Полная версия
Спроси мое сердце
– Зовите меня Шеридан. Послушайте, нас с вами ждет еще неделя неопределенности. Не имеет смысла ломать голову, что делать дальше, пока врачи не подтвердили беременность. Потом, если потребуется, мы что-нибудь придумаем.
– Это вы послушайте, – сказал Рашид, начиная закипать от необходимости объяснять элементарные вещи. – Даже вероятность, что вы носите наследника престола, накладывает на меня обязательство защищать его всеми доступными средствами. Ничто в этой ситуации не может быть пущено на самотек. Посему сейчас вы поедете со мной в аэропорт, подниметесь на борт частного самолета и полетите в Кир, где вас примут как почетную гостью. Мы дождемся результатов обследования, и, если вы не беременны, через неделю вас сопроводят домой.
Женщина смотрела на него с приоткрытым ртом, от которого Рашид с трудом сумел отвести взгляд. Ему хотелось коснуться губ Шеридан языком и узнать, такие ли они нежные и сладкие, какими кажутся.
Эта мысль шокировала и рассердила Рашида. Неуместные приливы вожделения требовались ему сейчас меньше всего.
Шеридан так резко помотала головой, что прядь волос выскользнула из-под заколки и упала на лицо. Молодая женщина нетерпеливым жестом заправила ее за ухо.
– Я не могу бросить все и уехать с вами! Мне нужно вести бизнес. И мои счета не лопаются от денег, как ваши. Нет, нет и нет, идите к черту!
Потрясенный этим крайне непочтительным ответом, Рашид вскочил. Дома его ждали бесконечные государственные дела, кризисы, списки потенциальных невест и длинное расписание переговоров с главами сопредельных стран обо всем, начиная с добычи полезных ископаемых и заканчивая улаживанием пограничных конфликтов. Но он не имел возможности заниматься своими прямыми обязанностями из-за одной раздражающей маленькой занозы в облике женщины. Рашид понял, что ошибся, приписав Шеридан природное желание угождать всем вокруг. Угодить ему она явно не хотела.
Рашид уперся в нее тяжелым взглядом, от которого у персонала во дворце начинали коллективно дрожать коленки.
– Я не имел в виду, что у вас есть выбор, мисс Слоан.
Она со свистом втянула воздух сквозь сжатые зубы. На мгновение Рашиду показалось, что он победил, но внезапно на щеках Шеридан вспыхнул гневный румянец, а в глазах полыхнуло фиолетовое зарево.
– Кто сказал вам, что вы можете принимать решения за меня? Это Америка, и я имею право не делать ничего против своей воли! Вы даже не знаете, беременна ли я, но уже пытаетесь навязать мне свои условия. Когда ситуация прояснится, мы будем думать, как быть, а сейчас я не намерена срываться с места по вашей указке!
Теперь Рашида трясло от ярости. Он не привык выслушивать отказы – ни от руководства принадлежавшей ему компании «Хассан Ойл», ни от членов правительства, ни от военных, ни от дипломатов. Вот уже несколько лет никто не осмеливался говорить «нет» сказочно богатому и влиятельному наследнику династии аль-Хассан. Особенно с тех пор, как он взошел на престол.
Но Шеридан Слоан осмелилась. Она сидела на диванчике, бледная, маленькая, хрупкая, и разговаривала с ним как с садовником. Хотел Рашид признавать это или нет, Шеридан сумела произвести на него впечатление.
Однако восхищение ее бойцовским характером не расположило его к снисходительности. Скорее наоборот. Рашид давно отвык щадить чьи-либо чувства.
– Мисс Слоан, я бы не рекомендовал вам упорствовать. Мне ничего не стоит уничтожить ваш бизнес и вас вместе с ним. Будете злить меня дальше, я так и сделаю.
Сердце Шеридан колотилось так, словно кубарем летело с горы без всякой надежды найти опору. Рашид угрожал ей и «Праздникам Дикси». Сперва она хотела рассмеяться, но его поза и злой блеск в глазах убедили молодую женщину, что ее собеседник совершенно серьезен и готов привести угрозу в исполнение.
Он же король!
Самый настоящий король сказочно богатой нефтяной страны в Аравийской пустыне. Шеридан знала, где находится Кир, читала в прессе про случившийся там кризис. Старый король умер, не объявив наследника.
