Полная версия
Карта компетенций педагога иностранных языков в условиях цифровизации образования
Таблица 2
Структура ИКК педагогов согласно ЮНЕСКО и профессиональным стандартам
На основе анализа образовательных и профессиональных стандартов педагогов вуза и школы, научно-методических разработок в области повышения квалификации педагогов в сфере информатизации в России и за рубежом можно выделить два основных уровня ИКК преподавателей вузов: общепользовательский и профессиональный, которые должны быть сформированы в процессе профессиональной подготовки или переподготовки, т. е. в системе профессионального или дополнительного профессионального образования. На каждом уровне предусматривается подготовка по нескольким профильным направлениям. Например, уровни Б и В могут быть представлены несколькими профильными направлениями: предметно-методическим, дистанционно-методическим, учебно-административным, медиатечным. Причем внутри второй ступени предлагается выделить в соответствии с профессиональным стандартом два уровня:
• общепедагогический, предполагающий овладение профессиональными знаниями и умениями в области ИКТ без поддержки информационно-обучающей среды вуза или школы, соответствующий этапу освоения знаний по ЮНЕСКО;
• предметно-педагогический, предполагающий овладение профессиональными знаниями и умениями в области ИКТ при наличии информационно-обучающей среды вуза и позволяющий педагогическим работникам заниматься вопросами проектирования виртуального учебного пространства на базе информационно-обучающей среды учебного заведения, соответствующий этапу производства знаний по ЮНЕСКО. Именно данный уровень позволяет педагогам участвовать в разработке целостной методологии электронного обучения и цифровой образовательной среды [Профессиональный стандарт. Педагог…, 2013] (см. табл. 3).
Таблица 3
Структура ИКК и профили подготовкии переподготовки педагогических кадров
Подход к сущности ИКК преподавателей школ, отраженный в профессиональном стандарте, можно назвать инструментальным, поскольку новейшие технологии рассматриваются как техническое средство обучения, как инструмент. Во ФГОС ВО Лингвистика отмечается важность ЦТ как части инструментальной среды профессиональной деятельности выпускников и, как следствие, включение ИК-компетенции в ряд требований, предъявляемых к выпускникам на уровне профессиональных и инструментальных компетенций. Следовательно, сущность ИК-компетенции преподавателей вузов рассматривается как их профессиональная характеристика, отражающая применение ЦТ в профессиональной области как для решения широкого круга педагогических задач, моделирования и конструирования образовательной деятельности, так и для формирования у обучающихся готовности к использованию ИКТ в будущей профессиональной деятельности [Титова, Самойленко, 2017].
Преподаватель иностранных языков должен в совершенстве владеть не только методическими приемами обучения, особенностями организации учебного процесса и воспитания, но и обладать высокой языковой культурой, многообразием языковых форм выражения мыслей на преподаваемом языке и фоновыми культурными знаниями. Понятие коммуникативной иноязычной компетенции многоаспектно и ее структура, включающая лингвистическую, дискурсивную, социокультурную, социолингвистическую, стратегическую и социальную компетенции, подробно описаны в Общеевропейских компетенциях владения иностранным языком: изучение, преподавание, оценка, разработанном Советом Европы. В РФ нет жестко установленных требований к уровню владения ИЯ в профессиональной деятельности педагога. Предполагается, что уровень владения ИЯ в системе основного общего и среднего общего образования должен быть не ниже В2 согласно Общеевропейской шкале оценивания. В системе профессионального и дополнительного образования – не ниже C1.
Многие исследователи сегодня занимаются именно профессиональными аспектами речевой деятельности педагога ИЯ. А. А. Коренев предлагает модель профессионально-коммуникативной компетенции педагога ИЯ, состоящей из лингвистического (фонетическая грамотность, интонационный рисунок, грамматическая грамотность, лексическая точность); содержательного (умение объяснять и вводить новый материал, давать инструкции, объяснять задания, поддерживать диалог во время занятий и т. д.) и интерактивного (умения быстро и адекватно реагировать на высказывания студентов, запрашивать пояснения, помогать высказаться; суммировать сказанное студентами и интегрировать их мнения в комментариях учителя; похвалить и сделать замечание, используя адекватные ситуации фразы) компонентов [Коренев, Михайлова, 2019]. Согласно Е. Г. Оршанской к компонентам речевой профессиональной деятельности педагога ИЯ можно отнести: контактоустанавливающий (установление и поддержание контакта с учениками); объясняющий (использования адекватных приемов для введения нового материала); стимулирующий (побуждение учащихся к активным речевым действиям); оценивающий (оценка правильности и неправильности речевых действий учеников) [Оршанская, 2010]. Заслуживает внимания интегративная модель иноязычной коммуникативной компетенции преподавателя ИЯ, которая представляет собой синергетическое взаимодействие общей коммуникативной, межкультурно-коммуникативной и профессионально-коммуникативной субкомпетенций [Черничкина, Подгорская, Резник, 2019].
