bannerbanner
Харэль Милк пришел за мной. Фея воды
Харэль Милк пришел за мной. Фея воды

Полная версия

Харэль Милк пришел за мной. Фея воды

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
3 из 3

– Думаешь, Милк будет тобой очарован и все простит? – улыбнулась она. – Как бы не переборщить. Он все–таки мужчина…

– Он меня терпеть не может с самого первой минуты, как увидел, – отмахнулась я. – А так я буду чувствовать себя немного увереннее.

Ольфейра ничего не сказала, лишь неопределенно хмыкнула, а я, собрав всю свою волю в кулак, отправилась туда, где располагалась комната Милка. Найти ее было не сложно – на преподавательском этаже на каждой двери была выгравирована табличка с золотыми буквами – именем и фамилией.

Коридор был пустой и не слишком освещенный. Под потолком сверкали лишь несколько магических светлячков… Почему–то мне вдруг стало страшно. Такой нехороший озноб по спине пополз. А еще я услышала какие–то шорохи…

“Может, мыши?” – подумала я и мне стало немного спокойнее.

Когда подошла к комнате Милка, заметила, что дверь приоткрыта. А изнутри доносится какая–то музыка.

Постучалась и, не услышав ответа, вошла. В комнате, выполненной в темных, даже готических донах, был довольно лаконичный дизайн. Большая кровать у стены, застеленная черным шелковым покрывалом. У высокого стрельчатого витражного окна – стол, заваленный бумагами. Пара кресел, журнальный столик с откупоренной бутылкой с чем–то темным внутри. Пустой бокал… А еще здесь был предмет, который ну никак сюда не вписывался – проигрыватель для пластинок! Обычный такой, советский… Такой же в точности и у нас был!

А музыка, что лилась из него, до удивления была мне знакома. Аве Мария! Времени на обдумывания того, знают ли в этом мире Шуберта, у меня не было… Я решила, что обязательно поразмышляю об этом на досуге…

Обратила внимание на дверцу за которой слышался шум воды. Похоже, Милк принимал водные процедуры. Что ж.... Более удобного случая найти и стащить статуэтку слона мне вряд ли представится…

Огляделась в комнате и почти сразу же заметила искомый предмет на столе. Обычный слоник. Фарфор, расписанный цветными и яркими красками. Похож на сувенир, привезенный из каких–нибудь дальних стран.

Чарующая мелодия прервалась резко. И столь же резко за спиной прозвучал полный гнева и льда голос:

– Что вы здесь делаете, Джессика?

Глава 5

Я обернулась. Глаза Харэля Милка были темными, почти черными. В них плескалась настоящая тьма, от которой становилось жутко. Невольно я попятилась, но уперлась в столешницу. А куратор напротив сделал шаг вперед, оказываясь непростительно близко и по сути перекрывая пути к отступлению.

Облизнула от волнения пересохшие губы. От страха только сейчас заметила, что на мужчине из всей одежды только черное полотенце, завязанное вокруг бедер… И перепугалась еще больше. Надо было так влипнуть! Чего я тут ходила–рассматривала все?! Нужно было хватать статуэтку и бежать, пока была возможность.

– Я все еще жду ответ, – сказал Милк, заправляя за ухо прядь влажных после душа волос.

– Я–я… А я пришла книгу попросить. Ну, ту, которую вы обещали мне принести…

– Так я бы и принес, адептка Кэрис… – тихо сказал он, а его взгляд заскользил по моему лицу. – Поэтому и странно ваше… Нетерпение.

– Не удержалась. Тяга к знаниям.

Он усмехнулся и отошел от меня на шаг.

– Ждите, Джессика. Я сейчас переоденусь и дам вам книгу, о которой говорил…

Харэль Милк прошел к шкафу, вытащив оттуда необходимые себе вещи, а после вновь ушел в ванную, чтобы переодеться, видимо, не смущая меня. А я поняла, что вот он! Мой шанс!