Шеридан вспомнила, как мимоходом удивилась этому обстоятельству. В статье писали, что оба принца уже взрослые, а значит, у их отца было полно времени выяснить, кто из них станет лучшим правителем. Отказ старого короля назвать наследника даже на смертном одре много говорил о нем – или о его сыновьях.
Потом кризис миновал, Кир получил нового короля. Вот этого мужчину, Рашида бин Заида аль-Хассана. Теперь его имя накрепко врезалось в память Шеридан на всю оставшуюся жизнь.
И все же ее не учили слепо следовать приказам, и она не собиралась делать это сейчас. Даже несмотря на подсознательный страх перед Рашидом. Она не была его подданной. Предки Шеридан сражались насмерть, чтобы освободиться от королевской власти.
– Вы могли бы вернуться в Саванну ко дню осмотра. Это гораздо проще, чем ваш план.
– Неужели? Я должен летать туда-сюда, потому что дела вашего бизнеса, которые может вести ваша партнерша, важнее, чем дела моей страны?
Шеридан заправила за ухо непослушную прядь. Как Рашиду удавалось выставить ее мелочной эгоисткой, когда она всего-то хотела и дальше жить нормальной жизнью? Мысль, что она и вправду может быть беременна от этого мужчины, казалась абсурдной.
Ее ребенок – наследник престола? Безумие какое-то.
– Я не это имела в виду. Но мой бизнес важен для меня. Я не могу без предупреждения бросить все на Келли.
– Тем не менее вы это сделаете. – Рашид достал телефон, быстро поговорил с кем-то на арабском и снова обратил на Шеридан холодный взгляд темных глаз. – Я приказал юристам выкупить все ваши кредиты и займы. Как только они это сделают, вы станете моей должницей.
Шеридан почувствовала, как покрывается холодной испариной. Рашид был самым мерзким мужчиной из всех, кого ей доводилось встречать. И самым привлекательным.
Нет. Он воплощал чистое зло.
Шеридан знала, что Рашид не блефует. Его влияния хватило, чтобы получить от клиники конфиденциальную информацию, защищенную законом. Такие могущественные люди не прибегают к блефу.
Рашид мог купить «Праздники Дикси» и сделать с компанией все, что угодно. Закрыть, ликвидировать, оставить сотрудников без работы. Разрушить их с Келли мечту. Шеридан беспокоилась не столько о себе, сколько о партнерше. Келли поддержала ее в намерении родить ребенка для сестры, хотя знала, что это скажется на бизнесе. И ни разу не пожаловалась, пока Шеридан бесконечно бегала по врачам, сдавала анализы, проходила процедуру искусственного оплодотворения.
Нельзя было позволить этому отвратительному тирану лишить Келли ее детища.
Шеридан поднялась. Чтобы посмотреть в лицо рослому мужчине, ей пришлось максимально выпрямить спину и вздернуть подбородок.
– Я могу хотя бы собрать вещи? – спросила она звенящим от гнева голосом. – Для пересечения границ мне понадобится паспорт, другие документы.
Молодая женщина думала, что Рашид примет ее капитуляцию с удовлетворением или даже триумфом, но не увидела на его лице ничего, кроме скуки. Как будто он ни секунды не сомневался в победе. Шеридан никогда раньше не испытывала ни к кому ненависти, но сейчас ненавидела Рашида всеми фибрами души.
– Вам не нужен паспорт, если вы путешествуете со мной. Но мы сделаем остановку у вашего дома. Возьмете все, что нужно, на неделю.
Шеридан почувствовала, как сквозь гнев пробиваются ростки страха. Неужели она и вправду собиралась сесть на самолет и отправиться в далекую страну, о которой ничего не знала? С другой стороны, разве можно отказаться? В этом случае Рашид уничтожит «Праздники Дикси», выбросит их с Келли из бизнеса без всякой надежды вернуть вложенные деньги.
Но существовала и третья сторона. Что случится, если через неделю врачи подтвердят беременность? Ей придется навсегда остаться в Кире?