Однако в предлагаемых моделях не учитываются важные иноязычные умения педагога иностранных языков вуза как исследователя и научного работника. Ряд европейских документов был направлен на разработку компетентностно-ориентированной системы уровней научных исследователей. Преподаватель вуза сегодня, согласно общеевропейским тенденциям и требованиям работодателей, должен быть вовлечен в международные проекты с зарубежными коллегами, участвовать в международных конференциях для обмена опытом, писать и публиковать статьи на иностранных языках в высокорейтинговых международных журналах, принимать участие в обсуждениях научных достижений в международном научно-исследовательском сообществе, уметь создавать свое профессиональное портфолио и т. д.
В 2018 году была опубликована новая редакция New Companion CEFR, согласно которой основной целью языкового образования являются развитие медиативных стратегий коммуникации [CEFR, 2020]. Медиация – это своего рода коммуникативный апогей, включающий в себя все три способа деятельности на иностранном языке, то есть продукцию, рецепцию и коммуникацию. Современный преподаватель ИЯ должен быть мастером медиации, то есть помимо иноязычных коммуникативных умений, вузовский преподаватель выступает как «кросс-культурный/плюрикультурный медиатор, способный помочь участникам межкультурной научной коммуникации достигать взаимопонимания при обсуждении научных проблем, преодолевая возникающие барьеры» [Сафонова, 2021]. Педагог ИЯ должен владеть стратегиями осуществления медиации текста, сложных понятий и процесса коммуникации, т. е. педагог должен уметь интерпретировать визуальную информацию из диаграмм, изображений, толковать и переформулировать сложные концепты, делать устный и письменный перевод текстов, критически оценивать художественные тексты и т. д. Медиация является обязательной сферой коммуникативной деятельности в контекстах обучения языку для специальных целей (LSP), в рамках предметно-языкового интегрированного обучения (CLIL).
В 2019 году зарубежные педагоги в рамках европейского проекта CATAPULT разработали структуру общих компетенций, которыми должны обладать педагоги, обучающие в вузах иностранному языку для профессиональных целей. Данная структура включает общие методические компетенции, компетенции сотрудничества и межкультурной медиации, аналитические компетенции, компетенции разработки курсов и обучающих материалов, компетенции оценивания.
Таким образом, основываясь на вышесказанном, можно сделать вывод, что ПКИК педагога вуза должна включать три группы иноязычных макрокомпетенций:
1) общую коммуникативную компетенцию;
2) коммуникативную организационно-содержательную компетенцию для проведения учебного процесса;
3) коммуникативную научно-аналитическую компетенцию для осуществления научного исследования и обмена опытом на международном уровне.
ПКИК педагога иностранных языков вуза – это сложная, многоаспектная компетенция, предполагающая уровень владения иностранным языком не ниже С1, опирающаяся на глубокие методико-теоретические знания и умения педагога, позволяющая ему решать различные профессиональные задачи для организации и проведения учебного процесса на иностранном языке и для осуществления научных исследований и представления их результатов на иностранном языке (см. таблица 4).
Таблица 4
Структура ПКИК педагога иностранных языков вуза
Согласно новым тенденциям в образовательной сфере, обозначенным в национальном проекте РФ «Образование», изменения должны касаться требований, предъявляемых не только к ИК-компетенции, но и к методико-теоретической компетенции преподавателей иностранных языков. Прежде всего необходимо объяснить, почему выбран данный термин для обозначения профессиональных компетенций педагогов. Е. И. Пассов отмечает, современная методика обучения иностранным языкам должна включать как теорию, так и технологию языкового образования. Методика как теория иноязычного образования представляет собой знания о данной теоретической области на уровне познания, методика как технология – это знания о данной предметной области на уровне реализации на практике, т. е. это своего рода эмпирический уровень, предполагающий адаптацию философских, методологических, аксиологических, психологических аспектов иноязычного образования к определенным условиям (уровню владения ИЯ, возрасту обучающихся, ступени обучения и т. д.) [Пассов, 2019].