Больше не мешкая, я схватила статуэтку и убрала ее в карман платья, спрятанный за складками, очень, кстати, удобный. Место, где раньше стоял слоник, прикрыла бумагами.

Милк появился лишь спустя пару минут, уже в рубашке и брюках. Он подошел к столу, рядом с которым стояла я и, выдвинув один из ящиков, вытащил оттуда довольно пухленький томик с руководством по магии для начинающих, и протянул его мне.

– Держите.

Я взяла книгу, прижимая ее к себе.

– Спасибо. Кстати, классный проигрыватель… Не знала, что вы поклонник Шуберта…

Он приподнял бровь.

– Проигрыватель?

– Ну, да. Проигрыватель для пластинок… Когда я зашла сюда, играла Авэ Мария…

Ну вот, сказала и тут же захлопнула рот. У них здесь нет понятия проигрыватель? Но как же тогда…

Милк сощурил взгляд.

– Адептка Кэрис… Вы говорите, у вас было что–то с памятью? Но вы, кажется, хорошо разбираетесь в музыке… Настолько, что сумели назвать мелодию, которую прежде не слышал никто, кроме меня, – его голос был тихим и вкрадчивым. Сказала бы пугающим, но пугаться больше я уже не могла – у меня и так тряслись поджилки с самого моего появления у него в комнате.

– Я… Просто почему–то в голову пришло, да. Какой–то обрывок… Кусок какого–то воспоминания… Может быть, я раньше где–то это слышала?

– Для этого вы бы раньше должны были бы побывать у меня в комнате или же… Джессика. У меня есть еще одно предположение… Но лучше бы оно оказалось неправдой.

– Какое предположение?

– Вы узнаете, какое, в случае, если я начну его придерживаться, адептка Кэрис. Хочу, чтобы вы зарубили себе на носу, что играть со мной и обманывать меня в чем бы то ни было – не лучшая затея.

– С чего бы мне это было нужно? Прошу прощения, профессор Милк, но уже поздно, и мне пора идти, – попыталась я быстренько свернуть разговор, зашедший не в то русло.

Куратор усмехнулся.

– Идите, Джессика… Надеюсь, вы меня услышали.

– Угу. Уверена, книга отличная! – я даже потрясла учебником в воздухе, чем вызвала лишь приподнятую бровь.

Милк повел меня до дверей, и я с облегчением выдохнула, когда оказалась, наконец, в коридоре. Нащупала в кармане статуэтку слоника. Она была со мной! А значит, пора отдать ее и забыть про куратора как про страшный сон.

Подгоняемая этим желанием, я поспешила на свой этаж, однако, уже на входе столкнулась с комендантшей, которая замерла, словно статуя суровой древнегреческой богини, готовая рвать и убивать молниями.

Грузная Зубодриль Аай показала пальцем на часы, висевшие тут же неподалеку на стеночке.

– Явилась позже срока! – припечатала она. – Получаешь первое предупреждение!

– Но я…

– Никаких я, ты, мы, они… Забудьте вообще про местоимения, когда приходите позже установленного правилами этого учебного заведения срока, адептка Кэрис! – заявила женщина. – Протяните ладонь!

Я, вздохнув, протянула ладонь. Зеленокожая женщина с размаху шлепнула по ней, будто давая пять. На ладони вспыхнула и тут же погасла золотая звездочка.

– Накопишь таких несколько и можешь паковать чемоданы, – рыкнула комендантша напоследок, открывая мне проход дальше.

Вздохнула. Главное, чтобы чемоданы я не начала собирать, как только Харэль Милк заметит пропажу…


На следующее утро с Бертом и Лесси мы встретились в столовой. Парочка, закошмарившая весь первый курс сидела за столиком неподалеку от нас с Ольфейрой и что–то активно обсуждала.

