
Полная версия
Инквизитор. Книга первая
– Ааа. – Девушка улыбнулась. Теперь на ее лице возник свет понимания. – Корабли? Так, это в Рапино. Это далеко.
– А где это Рапино, красавица? – Чувствуя себя крайне неуютно, спросил воин. – Ты пойми, я неместный. Ничего тут не знаю. Ты мне рукой покажи. И скажи сколько идти дотуда.
– Так, это туда вон. – Девушка махнула в ту же сторону, что и раньше, когда показала, как добраться в Рон. – А сколько идти, не знаю. Не была там никогда.
– Море, то есть корабли в Роне? Вы так это место зовете?
– Нет. – Девушка тоже решила, что разговаривает с сумасшедшим и старалась объяснять соответствующе. – Корабли в Рапино. Это за Пнежтом. Сначала нужно пройти Рона, потом будет Пнежт, а потом Рапино. Так, тебе, выходит, туда.
В этот момент к ним подбежал молодой парень. В руках он держал вилы, а лицо его было очень угрожающим.
– Тебе чего тут надо? Ты чего к моей бабе пристаешь? А? – С этими словами парень попытался ткнуть воина вилами. Не то, чтобы убить, скорее, чтобы напугать.
Грэм отреагировал так, как научила его жизнь. Он уклонился, схватил вилы за древко, потянув в ту же сторону, в которую парень направил усилие. Тот невольно подался вперед, получив сильнейший удар раскрытой ладонью в лицо. Парень упал на землю и громко завыл от боли.
– Ты что, скотина такая делаешь? – Закричала на него девушка. – Ты что же, змей, людей калечишь?
На ее крики стали обращать внимание соседи. Стали открываться окна, высовываться любопытные головы. Грэм решил, что узнал все, что ему нужно, и что драться со всей деревней не имеет никакого смысла. Воин развернулся и быстрым шагом направился в сторону города. Догонять его не стали.
Часть 2
К вечеру Грэм действительно добрался до города. По пути он встретил еще несколько человек с пустым взглядом, но, чем ближе к городу, тем чаще попадались обычные люди. Но, к великому его изумлению, большинство было без оружия. Как такое может быть, он не понимал. Лишь увидав в Роне несколько солдат, немного успокоился. Он расспрашивал встречных про море, но все твердили одно и то же. Что про море не слышали, но корабли можно найти в Рапино. Грэм решил идти в Рапино.
Чем дальше он шел, тем больше не узнавал все вокруг. Дело даже не в том, что постоянно светило солнце. Дело было в людях. Люди были совсем другие. Непуганые какие-то, менее агрессивные, менее злые… Добрые – осенило его. Да, люди тут добрые. Как дети. И нигде не было войны. Один раз он даже увидел в городе орка. И этот орк не был закован в цепи! К сожалению, орк быстро скрылся в толпе, скорее всего, конечно, его увели. Не получилось проверить, правдой ли это было, или показалось. Что же это за место такое? Мужчины не на войне, а разгуливают себе спокойно, как-будто не идут в Лангоре сражения, как-будто не кипят моря от сотен пушечных ядер, будто не заключили орки с гномами союз в надежде навсегда истребить род людской.
Но, чем дальше он продвигался, тем больше видел вооруженных людей. Только непохожи они были на воинов. Эти носили оружие, слушали и выполняли приказы, но не были похожи на воинов. Они не выглядели как воины, не смотрели, как воины, не двигались, не думали, не жили, как воины. Эти люди больше походили на крестьян. Хотя каждый знает, что в Лангоре каждый крестьянин в любую секунду может превратиться в жестокого воина. Куда же его занесло? Куда? И как?
Вскоре он вышел к горному хребту. На равнине перед ним раскинулся военный лагерь. Но солдаты там были такие же, как и все встречные по пути. Лишь отдельно расположенный малый отряд из трех дюжин человек мог называться отрядом. Тут собрались настоящие вояки. Правильные. Эти и смотрели, и двигались иначе. Двигались как он сам.