Молодая женщина прижала руку ко рту, пытаясь подавить рвущийся наружу крик о помощи. Какой-то королек из пустыни, возможно, увозил ее в гарем, и она никак не могла этому помешать. Продолжать сопротивление значило подставить под удар коллег и сотрудников, не говоря уже об Энни и ее муже. Рашид вполне мог добиться увольнения Криса с работы, выкупить закладные на их дом. Они заложили все, что имели, оплачивая лечение Энни от бесплодия и неудачные попытки ЭКО. Шеридан не сомневалась, что Рашид легко выбросит их на улицу. Этот человек не знал ни жалости, ни сострадания.
– Откуда мне знать, что я буду в безопасности? – Вопрос прозвучал жалобнее, чем хотелось бы Шеридан.
Рашид нахмурился:
– Вы напрасно считаете меня варваром, мисс Слоан. Что может угрожать почетной гостье короля? В Кире вам будут обеспечены роскошные условия.
– А если я беременна? Что тогда?
– Вы все равно планировали отдать младенца, разве не так?
Его слова отозвались в ней физической болью. Да, она собиралась родить не для себя, но ребенок должен был остаться в семье. На правах родной тети Шеридан сохранила бы право видеться с ним, обнимать, целовать, баловать.
Отдать свое дитя незнакомцу – совсем другая история. Все ее существо восставало против этой мысли.
– Я не отдам вам ребенка, – сказала Шеридан.
– Понятно, – проговорил Рашид после продолжительной паузы. – Мой сын унаследует целую страну. Кто добровольно откажется от такого ценного малыша?
Еще недавно Шеридан и подумать не могла, что однажды ей захочется кого-то ударить. А сейчас с удовольствием влепила бы Рашиду – этому воплощению злобного высокомерия – пощечину, если бы у нее был хотя бы малейший шанс избежать последствий.
– Вы отвратительны. Мне плевать, каким потрясающим и великолепным вы себе кажетесь, до сегодняшнего дня ваше имя мне ничего особенного не говорило. Мои чувства к ребенку никак не связаны с вами. Я – его мать, он мой, а вам лучше немедленно уйти.
Шеридан понимала, что рискует, и отчаянно надеялась, что это сработает. Она не хотела даже рассматривать возможность поехать с ним, ей нужно было выиграть время, чтобы связаться с юристами и обсудить ситуацию с семьей. С каждой секундой молодая женщина все больше убеждалась, что в случае отъезда в Кир им с гипотетическим ребенком уже никто не поможет. Они станут собственностью Рашида, окажутся в полной его власти.
Рашид смерил ее долгим взглядом, а потом внезапно расхохотался.
– Не вижу ничего смешного. – Сбитая с толку и напуганная этой внезапной переменой, Шеридан указала ему на выход. – Вон отсюда. Увидимся в суде, ваше величество.
Дверь за ее спиной приоткрылась. Шеридан оглянулась, надеясь на спасительное вмешательство Келли, но в проеме стоял один из королевских телохранителей.
– Мы готовы ехать, ваше величество.
Не дав Шеридан опомниться, Рашид подхватил ее на руки. Она снова оказалась прижатой к сильному, подтянутому телу, вдохнула его запах, вызывающий в воображении картину оазиса среди раскаленных песков. Он успел донести Шеридан до середины торгового зала прежде, чем поднявшаяся в ней жаркая волна возбуждения и паники схлынула, вернув ей способность соображать.
В магазине были посетители. И Тиффани, которая даже не удивилась тому, что какой-то мужчина уносит ее начальницу на руках. Взгляд юной дурочки, по обыкновению, не выражал ничего, кроме скуки.
Шеридан понимала, что вот-вот упустит момент закричать, привлечь внимание, освободиться. Она набрала в грудь достаточно воздуха, чтобы переполошить воплем полгорода, но Рашид наклонился и заткнул ей рот поцелуем.
Глава 3
Рашид не собирался целовать Шеридан, он просто не мог позволить ей закричать. Губы молодой женщины казались мягкими и податливыми, однако короля не оставляла мысль, что Шеридан вполне способна его укусить.
Рашид не встречал таких женщин… наверное, никогда. Он привык, что его внимание льстит представительницам прекрасного пола. Они строили глазки, надували губки, сладострастно вздыхали и мурлыкали. Никто из них не смотрел на него с отвращением и не приказывал убираться вон строгим тоном, который Рашид стойко ассоциировал с университетскими библиотекаршами.