Я не стала дожидаться, пока они наговорятся вдоволь, поэтому подошла и присела рядом с ними.

– Я сделала то, что вы просили, – сказала почти на одном дыхании и поставила слоника прямо перед ними на стол.

Берт и Лесси переглянулись, и парень поспешил статуэтку убрать к себе в портфель.

– Поздравляю, новенькая… А ты – не промах! – он мне подмигнул. – Что ж, от проблем с нашей стороны ты избавлена… Но, мой тебе совет, постарайся больше не попадаться под руку Милку. Он бывает весьма злопамятным.

– Спасибо за совет.

Это было все, что я сказала. Хотя, я прямо кожей чувствовала, что у меня очередные неприятности. И не только я. Потому что стоило мне оказаться рядом с Ольфейрой и, наконец, увлечься завтраком и кофе, как девушка чуть толкнула меня в бок и прошептала:

– Милк здесь!

– Угу… – я пыталась доесть сендвич с ветчиной…

– Да нет же! Он как пришел, так сидит и смотрит на тебя! – прошептала фея, а я, дожевав, наконец, бутерброд, посмотрела туда, куда показывала девушка.

Харэль Милк сидел за преподавательским столом вместе с другими профессорами и ничего не ел, хотя перед ним была почти полная тарелка и такая же чашка с кофе, как и у меня. Вместо этого профессор боевой магии смотрел на меня. Хотя, скорее, следует сказать, что сверлил взглядом.

На миг пришло осознание – про статуэтку он знает, хоть и не мог видеть, как я передавала ее Берту, так как он пришел уже позже. Вот только, что мне теперь делать?! Меня отчислят, или Харэль Милк меня просто тихо и мирно прибьет?

Сглотнула подступивший к горлу ком, а на лице у Милка, заметившего, что я тоже на него смотрю, появилась нехорошая такая усмешка. От которой у меня мурашки по спине побежали.

– Боевая магия следующая, – подлила масла в огонь Ольфейра, а я поняла, что я попала…

На лекцию мы с Ольфейрой пришли чуть ли не первые – мне хотелось побыстрее сбежать из столовой, а еще больше не привлекать внимание Милка своими опозданиями. Мы с подругой забились подальше на самую галерку. Аудитория медленно заполнялась, однако, когда Харэль Милк зашел внутрь, то его взгляд все равно был прикован ко мне. Это вызывало странные чувства… Мне было неловко. Страшно. И отчего–то странно томительно. Будто бы внутри меня что–то билось, говоря о том, что вот–вот что–то произойдет.

– Доброе утро, адепты, – мужчина, наконец, перестал на меня смотреть и начал лекцию, а я облегченно выдохнула.

Может, мне все это показалось? Или я просто себе это надумала?

Сегодняшнее занятие было теоретическим. Милк рассказывал про стили боевой магии. Оказалось, что она различается не только стихиями, но и подходами к ней. К примеру, можно было больше работать на атаку или на защиту, или, к примеру, специализироваться на проклятиях или зачарованных ядах. Рассказывал он интересно, явно обладая большой харизмой и обаянием. И все же, он пугал. Я будто бы кожей чувствовала его тьму, которая еще недавно едва не убила меня.

Стоило лекции закончиться, как мужчина подозвал меня к себе.

– Адептка Кэрис, подойдите, – его голос был довольно холодным, и я забеспокоилась, что разговор пойдет об украденной статуэтке…

Однако, я ошиблась.

– Д–да? – спросила я, невольно оглядываясь на опустевшую аудиторию.

– Вы ознакомились с книгой, которую я вам дал?

Я замялась. Конечно же я, преисполненная волнений по поводу статуэтки и получения первого предупреждения, напрочь забыла заглянуть в принесенный учебник. Как–то вообще было не до того.

– Еще нет, – призналась я.

– Почему?

– Вчера был трудный день, я сразу уснула.

– И что вам снилось?

Вопрос выбил из колеи.