Внезапно его мысли прервал толстый усатый мужчина. Он поймал Грэма за руку и спросил.
– Еще один наемник? – Нахмурившись, спросил усач.
Нужно было что-то отвечать.
– Да.
– Почему не со своими? – Усач кивнул в сторону того самого отряда. – Записался?
Понятно, это наемники. Солдаты удачи. Псы войны. А остальные тогда кто?
– А куда я должен записаться? – Осторожно спросил Грэм.
– Ты чего? – Опешил пузан. – Ты должен записаться у командира. Ты как жалованье собираешься получать, дурень?
– А, в этом смысле.
– А в каком же еще. Иди записывайся и в строй.
– Хорошо. Я пошел.
– Иди-иди.
Грэм отправился дальше. Подойдя к одному из наемников, он спросил.
– С кем воюете? С орками?
– С каким еще орками? – Опешил воин. – С Пнежтом.
– А кто там в Пнежте?
– Как кто? – Удивился наемник. – Люди. Только другие. Может, кто-то из моих знакомых. – Он почесал затылок. – Да, нехорошо получиться может. Но что поделать, война.
– Понятно.
Ну, то, что люди воюют с людьми – это совсем неудивительно. Это привычно. Это правильно. А, вот, то, что люди не воюют с гномами и орками – это неправильно. Они же объединились! Этот союз нужно срочно разбить! От этого зависит выживание человеческой расы. Нужно быстрее пройти на ту сторону горы. Ну, это-то не проблема. Но если здесь стоит военный лагерь, то и с той стороны тоже. И, если там нормальные воины, а не эти… В общем, они ни за что не пропустят вооруженного человека с вражеской стороны. Да и невооруженного тоже. Хотя, какой дурак будет ходить без оружия. Но Грэм тут же себя поправил – тут многие ходят. То же самое, что сказать – тут многие дураки.
Придется обходить. Сколько это займет еще времени?
Заняло еще четыре дня. Еще день ушел, чтобы найти большой тракт. А дальше Грэм старался передвигаться вдоль тракта, но оставаясь в тени деревьев. Питался он грибами, ягодами, фруктами, орехами, рыбой из лесных озер. Она, конечно же, не шла ни в какое сравнение с морской. И еще очень не хватало хлеба и сыра. Так прошел еще день.
А на третий день он попал в засаду. Оказывается, в этом месте параллельно тракту шла еще одна дорога. Гораздо уже. И на этой-то дороге устроили засаду разбойники. Не обычная лесная рвань, а хорошо вооруженные и даже как-то организованные. И как он их не заметил? Совсем потерял бдительность.
Как только Грэм оказался на дороге, его мгновенно окружили. Разбойники появлялись со всех сторон: справа и слева, перед ним и сзади. Их было не меньше полутора дюжин. Они не выглядели сильными воинами, но их было много. И каждый сейчас направлял в его сторону армейский клинок. Это же дезертиры. Значит, умеют драться, не мешая друг другу. Нет, шансов нет. От него что-то настоятельно и грубо требовали, но воин не слушал. Он искал выход. Что делать? Что же делать?
Внезапный звук отвлек всех. Звук слышался со стороны дороги. Приближающийся стук копыт, громкие разговоры и смех. Разбойники разделились. Но оставшиеся рядом все равно не давали Грэму шанса. Вскоре показалась повозка, запряженная двумя лошадьми. На передке сидел молодой парень. Увидав открывшуюся перед ним картину, он растерялся настолько, что даже не попытался остановить лошадей. Это сделали за него.
– А ну стой. Оружие сюда, слезай, быстро! Быстро я сказал. В повозке кто? Эй вы там! Все на выход!
Из повозки стали выбираться вооруженные люди. Молодой воин с мечом, огромный мужчина с такой же огромной дубиной и еще один здоровяк с топором, способный по габаритам соперничать с первым.