Методико-теоретические компетенции базируются на шести профессиональных макрокомпетенциях ФГОС ВО Лингвистика, необходимых для осуществления лингводидактической деятельности будущих специалистов. Однако при разработке карты компетенций требуется уточнение конкретных умений будущих педагогов ИЯ, обобщающее отечественный и зарубежный опыт в области методики обучения иностранным языкам в высшей школе. Ниже представлены некоторые умения, которыми должны обладать педагоги ИЯ (см. таблицу 5).
Таблица 5
Методико-педагогическая компетенция педагогов ИЯ
Рынок труда предъявляет новые требования к профессиональным способностям потенциальных соискателей. Работодателей интересуют умения XXI века или так называемые мягкие навыки, которые должны гармонично сочетаться в процессе подготовки специалистов с жесткими или профессиональными умениями и компетенциями. Универсальная компетенция включает широкую совокупность умений и навыков, которые некоторые исследователи называют надпрофессиональными [Гизатуллина, Шатунова, 2019].
В 2019 году издательство Cambridge University Press опубликовало концепцию видения процесса обучения, в котором были представлены восемь основных групп умений, необходимых для человека XXI века: творческое мышление (creative thinking), критическое мышление (critical thinking), умение учиться (learning to learn), цифровые умения (digital skills), общение (communication), сотрудничество (collaboration), социальное развитие (social development), эмоциональный интеллект (emotional intellect) [The Cambridge Life skills]. Условно данные умения можно разделить на две группы: аналитико-критические и креативные умения, необходимые для обучения в цифровой среде, и социально-эмоциональные умения, позволяющие современному человеку успешно общаться, работать, учиться, создавать в коллективе. В ФГОС ПО Лингвистика, утвержденном в 2020 году, выделены универсальные компетенции, которые коррелируются с мягкими навыками XXI века, описанными Partnership for 21st Century Skills (P21) и Cambridge Framework of Life Competencies в 2019 (см. таблицу 6).
Таблица 6
Группа универсальных умений согласно ФГОС ВО, Partnership for 21st Century Skills, Cambridge Framework of Life Competencies
Управление обучающимися обязывает педагога создать условия для раскрытия их творческого потенциала и достижения максимальных результатов в ходе овладения новыми знаниями и умениями. Педагог должен также уметь решать педагогические задачи и проблемы комплексно, выявлять стратегии упреждающих воздействий с целью устранения причины возникновения и развития негативной ситуации. Педагог способен определять круг задач в рамках поставленной цели и выбирать оптимальные способы их решения, исходя из действующих правовых норм, имеющихся ресурсов и других ограничений. Если конкретизировать умения, которыми должен обладать преподаватель иностранных языков, то можно выделить следующие:
• использовать различные подходы и методики обучения ИЯ для развития креативности обучающегося;
• организовывать проектно-исследовательскую деятельность обучающихся для развития коммуникативной компетенции;
• создавать и реализовывать интерактивные задания для обучения ИЯ (brainstorming, решения кейсов и др.), требующие генерирования новых идей и нестандартных способов решения проблемы, проявления обучающимся находчивости и нестандартного мышления;
• организовывать работу в команде для осуществления совместного поиска решения поставленной проблемы в процессе обучения ИЯ;
• использовать различные методики обучения ИЯ для развития креативности обучающегося;
• развивать у обучающихся способность к критическому мышлению, самостоятельному анализу информации и её проверки на достоверность и актуальность;
• развивать у обучающихся умение взаимодействовать с другими людьми и осуществлять успешную коммуникацию посредством анализа невербальных средств, используемых говорящим.
Таким образом, согласно зарубежным и отечественным документам и стандартам, перед преподавателями иностранных языков сегодня стоит непростая задача. С одной стороны, необходимо развивать у обучающихся весь спектр аналитико-когнитивных умений, развивать умения работы в группе, умения сотрудничества и социальной и гражданской ответственности, а с другой – формировать у обучающихся иноязычную коммуникативную компетенцию.