– Ничего… То есть, в смысле? Это имеет какое–то значение? – спросила я, начиная потихоньку паниковать.

– Сны оказывают на нас огромное влияние, адептка Кэрис. Мы можем не обращать на них внимания, но они явственно дают нам посыл на будущее. Они так же могут подсказать нам выход из той или иной ситуации… И раскрыть тайное, что прежде казалось нам недоступным. Об этом автор учебника, что я вам дал, пишет на первых страницах, – пояснил Милк.

– Э–э… Понятно. Постараюсь обратить на это внимание… Спасибо! – я уже хотела уйти, но Харэль Милк не позволил.

– Я еще не разрешал вам идти, Джессика. Если вы не видите вещие сны, это не значит, что я не смогу вас мягко подтолкнуть. С раскрытием вашего дара нужно поспешить, иначе это вызовет большие проблемы… Вы попросту не сможете заниматься в академии. Поэтому я настоятельно вам рекомендую задержаться.

– Но у меня еще пара по травоведению…

– Травоведение вам сейчас не настолько критично, как раскрытие вашего дара, – он посмотрел на меня, а в его глазах снова заплескалась тьма. – Решайте, Джессика.

– Но как вы ходите меня подталкивать?

– О, это очень просто… Для этого я погружу вас в сон и лично поприсутствую в нем, направляя и обучая вас.

Глава 6

– Довольно странное место… – я поежилась, разглядывая самый настоящий склеп.

Такой с высокими каменными стенами и саркофагами. Саркофаги были выполнены из темного мрамора, на котором были выдолблены какие–то древние письмена, а еще я заметила несколько ритуальных символов. Даже мне, далекой от магии, было понятно, что вряд ли здесь похоронены мирные и тихие бабульки, единственной своей целью ставившие законсервировать как можно больше банок огурцов на зиму.

– Вы случайно не хотите меня убить? – вырвалось у меня.

Харэль Милк усмехнулся.

– А похоже?

– Ну, тут как бы склеп, и как бы никто не станет искать. Согласно детективному жанру, здесь идеальное место для убийства.

Мой куратор приподнял бровь.

– Интересно, когда бы это я вас мог так напугать, Джессика, чтобы вы воспринимали меня в подобном амплуа.

Так и хотелось сказать, что было уже несколько моментов, но я сдержалась. Вместо этого стала с интересом смотреть, как Харэль Милк творит магию буквально из ничего. Вот, взмах руки, и на каменном алтаре появилось темно–бардовое покрывало, расшитое золотой рунической вязью.

– Ложитесь, адептка Кэрис, – в итоге скомандовал куратор, а я боязливо посмотрела на него.

– А это не страшно?

– Я хочу понять, проявлялся ваш дар когда–то или нет. Мне необходимо это, чтобы понять, в каком направлении с вами двигаться дальше. Напрямую я не могу воздействовать на вас, как уже мы выяснили, у вас некая непереносимость моей магии.

– Ладно, – согласилась я.

Согласилась и полезла туда, куда мне указал Харэль Милк.

Когда я улеглась, мужчина поставил возле моих запястий и ступней черные свечи, которые зажег, а после начал читать какие–то витиеватые слова заклятий.

Я ожидала многого – от ярких вспышек до уже виденной мне тьмы, готовилась к эффектному шоу, но вместо этого просто–напросто взяла и заснула.

Мне снилось море… Удивительное, синее, безбрежное. Где–то раздался зычный гул, и я поняла, что это гудит теплоход, на котором я находилась. Я не любила воду. С тех самых пор, как мои родители погибли. Но сейчас отчего–то я не испытывала никаких негативных эмоций. Ни страха, ни тоски, ни горечи…

– Милая… – услышала я голос, который был ужасно знаком прежде, но сейчас я начала его забывать.

Обернулась, увидев невероятно красивую женщину, очень похожу на меня. Она была в легком темно–синем платье, а на ее плечах была накинута тонкая вязанная пуховая шаль.