И Грэм бросился в атаку.
Валон обнажил меч, еще в тот момент, пока выпрыгивал из повозки. Бандай и Веп тоже оказались неробкого десятка и тут же возникли рядом с оружием в руках. Их стали окружать вооруженные недоброжелательно настроенные люди. Инквизитор заметил молодого воина, который, очень похоже, что попал в аналогичную ситуацию. Его тоже окружили и настойчиво требовали отдать оружие.
Бо́льшая часть разбойников, при появлении повозки и вышедших из нее людей, оставили одинокого путника и стали окружать повозку. Как оказалось, зря. Воин понял, что это его единственный шанс и использовал его. Выхватил и из-за спины две абордажные сабли и ринулся в бой. Это было страшно. Воин рубил, колол, уклонялся и опять рубил, нанизывал противников на саблю, отталкивал умирающие тела ногой и снова рубил и колол.
И Валон с купцами и Луцием, и разбойники завороженно смотрели на происходящее. Они никогда еще в жизни не видели, чтобы кто-то сражался с такой жестокостью, с таким остервенением, с таким яростным напором. Лишь когда число разбойников уменьшилось на треть, они опомнились и бросились на путника. Но тут уже среагировал Валон, а за ним и Бандай с Вепом. Цыко вновь попытался колдовать, но у него ничего не получалось.
Инквизитор, виртуозно владеющий клинком, тоже весьма существенно снизил численность нападавших, переведя их из разряда живых грешников в грешники мертвые и готовые к перемещению в ад. Последние быстро это поняли и, не дожидаясь эдакой неприятности, быстро ретировались, совершив маневр под названием спешное отступление. Дезертиры бросились наутек. К этому моменту их оставалось не больше трети. Остальные остались лежать на земле.
Когда все закончилось, наступила тишина, нарушаемая лишь тяжелым дыханием тех, кто остался в живых. К счастью, Бандай, Веп и Цыко не лезли вперед, а Луций и Валон не дали себя в обиду. Поэтому из их компании никто не пострадал. Незнакомец же стоял, с ног до головы покрытый кровью.
– Вы ранены? – Обратился к нему Валон.
– Цыко, – закричал Бандай. У тебя уже готово лечебное зелье?
Грэм медленно приходил в себя после схватки. Кровавая пелена бешенства медленно отступала, сходила с глаз. Звуки воспринимались все более внятно, а ум вновь обретал способность анализировать, а не только реагировать. Ему показалось, что он услышал слово зелье. Но Грэм счел, что послышалось.
– Все в порядке, спасибо. Это не моя кровь. – Однако, он ощупал себя, убеждаясь, что это действительно так.
– Мы можем вам чем-то помочь?
– Нет, со мной все в порядке, спасибо. – Незнакомца очень настораживало столь яркое проявление любезности. Потом он подумал, и понял, что поспешил с ответом. – Хотя нет, простите. Наверное, все же можете. Знаете ли вы, как пройти к морю?
– К морю? – Все очень удивились такому вопросу.
– Да, извините, вы, наверное, тоже не знаете.
– Отчего же? – Не согласился Цыко. – Тут четверо мужчин, весьма хорошо знакомых с морским делом. Просто море достаточно далеко, чтобы идти к нему пешком.
– А господин Валон, как человек очень образованный, весьма близко знаком с географией материка. – Вступилась за честь любимого Эдэль.
– Материка? – Удивился Грэм.
– Ну да. Той части суши, что окружена океаном. Мы сейчас на ней. – Принялась объяснять Эдэль.
– Вы имеете в виду остров? – Грэм понял, что тут никто не разбирается в географии. Разве что этот господин Валон. Надо пообщаться с ним. Он неплохо дрался. Должно быть, знающий человек.
– Нет, – продолжала объяснять Эдэль, – остров маленький. А материк большой.
– А почему вы не называете большой остров большим островом? Почему какой-то материк?