Разработанная карта компетенций педагога иностранных языков в условиях цифровизации образования может использоваться как инструмент профессионального развития, поскольку она позволит педагогам ИЯ: рефлексировать и выявлять пробелы в своем профессиональном развитии; ставить кратковременные и долговременные цели; определять оптимальные пути, способствующие профессиональному росту в глобальном образовательном пространстве; выстраивать индивидуальную траекторию профессионального развития; разрабатывать инновационные магистерские программы педагогического направления; создавать принципиально новые программы профессиональной переподготовки и повышения квалификации в области обучения иностранным языкам в вузе и корпоративной сфере, основанные на обобщении передового российского и зарубежного опыта в области лингводидактики и методики обучения иностранным языка в высшей школе.
Глава 3
Компетенция преподавателя иностранных языков в области искусственного интеллекта
Отличительной чертой современного общества является его стремительная информатизация и цифровизация. Существенный импульс этим процессам придала пандемия коронавирусной инфекции COVID-2019. В условиях неожиданной и экстренной изоляции повсеместный переход на цифровые технологии в различных областях жизнедеятельности произошел буквально за несколько месяцев. Это касается сфер экономики и банковского дела, маркетинга, досуга и развлечений, здравоохранения и образования. В свою очередь необходимость в такой повсеместной и разноплановой цифровизации потребовала от разработчиков технических средств и программного обеспечения создания новых продуктов, удовлетворяющих требованиям поставщиков сервисов и услуг и их потребителей. Таким образом, за период двухлетней пандемии общество и технологии сделали такой рывок вперед, который при обычных условиях потребовал бы десятки лет. Набравшие колоссальные обороты цифровизация и технологизация не останавливаются на достигнутом уровне и создают дополнительные условия для дальнейшего процесса разработки новых, более сложных и более функциональных технологий и систем, способных качественно и по-иному изменить нашу повседневную жизнь.
Современный этап постковидной эры характеризуется разработкой технологий искусственного интеллекта и их внедрением в различные области нашей жизни, что выступает одним из приоритетных направлений научно-технологического развития страны и отражено в ряде нормативных документов. В частности, в «Стратегии научно-технологического развития Российской Федерации» (2021) говорится: «В ближайшие 10–15 лет приоритетами научно-технологического развития Российской Федерации следует считать те направления, которые позволят получить научные и научно-технические результаты и создать технологии, являющиеся основой инновационного развития внутреннего рынка продуктов и услуг, устойчивого положения России на внешнем рынке, и обеспечат: переход к передовым цифровым, интеллектуальным производственным технологиям, роботизированным системам, новым материалам и способам конструирования, создание систем обработки больших объемов данных, машинного обучения и искусственного интеллекта…» [Стратегия…, 2021, п. 20]. Внедрение технологий искусственного интеллекта в повседневную жизнь уже началось и постепенно проникает во все сферы человеческой жизни, включая и сферу образования. Определим ключевые термины в рамках данной работы и рассмотрим сферы использования технологий искусственного интеллекта в образовании.
Ключевым понятием в данной главе выступает «искусственный интеллект». Первое прочтение этого термина говорит о том, что речь идет об «интеллекте», который создан «искусственно». Иными словами, обладателем «искусственного» интеллекта является объект, который по природе своего появления интеллектом обладать не должен. Одними из основоположников научного направления по созданию искусственного интеллекта принято считать американских ученых У. МакКоллока и У. Питтса [McCulloch, Pitts, 1943], которые разработали математическую модель из искусственных нейронов. Впоследствии их исследование легло в основу разработки целого научного направления, в центре внимания которого было воссоздание структуры человеческого мозга и построение адекватных моделей [Воронов, Пименов, Небаев, 2023]. Одним из важных компонентов моделирования выступает моделирование нейронов – электрически возбудимых клеток, способных принимать, обрабатывать, хранить и передавать информацию посредством электрических и химических сигналов. Отличительной характеристикой модели нейронной сети является ее способность к самообучению.
