41 Sie rufen - aber da ist kein Helfer - zu JAHWEH; aber er antwortet ihnen nicht.

KJV + EL = They cried, but there was none to save them: even to YAHWEH, but he answered them not.

Spr 1,28

Ps 18,42 Ich will sie zerstoßen wie Staub vor dem Winde; ich will sie wegräumen wie den Kot auf der Gasse.

KJV + EL = Then did I beat them small as the dust before the wind: I did cast them out as the dirt in the streets.

Ps 18,43 Du hilfst mir von dem zänkischen Volk und machst mich zum Haupt unter den Nationen (Heiden); ein Volk, das ich nicht kannte, dient mir;

KJV + EL = You have delivered me from the strivings of the people; and you have made me the head of the nations: a people whom I have not known shall serve me.

Ps 18,44 es gehorcht mir mit gehorsamen Ohren. Ja, den Kindern der Fremde hat es wider mich gefehlt (die Söhne der Fremde unterwarfen sich mir mit Schmeichelei [heuchelten mir]);

KJV + EL = As soon as they hear of me, they shall obey me: the strangers (foreigners) shall submit themselves to me.

Ps 18,45 die Kinder der Fremde verschmachten und kommen mit Zittern aus ihren Burgen.

KJV + EL = The strangers shall fade away, and shall come trembling out of their close places.

Ps 18,46 JAHWEH lebt, und gelobt sei mein Hort; und erhoben werde der Gott [Elohim] meines Heils,

KJV + EL = YAHWEH lives; and blessed be my rock; and let the Elohim of my salvation be exalted.

Ps 18,47 der Gott [El], der mir Rache gibt und zwingt die Völker unter mich;

KJV + EL = It is the EL that avenges me, and subdues the people under me.

Ps 18,48 der mich errettet von meinen Feinden und erhöht mich aus denen, die sich wider mich setzen; du hilfst mir von den Frevlern.

KJV + EL = He delivers me from my enemies: Yes, you lift me up above those that rise up against me: You have delivered me from the violent man.

Ps 18,49 Darum will ich dir danken, O JAHWEH, unter den Nationen (Heiden) und deinem Namen lobsingen,

KJV + EL = Therefore will I give thanks to you, O YAHWEH, among the nations, and sing praises to your name.

Röm 15,9

Ps 18,50 der seinem König großes Heil beweist und wohltut seinem Gesalbten, David und seinem Samen ewiglich.

KJV + EL = Great deliverance gives he to his king; and shows mercy to his anointed, to David, and to his seed for evermore.

2. Sam 7,12-16

Psalm 19

Ps 19,1 Ein Psalm Davids, vorzusingen. Die Himmel erzählen die Ehre Gottes [von El], und die Feste verkündigt seiner Hände Werk.

KJV + EL = To the chief Musician, A Psalm of David. The heavens declare the glory of El; and the firmament shows his handiwork.

Ps 19,2 Ein Tag sagt es dem anderen, und eine Nacht tut es kund der anderen.

KJV + EL = Day to day utters speech, and night to night shows knowledge.

Röm 1,20

Ps 19,3 Es ist keine Sprache noch Rede, da man nicht ihre Stimme höre.

KJV + EL = There is no speech nor language, where their voice is not heard.

Ps 19,4 Ihre (Mess-)Schnur geht aus in alle Lande und ihre Rede an der Welt Ende. Er hat der Sonne eine Hütte an ihnen gemacht (er hat der Sonne in ihnen ein Zelt gesetzt);

KJV + EL = Their line is gone out through all the earth, and their words to the end of the world. In them has he set a tabernacle for the sun,

Röm 10,18

Ps 19,5 und dieselbe geht heraus wie ein Bräutigam aus seiner Kammer und freut sich wie ein Held zu laufen den Weg.

KJV + EL = Which is as a bridegroom coming out of his chamber, and rejoices as a strong man to run a race.

Ps 19,6 Sie geht auf an einem Ende des Himmels und läuft um bis wieder an sein Ende, und bleibt nichts vor ihrer Hitze verborgen.

KJV + EL = His going forth is from the end of the heaven, and his circuit to the ends of it: and there is nothing hid from the heat thereof.

Ps 104,19

Ps 19,7 Das Gesetz JAHWEH’s ist vollkommen und erquickt die Seele; das Zeugnis JAHWEH’s ist gewiß und macht die Unverständigen weise.

KJV + EL = The law of YAHWEH is perfect, converting the soul: the testimony of YAHWEH is sure, making wise the simple.

Ps 119,50.130

Ps 19,8 Die Befehle JAHWEH’s sind richtig und erfreuen das Herz; die Gebote JAHWEH’s sind lauter und erleuchten die Augen.

KJV + EL = The statutes of YAHWEH are right, rejoicing the heart: the commandment of YAHWEH is pure, enlightening the eyes.

Ps 12,7; 18,31; 119,105

Ps 19,9 Die Furcht JAHWEH’s ist rein und bleibt ewiglich; die Rechte JAHWEH’s sind wahrhaftig, allesamt gerecht.

KJV + EL = The fear of YAHWEH is clean, enduring for ever: the judgments of YAHWEH are true and righteous altogether.

Ps 19,10 Sie sind köstlicher denn Gold und viel feines Gold; sie sind süßer denn Honig und Honigseim.

KJV + EL = More to be desired are they than gold, yes, than much fine gold: sweeter also than honey and the honeycomb.

Ps 119,72

Ps 19,11 Auch wird dein Knecht durch sie erinnert; und wer sie hält, der hat großen Lohn.

KJV + EL = Moreover by them is your servant warned: and in keeping of them there is great reward.

Ps 19,12 Wer kann merken, wie oft er fehlt? Verzeihe mir die verborgenen Fehle!

ELBERFELDER 1871 = Verirrungen, wer sieht sie ein? Von verborgenen Sünden reinige mich!

KJV + EL = Who can understand his errors? Cleanse you me from secret faults.

Hiob 9,3; Ps 130,3

Ps 19,13 Bewahre auch deinen Knecht vor den Stolzen, daß sie nicht über mich herrschen, so werde ich ohne Tadel sein und unschuldig bleiben großer Missetat.

KJV + EL = Keep back your servant also from presumptuous sins; let them not have dominion over me: Then shall I be upright, and I shall be innocent of great transgression.

Ps 18,24

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
11 из 11