bannerbanner
Талисман четырёх стихий
Талисман четырёх стихий

Полная версия

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
3 из 3

– Сорок? – осторожно предположила она и пожала плечами. Легко обидеть даму, если дать ей на несколько лет больше. Гундула уязвлённо взглянула на девочку. – Но выглядите намного моложе, честное слово! – Ива поспешила исправить ситуацию. – На тридцать девять с половиной точно.

Иве было неловко. Она безостановочно переводила взгляд с Гундулы на папу.

– Дети просто не чувствуют возраст, – словно извиняясь, произнёс Адам. – Но ведь тебе действительно около сорока, Гундула? – осторожно спросил он.

– Да-да… но обычно мне дают тридцать с небольшим, – немного обиженно ответила дама.

– Правда, такие маленькие дети ещё плохо определяют возраст! – заверил гостью Адам ещё раз и снова нежно потрепал дочку по голове.

Ива не поняла, о чём он говорит. Если Гундуле сорок и она сказала, что ей сорок, значит, возраст определён правильно, и Ива хорошо его чувствует.

– Я прекрасно это знаю. У меня двое детей, и они, кстати, чистой воды ангелочки! – Гундула протянула руку и потрепала Иву за щёку. – Мы подружимся, да, Ива? – прошептала она. Она говорила с девочкой так, будто ей три года.

– Я на это надеюсь! – засмеялся Адам. – Ива, а Гундула с детьми живут через несколько домов от нас. А ещё мы жили по соседству, когда ты была совсем малышкой. Теперь Гундула сможет часто приходить к нам в гости. Здорово, птенчик?

– Ага, здорово, – пробормотала Ива, но её голос звучал не очень убедительно.


Уже на следующий день Гундула явилась в гости вместе со своими детьми, Геральдиной и Гидеоном. На ужин папа приготовил лазанью, и Иве казалось, что это самое вкусное блюдо на свете.

Правда, Гундула неохотно ковыряла вилкой в тарелке.

– Что-то не так? – спросил Адам Флинн.

– Вообще-то да. Честно говоря, я никогда не ем глютен, – скривилась гостья.

– О! – воскликнул Адам, не зная, что ответить.

– А это заразно? – поинтересовалась Ива и положила в рот большой кусок лазаньи.

– Это означает, что мама не ест муку. Я хочу сберечь запасы зерна на планете, – пояснила Геральдина.

– Ах вот как! – хором ответили Ива и её папа и обменялись насмешливыми взглядами.

Геральдина и Гидеон тоже не попробовали ни кусочка.

– Там есть глютен? – спросил Гидеон.

А Геральдина без тени сомнения ответила:

– Конечно, есть! Многие люди по-прежнему не могут без него обойтись. Они даже не представляют, как сильно вредят своему организму! – И, повернувшись к Адаму Флинну, пояснила: – У моего брата непереносимость глютена.

– О! – снова воскликнул папа. – Получается, что и он не ест макароны… правильно?

– Да! – в один голос ответили гости.

– Ты меня не предупредила, Гундула! – попытался оправдаться Адам Флинн, забирая у них тарелки.

– А ты и не спрашивал! – голос Гундулы звучал уязвлённо. – И это невежливо, когда приглашаешь кого-то на ужин.

– А мне кажется, невежливо являться в гости и ничего не есть, – не выдержала Ива.

– Ива! – с упрёком в голосе воскликнул папа. Он перевёл смущённый взгляд на Геральдину: – А ты? Ты тоже не ешь мясо, фрукты, рыбу или ещё что-то? – Адам попытался разрядить обстановку.

– Не стоит смеяться над теми, кто не переносит глютен! – у Гундулы по-прежнему был обиженный вид.

– Нет, вообще-то я ем всё, кроме лазаньи. Терпеть её не могу! – холодно произнесла Геральдина. Ива подумала, что вечер безнадёжно испорчен. – Люди, которые не едят продукты с глютеном, однажды спасут мир, ведь когда-нибудь на планете запасы еды подойдут к концу. Тогда у нас, по крайней мере, будет то, что я не ем сейчас. Получается, я берегу пищу на чёрный день.

Адам Флинн решил, что это шутка, и расхохотался. Ива тоже рассмеялась. Но оба мгновенно умолкли, заметив серьёзные лица Гундулы и её детей.

– Эм… Посмотрю-ка, есть ли у нас что-нибудь, чем можно вас угостить. – Адам Флинн скрылся в кухне.

Гундула принялась рассматривать гостиную.

– Да, здесь ещё работать и работать, да и денег придётся вложить уйму, чтобы дом выглядел прилично. Когда вы собираетесь делать ремонт? – Ива не понимала, о чём говорит Гундула. – Или вы решили снести этот ужасный сарай и построить новый дом? – уточнила гостья, вопросительно посмотрев на девочку.

– Мм… да нет, нам и так здесь нравится, – нахмурилась Ива.

– Серьё-ё-ёзно? – хором воскликнули Геральдина и Гидеон.

– Ага, серьё-ё-ёзно! – раздражённо передразнила их Ива.