– Ну как же? – Растерялась Эдэль. – Это обычное название. Так принято.
– Не знаю, леди, где это название обычное. Я хорошо знаком с морским делом и никогда этого слова не слышал.
– Но даже дети это знают! – Начала было Эдэль, но Валон нежно взял ее за руку, призывая передать ведение разговора ему.
– Просите. Меня зовут Валон. Я действительно неплохо знаю географию.
– Мое имя Грэм.
– Очень рад знакомству, господин Грэм. Скажите, какое море вы ищете?
– Волчье. Волчье море, господин Валон.
– Волчье? – Бывший инквизитор поднял брови от удивления. – Во Фленшире нет такого моря.
– Во Фленшире? Что это.
– Так называется наш мир. Как вы можете это не знать? Вы не отсюда? Откуда же вы?
Страшная догадка поразила Грэма. Не своим голосом он прошептал.
– Я из мира Лангор.
– Ах, – воскликнула Эдэль, и глаза девушки загорелись жгучим женским любопытством, – вы маг?
– Что, простите?
– Вы маг? Вы перенеслись с помощью магии?
– Разве магия существует?
– Как? В вашем мире нет магии?
– В моем мире? – Грэму показалось, что он сходит с ума. – Нет. Нет никакой магии.
– Как удивительно! – Воскликнула девушка. – Во Фленшире много магов.
– Вы шутите? – В этот миг Грэму показалось, что над ним издеваются.
– Вовсе нет! Вот, господин Цыко – алхимик. Он производит магические предметы и зелья. А господин Валон… – Эдэль осеклась, поняв, что сказала лишнего, что напомнила своему любимому о его утрате.
– Вы помните, как сюда попали, господин Грэм? – Бывший инквизитор сделал вид, что не расслышал слова Эдэль.
– Я… я не знаю. Я был в одном месте, потом оказался в другом. Я подумал, что меня ударили и перевезли… Но я не помню, чтобы терял сознание… Постойте. Магия действительно существует?
– Конечно! – Воскликнул Цыко. – Вот, смотрите.
С этими словами Цыко подошел к смертельно раненному, но еще живому разбойнику. Он достал склянку с лечебным зельем – четверть бочки уже была готова. Алхимик аккуратно вылил половину склянки на рану, а половину влил в рот разбойника.
– Теперь ждите.
Грэм смотрел какое-то время, не понимая, чего от него хотят. А потом у него полезли на лоб глаза! Рана на груди дезертира начала на глазах затягиваться, пока не превратилась в воспаленный рубец. Разбойник медленно поднял голову.
– Вот видите! Магия! – Воскликнул алхимик.
– Вижу. – Потрясенно ответил Грэм. И, как-будто бы между делом, с отрешенным видом вновь проткнул грудь разбойника саблей. Тот, не успев обрадоваться, умер уже окончательно. – Это невероятно. Магия. Значит, меня перенесла сюда магия.
Все ошарашено переводили взгляд то на Грэма, то на мертвого дезертира. А Цыко так и застыл с открытым от удивления ртом и пустой склянкой в руках.
Первым опомнился Валон.
– Предполагаю, что именно магия. Я не раз слышал о чем-то подобном.
– Магия. – Прошептал воин. – А как же мне вернуться?
– Ну, – Цыко с видом знатока выдвинулся вперед, – вам следует найти мага, практикующего пространственную физику. И попросить о помощи.
– Мага? – Чувство, что он сходит с ума достигло своего апогея. – А где?
– Уж точно не с этой стороны Слежи. – Ответил Валон. – Лучшие маги в этой области живут и работают на севере материка. Конкретнее в Шевтоне. Рекомендую вам обратиться в Шевтонскую Академию Искривления Пространства, сотрудничающую с Брионским Университетом Математики и Физики. Они изучают действия и манипуляции с пространством, такие как, например, гиперпространственные перемещения.