Шеридан не отвечала на поцелуй, но и не вырывалась, не проявляла неудовольствия. По тому, как у нее перехватило дыхание, Рашид понял, что на какое-то время стал полновластным хозяином положения. Этого должно было хватить, чтобы без лишнего шума вынести Шеридан на улицу и посадить в машину, а больше ничего Рашиду не требовалось.
Легкое и неожиданное ответное движение ее язычка едва не приморозило Рашида к месту, но он быстро объяснил себе причины такой реакции. У него давно не было женщины. Государственные дела отнимали все время, к тому же он потерял статус частного лица. Ему больше никогда не придется зайти вечером в ночной клуб, познакомиться с какой-нибудь красоткой и провести с ней бурную ночь без обязательств.
Вместе с другими королевскими атрибутами Рашид приобрел свиту, которая сопровождала его везде и всюду. Его положение стало особенным. Короли не знакомятся со случайными женщинами на улицах и не водят их во дворец, чтобы заняться сексом. Конечно, в окружении власть имущих всегда находились люди, знающие, как удовлетворить самые затейливые потребности своих покровителей, но Рашид перестал бы уважать себя, если бы дал кому-то подобное поручение.
Он не был пуританином. Просто считал, что личное должно оставаться личным. К тому же Рашид никогда не платил за секс и не собирался начинать заказывать женщин на вечер, как блюда из ресторанного меню. Он знал, что наемная партнерша, скорее всего, будет бесконечно далека от индустрии продажной любви, но в его понимании это делало ситуацию еще более непристойной.
Возможно, ему стоило поторопиться с выбором жены из списка принцесс и наследниц, одобренных его советниками. Проблема заключалась в том, что Рашид не видел среди потенциальных невест никого, с кем ему хотелось бы заниматься любовью или завтракать за одним столом до конца своих дней.
Черт бы побрал Кадира, вынудившего его занять трон! Рашид всегда видел себя следующим королем Кира, однако не вполне представлял себе всю жесткость связанных с этим ограничений. Он обладал огромной властью, решал вопросы жизни и смерти, считался в стране истиной в последней инстанции и не мог позволить себе ничего личного, включая возможность делить простые радости с близким человеком.
Рашид не думал, что это станет проблемой. Он скучал по Дарье, которая любила его вместе с недостатками, не закрывая на них глаза. После ее смерти рядом с Рашидом не осталось никого, кто относился бы к нему как к обычному человеку.
Прижимая Шеридан к груди, он чувствовал ее растерянность, сомнения, колебания. Пока она боролась с собой, но с момента знакомства Рашид узнал Шеридан достаточно, чтобы не питать иллюзий насчет дальнейшего развития событий. Это лишь временная передышка. Как только она немного сориентируется, сразу начнет бороться с ним. Ждать от Шеридан покорности и угодливости определенно не стоило.
Рашид вложил все свои переживания в поцелуй, словно стремясь утвердить свою власть над молодой женщиной, доказать ей, что не потерпит непослушания. Когда Шеридан ответила ему с такой же страстью, Рашид почувствовал, как внутри разгорается давно потухший огонь. Он сразу же оторвался от ее губ, решив, что зашел слишком далеко.
– Тихо, милая.
Рашид сбежал со ступенек и опустил Шеридан на заднее сиденье автомобиля. Она была маленькой, легкой и хрупкой, как фарфоровая статуэтка, хотя король Кира уже убедился, что внешность не дает представления о силе ее характера.
Рашид сел рядом с Шеридан, и машина мягко отъехала от тротуара, влившись в поток дорожного движения. В салоне, отделенном от водителя звуконепроницаемым стеклом, повисла гнетущая тишина.
– Вы меня похитили, – сказала Шеридан после паузы.
Ее голос прозвучал слабо и испуганно, в глазах плескался страх. Рашиду было неприятно, он чувствовал вину, но старался убедить себя, что его поступки продиктованы необходимостью.
– Я вас предупреждал.
– Вы сказали, что от вас не следует ждать варварского поведения.
Шеридан сжала кулачки. Розовое платье и сладкий парфюм делали ее похожей на конфетку. Рашид ловил себя на желании зарыться лицом в золотистые волосы и как следует надышаться этим ароматом.