– Ах, ангелочки! Идите пока в комнату Ивы и поиграйте там. А потом возвращайтесь к накрытому столу, – предложила Гундула своим детям. Те в ответ одновременно шмыгнули носами.

– В мою комнату нельзя! Там не прибрано, – быстро проговорила Ива. Она ни за что на свете не хотела приглашать в свою комнату эту мелюзгу!

– Да ничего страшного! Геральдина обожает наводить порядок! – обрадовалась Гундула.

– Но там… эм… там дыра в потолке, и с крыши капает вода, поэтому немного сыро, а влажный воздух в помещении вреден для здоровья! – Ива сильно закашлялась.

– Ну что ж, – взмахнула руками Гундула. – Тогда погуляйте в прекрасном саду, где, кстати, тоже не мешало бы навести порядок. Вам следует постричь газон, – обратилась гостья к Иве. – Сад, в котором не скошена трава, – это не сад, а дикие заросли! – заключила она, выглядывая в окно.

Геральдина и Гидеон нехотя поднялись и вышли на улицу.

Гундула взяла сумочку, достала купюру достоинством двадцать евро и, перегнувшись через стол, протянула её Иве.

– Ах, как бы я хотела, чтобы ты подружилась с моей милой Геральдиной, – пропела она со слащавой улыбкой на лице.

Ива не собиралась брать деньги. Её распирало от гнева! Как жаль отца, который так старался! Девочку бросило в жар, будто внутри неё разгорелся огонь. Она посмотрела на руки: кончики пальцев горели. А внутри боролись чувство гнева и вежливость. В конце концов гнев победил.

«А я бы хотела, что ты убралась отсюда вместе со своими детьми, которым не нравятся глютен и лазанья», – подумала Ива.

Но, повернувшись к Гундуле, она выдавила лишь одно:

– Между прочим, дружбу нельзя купить, её можно только подарить.

Гундула не ожидала такой реакции. Но её замешательство длилось лишь пару секунд, а потом она шепнула Иве:

– Ладно. Через несколько дней у Геральдины день рождения. Вот и подари ей свою дружбу, в обёрточной бумаге с ленточкой. – И Гундула положила двадцать евро на стол перед Ивой.

В этот момент в комнату вошёл Адам с подносом в руках. На нём были расставлены все припасы, которые он смог отыскать в холодильнике. Адам поставил поднос на стол и извиняющимся тоном пробормотал:

– Я правда не знаю, что вам можно… что вы едите, любите и так далее…

– Ничего страшного, Адам! Я напишу тебе список, и в следующий раз ты будешь знать, что можно для нас приготовить! – Гундула подмигнула Иве.

Девочка вскочила и убежала в свою комнату, с такой силой захлопнув дверь, что грохот был слышен даже в гостиной. Никогда в жизни Ива не встречала таких скверных людей, как Гундула и её дети. А её папа, казалось, этого не замечал. Не мог же он всерьёз думать, что Ива подружится с этими ужасными детьми? Как только такое могло прийти ему в голову? А Гундула поступает по-настоящему подло. Ива задумалась, как можно назвать подлую женщину. Подлюка?

Когда Ива сердилась, ей на ум приходили странные мысли. Иногда до того странные, что Ива забывала о своём гневе и даже громко смеялась. Ну ладно, значит, у них гостит подлый человек. А может, гадюка или глупая жаба? «Глупая жаба» понравилось Иве больше всего. Она решила, что теперь про себя будет называть Гундулу только так. А детей гостьи девочка назвала «Сосиской» и «Ершом».



«Вот было бы здорово заколдовать всех глупых людей! – думала Ива. – Тогда я бы превратила эту женщину в настоящую жабу», – мечтала она, стоя посреди комнаты.

Девочка дрожала от волнения. Нет, сначала она превратила бы Гундулу в древнюю старуху, посадила бы её в самолёт и отправила в самый далёкий дом престарелых, который только существует. Например, в городок Иллоккортоормиут в Гренландии. Сосиску она превратит в сосиску, а рыбу ёрш – в туалетный ёршик.

Ива невольно расхохоталась. И свой глупый класс она тоже заколдует! Превратит всех ребят в кур. Или в саранчу. «Если бы я могла, я бы их всех заколдовала, я бы…» Ива медленно подняла голову и посмотрела на лес за окном. Она не ходила туда больше недели. По лицу девочки скользнула улыбка. «Если бы я владела магией…» – снова подумала она, и вдруг её гнев уступил место решимости, какой Ива никогда раньше не испытывала.

Она спорхнула вниз по ступенькам и, стараясь ступать как можно тише, проскользнула мимо гостиной. За дверью слышался громкий смех Жабы, Сосиски и Ерша. А папа им вторил. Иве стало не по себе, сердце кольнула обида. Она не могла поверить в происходящее: такое ощущение, будто папу заколдовали. Может, на свете существуют и другие волшебники? Наверняка так оно и есть. Почему раньше Ива думала, что тётушка Альвина единственная, кто обладает волшебной силой? Или всё на самом деле так, как описано в сказках: бывают чародейки добрые, а бывают злые, все они живут среди людей, и никто не догадывается, кто они такие. Скоро Ива тоже станет одной из них – конечно же, доброй волшебницей!