– Вы прямо как по учебнику, господин Валон. – Восхитился Бандай.
– Это и есть цитата из учебника, господин Бандай. – Улыбнулся бывший инквизитор. – Хотя и не вполне точная.
– А как мне туда попасть? – Севшим голосом спросил Грэм.
– Лучше всего по воде. – Ответил купец. – Это я вам точно говорю. У меня половина жизни прошла в странствиях.
– Я иду в Рапино. Я правильно иду? – Путник выглядел совсем подавленным. Ему было проще в одиночку взять на абордаж фрегат орков, чем попасть в такую ситуацию, в какую он попал.
– Правильно. – Ответил купец, но взгляд его мгновенно стал деловым. – Только пешком вы будете еще долго идти. Можете заплутать, оттого путь станет еще дольше. Мы едем в Пнежт к военному лагерю. Туда нам еще день ехать, там день, или два. Потом обратно поедем. Дней через пять в порту будем. А пешком вы и неделю и две можете идти. Само княжество Рапино, оно уже вот. – Бандай задумался. – Я и сам не знаю, в Пнежте мы уже, или еще в Рапино. Но пока дорогу в порт найдете. А еще и дороги тут неспокойные. Поедемте с нами. У нас место есть. В крайнем случае у вас по времени то на то и выйдет. Зато точно не заплутаете.
– А почему вы хотите мне помочь? Ведь вы меня не знаете? – Грэм понимал, что хоть это и другой мир, но бесплатно ничего не бывает. Наличие такого мира еще невероятнее, чем наличие магии. На самом деле, у него было золото, чтобы заплатить. Он видел в городах, через которые шел, что золото тут в цене. Но, все же, не знал, как надолго он в этом мире. Тратить золото не хотелось.
– Тут все просто. – Улыбнулся купец. Нам от вас одна сплошная выгода. Вы же сами видели, какие тут разбойники. Наглые и много их сколько. Признаюсь, давненько хожу по свету, но такого еще не видал. Война. Она обличает всякое отребье. А такой воин нам в охрану очень будет кстати. К тому же, а вдруг вам у нас понравится. А сабельки у вас, смею заметить, абордажные. Значит, с морским делом вы, скорее всего, знакомы. Человек вы с виду надежный. А у нас лодочка достраивается, нам команда нужна. Я надеюсь вас уговорить к нам в команду.
– Откровенно. – Оценил Грэм.
– А я всегда откровенен. – Пожал плечами купец. – Так оно как-то проще. Кстати, господин Валон, я и вас надеюсь к нам привлечь. Вы же сами сказали, что теперь с контрабандистами дружите. Так, и мы такие контрабандисты. Нам люди очень нужны. А вам, господин Луций, я осмелюсь прямо сейчас сделать деловое предложение. Мне кажется, вы больше, чем остальные к такому разговору уже готовы. Идите к нам работать. Жалование оговорим. В будущем можно будет и о доли с прибыли подумать.
– Благодарю за лестное предложение, господин Бандай. Я подумаю. Вообще, я сестру не могу бросить. Но если господин Валон примет ваше предложение, и вы согласитесь взять Эдэль на корабль, то я обязательно его приму. Валон, соглашайтесь, я море знаю, там в вашей ситуации безопаснее, чем на суше.
– Благодарю за совет, Луций. Я его очень ценю. Но пока ничего не могу ответить. Помимо всего, у меня еще есть мой долг. Я должен выследить ведьму.
– А как вы это сделаете без магии? – Луций не хотел обидеть инквизитора, но ему очень было важно счастье его сестры.
– Пока не знаю. Давайте доберемся до Пнежта, друзья. Там будет видно. Господин Грэм, вы с нами?
– Думаю да. Я ничего не знаю про эти места. И как я понимаю, попасть в порт – это лишь половина моей цели, если не меньше.
– Совершенно верно. – Подтвердил купец.