– Я – араб из пустыни, где мужчины носят длинные рубашки, а женщины прячут лица под покрывалами. Только не говорите, что вы не ожидали определенной степени варварства. Раз наши обычаи не похожи на ваши, значит, мы не такие цивилизованные, как вы.
– Или я чего-то не понимаю, или вы только что наглядно это доказали. Цивилизованные мужчины не похищают незнакомых женщин из-за того, что персонал клиники допустил ошибку.
Рашид мысленно констатировал, что Шеридан пришла в себя и готова снова показывать зубки. Это значило, что его выходка не нанесла ей глубокую психологическую травму. Он был вынужден признать, что характер Шеридан интригует и раздражает его в равной степени.
– Так поступают мужчины, у которых нет времени на споры, потому что им нужно управлять страной. И еще мужчины, которые не имеют оснований верить, что им отдадут их ребенка.
– Я не обязана его вам отдавать.
– Вы собирались отказаться от ребенка в пользу сестры.
– Вы прекрасно понимаете, что это совсем другое. Я должна была остаться частью его жизни, любимой тетей. – Она грустно покачала головой. – Почему мы вообще спорим? Возможно, я не беременна. Процедура редко дает результат с первого раза.
– Я не хочу рисковать. Настанет день, когда мой сын станет королем, Шеридан Слоан. Я не позволю ему расти в Америке с матерью, которая работает по шестнадцать часов в сутки и жертвует его интересами ради своих.
– Как вы смеете?! – зарычала Шеридан, чувствуя, как от гнева пылают щеки. – Кто дал вам право рассуждать обо мне так, словно вы меня знаете? У моего ребенка никогда не будет недостатка в любви и заботе!
Рашид не на шутку разозлил ее. Да, она пока не планировала рожать малыша для себя, но это не значило, что кто-то может с такой самодовольной уверенностью называть ее плохой матерью или утверждать, что бизнес для нее важнее благополучия ребенка. Шеридан была уверена, что найдет верный баланс, когда у нее появится собственная семья.
Вот только в ситуации с Рашидом от нее почти ничего не зависело. Если она беременна, придется как-то делить свою жизнь с ним. Воспитывать ребенка в одиночку Рашид ей не позволит, а от перспективы бороться с королем за опеку в суде Шеридан прошибал холодный пот.
– Этот малыш предназначался Энни, – сказала она, стараясь, чтобы голос не выдал панику. – То, что я пока не готова рожать для себя, не говорит обо мне как о помешанной на работе эгоистке. В любом случае я не позволю вам отодвинуть меня в сторону только потому, что вы король. У меня тоже есть права.
Рашид молча смотрел на нее из-под полуприкрытых век. Он был очень красив, и это раздражало Шеридан. Она никогда не видела таких иссиня-черных волос, таких бездонных глаз. Если бы Рашид снимался в кино, она бы сочла, что над его лицом поработал высококлассный пластический хирург. Золотистый тон кожи подчеркивал совершенство черт.
Шеридан остановила взгляд на красиво очерченных губах Рашида, вспоминая поцелуй. От этой мысли ее снова бросило в жар. Конечно, Рашид всего лишь хотел помешать ей позвать на помощь, хотя в тот момент Шеридан не могла сообразить, почему его мотивы достойны порицания. Она просто хотела, чтобы это продлилось подольше. Она чувствовала, что ее губы припухли и чуть саднят, но приятно – как у женщины, которую целовали со страстью и самоотдачей.
Внезапно Шеридан застыдилась и отвела глаза. Наверное, столь бурная реакция объяснялась тем, что в последнее время жизнь не баловала ее поцелуями. Она почти забыла, каково это – лежать в постели с мужчиной, ощущать возбуждение и радость, когда два тела сливаются воедино. Ей не казалось, что она чем-то обделена, развитие бизнеса в любом случае не оставляло времени и сил, которые можно было бы инвестировать в отношения.
Поцелуй Рашида заставил Шеридан осознать, как она изголодалась по нежности. Засуха на личном фронте оказалась более серьезной проблемой, чем она предполагала. И теперь Шеридан, удивляясь самой себе, испытывала влечение к на редкость неприятному человеку.