– Мамочка! – я кинулась к ней, и мы обнялись. – Мама, как же долго я тебя не видела!

– Ну что ты, Джесс, мы не виделись всего минут сорок, пока ты была на уроке по лепке из глины. Расскажи–ка мне, было интересно?

Я моргнула раз, потом другой, понимая, что времени, что прошло, просто не было… А то, что я сейчас вижу – лишь мои собственные воспоминания. Одновременно с этим я вдруг будто бы отлетела в сторону, заметив рядом с моей мамой маленькую девочку, с обожанием глядящую на нее и рассказывающую о том, как интересно прошел урок по лепке и показывая маленького слоника, который ей удалось сотворить своими руками.

– Какой интересный сон… – прошептал кто–то у меня над ухом, а я вздрогнула и обернулась.

Харэль Милк был здесь же, стоял, облокотившись о бортик и смотрел на девочку и ее мать.

– Вы можете видеть то же, что и я?

Он кивнул.

– Верно.

– Но это же мои воспоминания!

– Возможно… А может быть они приправлены толикой иллюзий… Иначе, с чего бы все люди были здесь так странно одеты, Джессика? Или с чего бы ты видела такое необычное судно?

Я прикусила губу. Чуть не выдала себя!

– Точно! Здесь во сне все кажется таким реальным…

Однако, поговорили мы не долго, почти сразу же началось то, чего я опасалась больше всего… Раздался какой–то ужасный треск и грохот, и крики людей…

– А вот это уже интересно… – прошептал мужчина. – Кажется, здесь случится какая–то катастрофа.

– Вам не кажется, – ответила я, с трудом сглатывая вставший в горле ком. – В этот день мои мама и папа… Они погибли.

Ужас, осознание того, что я сейчас могу пережить заново самый страшный день в моей жизни, сковал меня по рукам и ногам. Мне хотелось кричать, но крик замер где–то в горле. Страшный гул вдруг накрыл собой все, треск… Корабль накренился… Люди в панике заметались, а я…

– Мамочка! Папа! – я бросилась туда, где была моя мама, но Харэль Милк удержал меня.

– Стой, дуреха! Ты ничего не исправишь!

– Нет, ты не понимаешь… – я попыталась вырвать свою руку, но куратор в ответ на это рывком развернул меня к себе, обнимая и прижимая к груди.

– Джесс… Девочка… – прошептал он. – Понимаю, это больно… Но мы должны увидеть то, как ты спаслась… Понимаешь?

Эта его внезапная жалость или нежность, или и то и другое, почему–то заставили меня успокоиться. А, может, всему виной была магия, и он имел какую–то власть надо мной в моем сне?

– Хорошо, – ответила я, Харэль Милк обнял меня крепче, и мы вдруг поднялись в воздух, прямо над кораблем.

– Если страшно, не смотри вниз, – тихо сказал мужчина. – Я скажу, когда нужно будет обратить на что–то более пристальное внимание.

– Спасибо…

Я знала, что там внизу разворачивается катастрофа, и была благодарна Милку за то, что он хоть немного, но старался меня от нее оградить. Какое–то время я просто прижималась к нему, словно котенок, наслаждаясь теплом и очень вкусным запахом пряностей, исходящим от него. Я старалась не думать о том, что было внизу, но это конечно же было довольно сложно.

– Давай… – вдруг скомандовал куратор. – Вот мы и подошли к кульминации…

Я наклонила голову. Вместо корабля была уже лишь мутная, пузырившаяся вода океана… Я видела щепки, какие–то сундуки… Людей же не было… Лишь только я… Маленькая девочка, что уцепилась за какую–то деревяшку и чудом продолжала тем самым жить.

– Как это возможно?! – пробормотала я. – Где все?!

– Я бы тоже хотел знать…

– Но разве они не погибли?