– Есть какая-то вероятность, что вы доставите меня прямо к магам? Я могу заплатить.
– В Шевтон?
– Да, в Шевтон.
– Вероятность есть. Но, пока мы не будем в порту в Рапино, я вам ничего обещать не могу. – Бандай развел руками.
– Я еду с вами. – Решил Грэм.
– Прекрасно! – Обрадовался купец. Добро пожаловать!
– А вот и мой дом. – Лодин выглядел радостным и немного взволнованным. – Вон тот, видите?
– Тот с двумя трубами? – Фхелия пригляделась. Она тоже очень переживала. Ее же ждало знакомство с родителями.
– Нет. – Юноша рассмеялся. – Тот, что правее, маленький. У леса.
– Да! Вижу!
– В гости, а с пустыми руками. – Заметил орк.
– Какие, руки, дружище? И какие гости? Это же мой дом. А мой дом и ваш дом. Вы же к себе с подарками не ходите.
– Складно говоришь. – Тард очень сильно задумался. – Получается так. Тогда ладно.
– Вот и славно. Поехали скорее, я, кажется, вижу отца! – Наемник пустил лошадь в галоп. – Поднажмите, лошадки, уже приехали. Скоро отдохнете!
Очень быстро они доскакали до слегка покосившегося плетня. На стук копыт вышел немолодой, но крепкий и пожарный мужчина. Держался он спокойно, уверенно. Было видно, что мужчина готов к встрече любых гостей – и добрых и недобрых. Он слегка прищурился, чтобы получше рассмотреть, кто же такой пожаловал. Вдруг лицо его озарила величайшая радость!
– Лодин! – Крикнул мужчина и бегом кинулся навстречу сыну.
– Папа! – Лодин, словно с невысокого пенька ловко спрыгнул с лошади и бросился в объятия отца.
– Сынок, ты приехал!
– Конечно, приехал, папа!
Оба, не переставая обниматься, расплакались.
– Как добрался? Нормально.
– Все хорошо. Я за вами приехал. Мы переезжаем.
– А куда?
– В прекрасное место, папа. К нашему приезду уже будет готов дом. Не очень большой, но и не меньше этого. Там добрые люди и не бывает чужих. Вам там понравится.
– Спасибо, сынок.
– Ну что ты, папа.
И тут из дома вышла удивительной красоты молодая девушка. Черные как смоль длинные блестящие волосы, гибкий стан, прекрасная фигура, огромные карие глаза. Девушка выглядела совсем юной, полной сил. Двигалась она легко, будто скользила по земле. Она выпорхнула из дома навстречу Лодину, бросилась ему на шею и принялась целовать все его лицо.
– Лодин! Какое счастье!
Губы Фхелии предательски задрожали, а в глазах вспыхнула ярость. Девушка так сильно сжала поводья, что, кажется, отжала из них влагу.
– Мама! Ну, ладно-ладно. Хватит. Пойдем я тебя познакомлю со своими спутниками.
– Мама. – Прошептала эльфка и с трудом разжала кулачки. В этот момент с ее души свалилась огромная гора, которая мгновенье назад туда, то есть в душу, как-то попала.
– Знакомьтесь, это мой друг Тард. А это Фхелия. Моя девушка. А это мои родители, Накта и Эрдон.
– Девушка! – Родители приложили от восторга руки к груди и с умилением смотрели на эльфийку. – Здравствуй милая. Мы очень рады!
Потом спохватились и приветствовали орка, временно взявшего на себя заботы о волчонке.
– Рады знакомству, Тард. Спасибо, что поехал с нашим сыном.
– Да, было опасно. И я поехал. – Успокоил родителей Тард.
Лодин поперхнулся, потом решил поскорее сменить тему.
– Мы приехали за вами. Собирайте самое необходимое, завтра утром нам бы выехать. Где сейчас тут можно повозку купить?