Это шло вразрез с ее решением впускать в свою жизнь исключительно милых и надежных мужчин. Она приняла его по следам последнего любовного фиаско с бабником-бухгалтером. Шеридан верила, что стала для него единственной, пока не застукала возлюбленного в объятиях другой женщины.
Рашид аль-Хассан был каким угодно, только не милым, да и доверять ему особо не стоило. Но от его прикосновений Шеридан бросало в жар и трепет. Ей хотелось запустить пальцы в густые черные волосы Рашида и вытребовать у него как минимум еще один поцелуй. «Ты совсем сошла с ума, Шеридан», – подумала она с упреком.
– Наверняка есть что-то, что вы хотите больше, чем этого ребенка. – Голос короля ворвался в ее мысли, заставив сердце молодой женщины биться чаще.
– Нет.
– Деньги, может быть? – Он высокомерно выгнул бровь – эту его привычку Шеридан уже начала ненавидеть. – Я могу предложить вам довольно большую сумму. После развода вы станете очень состоятельной женщиной.
Слово «развод» взорвалось в голове Шеридан как фейерверк. Она не могла представить, что проведет замужем за этим человеком хотя бы час.
– Мне не нужны ваши деньги. И я точно не собираюсь выходить за вас замуж.
У Шеридан имелось заветное желание, но даже король не мог его исполнить, если не обладал способностью творить чудеса. При всем высокомерии и ощущении собственной исключительности Рашид почти наверняка был бессилен излечить бесплодие Энни, с которым не справились лучшие американские врачи.
– У каждого человека есть цена, Шеридан. И если вы беременны, вы непременно станете моей женой. Только формально, разумеется. Этот ребенок не может родиться вне брака.
В том, как Рашид произносил ее имя, слышалось что-то экзотическое и чувственное. Звуки ласкали слух Шеридан, ускоряли ток крови в ее венах. Она ощущала неловкость, потому что Рашид явно не мучился от неуместных приступов вожделения. Он сам сказал, что их отношения сводятся к формальностям.
– Я хочу, чтобы у моей сестры появился ребенок. И я намерена дать ей возможность стать матерью.
– После того, как я получу своего наследника.
– Как холодно и стерильно это звучит. – Шеридан поджала губы. – Словно вы выбрали кобылу и ждете от нее породистого жеребенка.
Машина мягко скользила по улицам Саванны. Прохожие спешили по делам, туристы осматривали исторический центр из конных экипажей. Какая-то часть Шеридан подталкивала ее открыть дверь и убежать, как только автомобиль в следующий раз остановится на светофоре. Другая, более здравомыслящая часть понимала, что в данной ситуации это не выход. Помочь ей могли только юристы, и то без всякой гарантии успеха, потому что король Кира имел возможность привлечь на свою сторону лучших из лучших.
– Это стерильная история, разве не так? – В его глубоком бархатном голосе звенел лед. – Мы с вами никогда не были близки, ваша беременность – результат медицинской процедуры.
– Речь шла о сперме мужа моей сестры. Как еще, по-вашему, нам с ним следовало это сделать?
Теоретически они с Крисом могли бы заниматься сексом до наступления беременности. Это было бы проще и намного дешевле, но Шеридан такой вариант казался еще более бесчувственным, чем получить сперму из шприца в гинекологическом кресле.
– Тем не менее в результате вы, вероятно, носите моего ребенка. Вы хотя бы на секунду задумались, что чувствую я?
Шеридан была вынуждена признать, что не рассматривала произошедшее с точки зрения Рашида, не пыталась представить, как это отразилось на нем. Ей стало почти стыдно за недостаток сочувствия к ближнему, но она решила не укорять себя слишком сильно, когда встретилась с Рашидом глазами. Этот человек был глыбой льда, вряд ли размышления о ребенке причиняли ему страдания.
– Я полагаю, вы злитесь. – Она нервно расправила платье на коленях.
– Можно сказать и так. Видите ли, в моей стране есть законы, которым я обязан подчиняться. Мне кажется вполне логичным отправлять генетический материал короля на хранение в клинику за пределами страны. Но мы не предполагаем, что он будет использован… в нормальных обстоятельствах. Это страховка на случай форс-мажора, если вы понимаете, о чем я говорю.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.