Мысль о создании искусственного интеллекта также нашла отражение в середине ХХ в. в статье математика А. Тьюринга (Великобритания) «Вычислительная техника и интеллект» («Computing Machinery and Intelligence») [Turing, 1950]. Исследователь задался вопросами: могут ли компьютеры думать и при каких условиях машины смогут достичь уровня развития человека? В рамках своего исследования ученый разработал тест, впоследствии получивший название «Тест Тьюринга» (Turing Test) для определения, сможет ли машина сравняться с человеком в общении. В тех случаях, когда речемыслительное поведение компьютера невозможно было отличить от речемыслительного поведения человека, автор утверждал о наличии у машины «искусственного» интеллекта. «Обладателем» «искусственного» интеллекта машина может быть в тех случаях, когда авторы-разработчики программного обеспечения закладывают значительные объемы информации о возможных вариантах алгоритмов речемыслительного поведения человека в определенных ситуациях общения. При этом наибольшее значение имеет именно разработка программного обеспечения для машин, позволяющего им обрести когнитивные способности человека. Вторичным же будут технические характеристики компьютеров, которые сами по себе без соответствующего программного обеспечения не смогут приравнять искусственный интеллект машины к интеллекту человека.
На современном этапе развития науки и технологий искусственный интеллект плавно, но уверенно проникает во все области научного знания. В этой связи каждое из определений понятия в той или иной степени отражает специфику конкретной научной области. В качестве примера рассмотрим некоторые определения понятия. В информатике – научной области, где он, собственно, и зародился, – термин «искусственный интеллект» используется для обозначения: области «компьютерной науки (информатики), специализирующейся на моделировании интеллектуальных и сенсорных способностей человека с помощью вычислительных устройств» [Большой энциклопедический словарь]; «раздела информатики, в котором разрабатываются методы и средства моделирования и воспроизведения с помощью ЭВМ отдельных интеллектуальных действий человека (восприятие информации, элементы рассуждения и др.)» [Современная энциклопедия]; «совокупности функциональных возможностей программно-аппаратного комплекса брать на себя отдельные функции человеческого интеллекта или как направление науки, изучающей способы создания средств, способных в определенных условиях заменять разумную деятельность человека» [Воронов, Пименов, Небаев, 2023: 22]. В культурологии термин «искусственный интеллект» определяется как «проблемная область исследований (научное направление и прикладные разработки) по моделированию человеческой способности к творческой деятельности» [Большой толковый словарь по культурологии]. Анализ этих и других определений понятия свидетельствует о том, что, с одной стороны, искусственный интеллект – это новое, междисциплинарное и динамично развивающееся направление, базирующееся на информатике, но использующее знания из многих других областей (математики, биологии, когнитивистики, лингвистики и др.). С другой – в прикладном аспекте искусственный интеллект – это программные системы, программы или алгоритмы, которые обладают возможностями, по природе присущими человеку, понимать и воспроизводить язык/речь, мыслить и рассуждать, анализировать и приводить аргументы, решать конкретные многофункциональные, интегрированные задачи и самообучаться.
Учитывая специфику обучения иностранному языку и цели по формированию иноязычной межкультурной коммуникативной компетенции обучающихся, их воспитание и развитие средствами изучаемого языка, в методике обучения иностранным языкам под термином «искусственный интеллект» на основе одного из наших предыдущих исследований предлагается понимать «ряд современных технологий, позволяющих компьютеру на основе сбора и анализа больших объемов данных и алгоритмов выстраивания паттернов речевого поведения разрабатывать и реализовывать методики обучения языку по индивидуальной траектории, имитировать иноязычную речемыслительную деятельность человека для решения коммуникативных задач, осуществлять автоматизированный контроль иноязычных умений и навыков обучающихся, предоставлять им обратную связь и осуществлять аналитическую работу» [Сысоев, 2023: 8–9].
С каждым днем число технологий искусственного интеллекта, которые шаг за шагом внедряются в нашу повседневную жизнь, продолжает расти. В одном из наших предыдущих исследований были описаны пять наиболее распространенных технологий искусственного интеллекта, на основе которых создаются новые программы, программное обеспечение и информационно-коммуникационные технологии нового поколения, которые можно использовать в обучении иностранному языку. К таким технологиям искусственного интеллекта можно отнести следующие: машинное обучение (machine learning), естественный язык (natural language processing), компьютерное зрение (computer vision), анализ данных (data science) и интеллектуальную систему обучения (intellectual computer system). В таблице 7 представлено описание этих технологий искусственного интеллекта, а также приведены примеры программ или информационно-коммуникационных технологий, работающих на основе этих пяти технологий искусственного интеллекта, с указанием сферы применения в обучении иностранному языку и решаемых ими дидактических задач.
Таблица 7
Технологии искусственного интеллекта в обучении иностранному языку
[Сысоев, 2023: 9–10]