– Да что ты, сын! – Удивился отец. – Какая повозка? Все телеги и повозки уехали еще месяц назад. Ничего уже не купишь. Так поедем. У вас лошадь для меня есть, а мама с Фхелией на одной. Они полуэльфки, обе легкие, как тростиночки.
– Папа, Фхелия не полуэльфка. Она чистых кровей. И, между прочим, принцесса.
– Да ну? – Удивился Эрдон.
– Папа! – Выразительно выпучил глаза наемник.
Накта с любопытством посмотрела на девушку.
– Пойдем в дом, милая, – она взяла Фхелию за руку, – пусть мужчины все обсудят. А мы пока обедом займемся.
Девушка не посмела возразить.
– Ну папа! – Когда мама и эльфка зашли в дом, Лодин сделал обиженное лицо. – Ну как тебя мама терпит?
– А что я такого, сынок?
– Ну, нельзя же так.
– Ой, да ладно тебе. Расскажи лучше, где ты с такой красавицей познакомился?
– В Восточном Фиире.
– В Восточном Фиире? Как тебя туда занесло?
– Не поверишь, заблудились с Тардом.
– Долго, рассказывать. Если кратко, то переходы через горы все завалило, а никто не разбирает. Все эту чертову благодать пьют и никому ничего не надо.
– Ох уж эта благодать! – Эрдон замахал руками в приступе негодования. – И к нам эта зараза из Рона пришла. Хорошо, что сейчас война, меньше этой гадости стало. А до этого каждый день кто-нибудь новый ее попробовать решал. А раз попробовал, считай не человек больше. Ничего ему, кроме этой благодати, не нужно. Парни даже на девок внимание перестали обращать, представляешь?
– Откуда она, вообще, взялась?
– Не знаю. К нам из Рона шла. А туда откуда – я не знаю.
– Ладно, пап, мы с Тардом прогуляемся.
– Куда это собрались?
– Все же попробуем найти повозку.
– Так, повозка подождет. Тем более что все равно ничего не найдешь. А сейчас обед.
– Ну какой обед, мы же торопимся.
– Ничего. Вот на обед и поторопимся. На обед всегда время есть.
– Ты что, не хочешь уезжать?
– Я? – Удивился Эрдон. – Хочу, конечно. Только знаю я, что повозок тут не осталось, это точно.
– Предлагаешь на лошадях?
– Угу.
– У тебя же сердце! Как ты себе это представляешь?
– Как-нибудь справлюсь. Уж до Рапино выдержу. А там можно и повозку поискать.
– Это же через весь Пнежт. – Лодин скептически покачал головой. – Значит, мы с Тардом сами ее сделаем. Кузнец там же живет?
– Уехал кузнец. Давно уж, в самом начале еще. Его же первого бы на войну позвали, оружие ковать. И пожитки все свои он прихватил. Так что и сам ты ничего не выкуешь, даже если у Альгона в услужении выучился.
– Папа, – Лодин подошел ближе и тихо попросил, – не говори, пожалуйста, никому по Альгона. Забудь это имя.
– Что-то случилось, сынок? Или он оказался плохим человеком?
– Нет, – рассмеялся наемник, – он прекрасный человек. И ничего не случилось. Просто знать про него никому не нужно. Чтобы не возникало лишних вопросов.
– Ладно, совсем мне голову заморочил. А ну марш к столу, все разговоры потом будем разговаривать. Тард, – окликнул Эрдон орка, активно поглощающего бобы с огорода, пойдем в дом. И зверя вашего с собой бери, молока ему нальем.
Тард, застигнутый за своим занятием, смутился. Потом нарвал еще горсть больших стручков, распихал их по карманам, поправил волчонка под курткой и поспешил вслед за остальными.
Стол был уже накрыт, даже для щенка стояло в углу блюдце с молоком. Господствовала тут простая деревенская еда: постные щи, домашний творог, картошка в котелке, тыквенная каша и тушеные бобы. Последние Лодин сразу же придвинул к засиявшему от счастья орку.