Глава 4

Пламя пылает, пляшет и пышет,Пламя дрожит и жаром дышит,Пускает искры в вышину,Нарушив треском тишину.Согреет в холод, свет подаритИ тени на земле оставит.

Ива вошла в лес. Вот уже целую неделю она не приходила сюда из-за того, что её напугало письмо тётушки Альвины. Ива поклялась, что больше никогда не вернётся в магическую рощу. Но вот она снова в этом спокойном и тихом месте. Лучи солнца пробивались сквозь листья деревьев, рисуя светлые полоски на покрытой мхом земле. Иве казалось, что весь лес вздохнул с облегчением, когда она вернулась. Деревья словно улыбались, стараясь ей понравиться. Они раздвигали ветви, будто занавес, чтобы Ива могла пройти. Лиса, однако, видно не было. Девочка даже засомневалась в том, что произошло с ней в прошлый раз. Возможно, это был всего лишь сон.

И всё-таки Иву не покидало ощущение, что лес ждал её. Полосы света от пробивающихся сквозь листву лучей походили на длинные пальцы, которые указывали Иве дорогу. Она решила довериться знакам и последовала за ними.



И вот девочка стояла перед домиком тётушки Альвины, бережно укрытым раскидистой ивой. С дерева слетела сова и удобно устроилась у Ивы на плече.

– А вот и я, Иоланда. Я передумала, – прошептала девочка, поглаживая птицу.

Без помощи леса она вряд ли смогла бы отыскать дом тётушки Альвины так быстро. Девочка не понимала почему, ведь лес был вовсе не так велик… Но домик словно прятался от посторонних взглядов.

«А может, – думала Ива, – дом стоит здесь всегда, но увидеть его способен не каждый? Вдруг он показывается лишь тому, кто его ищет?»

Дом выглядел довольно безобидно: окна походили на глаза, а дверь – на улыбающийся рот.

Ива набрала побольше воздуха в лёгкие, но не успела дотронуться до дверной ручки. Дверь, словно по волшебству, распахнулась сама. Раздался треск. Ива сглотнула. А сидевшая на её плече сова заухала и нетерпеливо закивала.

– Ладно, ладно! Я войду! – успокоила птицу девочка и переступила порог.

Книга в кожаном переплёте по-прежнему лежала на столе.

– Ты ждал меня, правда, Гриммур? Тебя же так зовут? – Ива улыбнулась и, дотронувшись до толстого оклада, почувствовала лёгкую вибрацию. Сначала она была совсем слабой, но становилась всё сильнее и сильнее. Вскоре книгу затрясло так, что она начала подпрыгивать на столе. Ива отшатнулась. «Спокойно! Не волнуйся!» – мысленно подбодрила себя девочка.

Иоланда, захлопав крыльями, опустилась на стол и теперь взволнованно переступала с лапы на лапу. Сердце Ивы вырывалось из груди.

– Уф! – Она попыталась отдышаться. А что произойдёт, если положить руку в центр круга, на изображение спирали? У неё вырастут бородавки? Или, может быть, горб? А может, её детский смех превратится в отвратительный смех чародеев?

У Ивы дрожали руки. Она закрыла глаза, и перед ней возникло доброе лицо тётушки Альвины, у которой не было ни бородавок, ни горба. Тётушка протянула руку и приветливо кивнула Иве, будто желая подбодрить её.

Девочка открыла глаза, подняла руку и, полная решимости, положила ладонь прямо в центр круга на спираль.



Тело Ивы словно пронзила молния. Всё вокруг закружилось, и девочка уже не понимала: то ли дом вращается вокруг неё, то ли она сама кружится вместе с книгой и столом. Иве показалось, что вокруг вспыхнуло пламя. Возможно, жар охватил только её сознание. Всё продолжало кружиться и задрожало. Ива слышала разные голоса, слова, смысла которых она не понимала. Её рука становилась всё горячее и горячее, пока уже невозможно стало терпеть. Ива резко отдёрнула руку.

Ива тяжело дышала. Вокруг царила тишина. В это мгновение книга открылась, и девочка уставилась на неё. Страница была пустая, и перо, лежавшее на столе, нырнуло в чернильницу и принялось выводить буквы. На глазах у Ивы в книге появлялись слова, складываясь в предложения. Казалось, что в комнате за столом сидит кто-то невидимый и выводит эти слова. Но Ива не чувствовала страха.

Краем глаза она заметила лиса, сидевшего на пороге. Кроме того, ей на плечо снова уселась сова. Присутствие животных придало девочке сил и мужества.

Добро пожаловать, Ива!

Как хорошо, что ты пришла!

Эта надпись, выведенная красивым почерком, неожиданно появилась на первой странице чародейской книги.

– Спасибо! И я тоже рада! – робко ответила книге девочка.

«Значит, ты решилась вступить в чародейский круг и принять силу, оставленную тебе Альвиной», – написала книга.

Ива кивнула. Книга ждала.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
3 из 3