– Исчезли… В один миг… Их подхватил водяной вихрь… И куда–то перенес. И этот вихрь похож на то, что происходит сейчас вокруг тебя, – задумчиво сказал Харэль Милк.

Там, где была маленькая девочка, и правда происходило нечто совсем невероятное. Потому что вода, в которой я барахталась, вдруг собралась в какое–то подобие прозрачного огромного диска, и этот диск приподнял меня–малышку над основной толщей воды. Сверху же появился такой же прозрачный купол, который защищал меня от холодного ветра.

После этого картинка, которую мы с Милком видели, вдруг дрогнула, перенося нас чуть позже во времени. Неподалеку появился какой–то корабль, от которого отошла спасательная шлюпка… В этот же миг диск растаял, а девочка–я, снова оказалась в воде… После меня нашли спасатели и перетащили в шлюпку.

Как только это произошло, все вокруг меня начало таять, и я поняла, что проснулась. Камень, на котором я лежала, был очень холодный, и я поспешила слезть с постамента. От резкого движения закружилась голова, и я точно упала бы, если бы Харэль Милк не придержал меня. Во взгляде мужчины было странное волнение, которого я не замечала прежде.

– Все в порядке? – спросил он.

– Да… Что это было?

– Имеешь ввиду сон?

Я кивнула.

– Да.

– Это было свидетельство тому, что твой дар уже проснулся однажды. И он чрезвычайно силен. Потому что при помощи своей магии, стихии, воды, ты сумела перенести куда–то огромное количество людей. Полагаю, не всех все же, но…

– Думаете, мои родители могли выжить?

– Вероятность этого велика, – задумчиво ответил мужчина.

– Но тогда где же они? Куда я их могла перенести?

Харэль Милк усмехнулся.

– Ответ на этот вопрос тебе придется искать самой. Думаю, я в этом не помощник…

– Почему? Разве вы не мой наставник?

– Моя задача обучить тебя магии и только. Остальное, извини, но это твое личное дело… И оно не слишком меня касается.

Ответ получился немного грубым, и я, заметив, что куратор все еще придерживает меня, опасаясь, что я могу упасть, поспешила отступить на шаг, вызвав тем самым у Милка еще одну усмешку.

– Пойдем. Я узнал достаточно. Думаю, что и ты тоже… А потому не будешь укорять меня в том, что зря пропустила теоретические лекции из расписания.

– Не буду! – призналась я.

Если честно, то сегодняшнее открытие заставило меня испытать противоречивые эмоции. И первые были такие, что я попросту не поверила в происходящее… И лишь уже оказавшись у себя в комнате, и пересказывая то, что произошло, Ольфейре, я поняла, насколько шокирована… А еще счастлива. Каждый день я жила, думая о том, что бы было, если бы мои родители тогда не погибли… Сашка бы не спился, а я… Была бы обычной девочкой, у которой в жизни есть любящие мама и папа…

– Тебе обязательно нужно их найти! – озвучила мои мысли подруга, вызвав у меня улыбку.

– Знаю! Вот только как это сделать? Я, если честно, понятия не имею, куда они могли пропасть…

Глава 7

На следующее утро первой парой стояло занятие по этикету и танцам. Леди Ханна, светловолосая и улыбчивая эльфийка, сегодня была в особенно приподнятом расположении духа. А все потому, что для обучения нашей группы танцам она пригласила старшекурсников. Заметив, что среди них были Берт и Лесси, я грустно вздохнула. Похоже, сегодняшний день будет отравлен с самого утра.

– Танцы – это самое прекрасное, что только могли создать люди и демиурги! – сообщила Ханна, порхая по залу, словно бабочка, шурша юбкой из нежно–розового шифона. – Когда девушка тянет носок, а ее уверенно ведет за собой парень, что может быть красивее? Трогательнее? Сильнее?

– Магия! – вырвалось у меня.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
3 из 3