bannerbanner
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
9 из 9

– Что? – удивилась Изабелла.

– Вы любите друг друга?

– Конечно, любим, разве это не заметно?

– Нет, я имею в виду… – задумался Дарвин. – Любите ли вы друг друга как муж и жена, а не как друзья.

– Почему ты задался этим вопросом?

– Вы очень странная пара.

– Наверное, да, – согласилась Изабелла.

– Разве любящие люди не говорят это друг другу?

– Говорят, если это обыкновенные люди в нормальной ситуации. Чед никогда мне этого не говорил, но я знаю, вижу это по его глазам. Сентименты тяжело даются бывшим военным, у которых не было времени на личную жизнь. Но он раскроется, я верю в это, нужно лишь подождать.

– А ты говорила ему, что любишь?

– Нет, – ответила Изабелла с грустью. – Я тоже замкнутая. Мы как два куска чёрствого хлеба. Снаружи грубая корка, а внутри нежная мякоть. И ни один из нас не знает, как сделать тот самый первый шаг.

– Ты не выглядишь замкнутой, – заметил Дарвин. – Ты похожа на мою сестру, такая же красивая и жизнелюбивая. Ты точно не чёрствая булка.

– О, спасибо, – усмехнулась Изабелла. – Можешь не верить, но мне всю жизнь не везло в любви.

– Не верю. У моей сестры были тысячи ухажёров.

– И сколько из них задержались на продолжительное время?

– Э-э, – протянул Дарвин.

– Вот видишь. Это проклятие красивых людей: к тебе многие проявляют внимание и среди них ты выбираешь самого привлекательного, хотя стоило бы обратить внимание на самого чувственного и понимающего. В итоге красавец оказывается придурком и всё, что он приносит в твою жизнь, – лишь разочарование и боль.

Впереди их колонны двигался Вольфрам, он прокладывал дорогу мимо многочисленных бездомных и освобождал путь для дрона. Шестиколёсный мусорный бак оказался слишком крупным для тротуара и иногда с трудом проходил между защитными столбами. Окружающие смотрели с любопытством: никто из них раньше не видел, как дрон-уборщик возит на себе людей.

С каждой минутой Бартон слабел всё больше. Он был необычайно крепким, но Дарвину начинало казаться, что они не успеют добраться до больницы.

– Как ты попала в плен? – спросил Дарвин у Изабеллы. – У тебя тоже были родители-наркоманы? У меня были. Про меня просто-напросто забыли. Я несколько дней не ел, прежде чем социальная служба взломала замок нашей квартиры.

– Я выросла в Израиле. У меня там осталась большая семья: шесть братьев и две сестры. Нам с детства прививали традиционные ценности, и всю жизнь я считала себя настоящей еврейкой. Однако на свой день рождения я сдалась и напилась так, как этого не делают даже портовые грузчики. Мне было двадцать три. Просто в тот день от меня ушёл молодой человек: бросил ради двадцатилетней балетной танцовщицы. Когда мы сидели с подругами в ресторане, к нам начала приставать компания ребят…

– Среди них был работорговец?

– Если и не работорговец, то поставщик, который похищает людей. После очередного бокала вина мне стало плохо, и один из них вызвал мне такси. Очнулась я в грязном гараже среди десятков похищенных. Там воняло мочой и старой обувью, поэтому я сразу поняла, где оказалась.

– Тогда почему ты решила сбежать в Новую Зеландию, а не домой к семье?

– Джуан однажды сказал, что отпустит меня домой, только когда я отработаю свой ресурс: состарюсь. Тогда он отвезёт меня к моей «грёбаной еврейской семье, где я продолжу жить как ничтожество». Он найдёт их, мою семью, я даже не сомневаюсь. И там меня будут ждать его люди.

– Не боишься, что он навредит им? – спросил Дарвин.

– Каждую секунду я думаю только об этом, – призналась Изабелла, и на её лице промелькнула тень. – Но я не могу вернуться – не могу больше это выносить. Может, это слишком эгоистично, но я хочу сбежать как можно дальше, даже если это навредит моей семье. Я не хочу брать ответственность за поступки Джуана на себя.

Через четверть часа Вольфрам повернул направо в крохотный коридор, весь покрытый испражнениями. По всей видимости, бездомные использовали его как отхожее место: обыкновенного туалета в округе не было.

– Смотрите под ноги, – посоветовал Вольфрам. – Здесь находится наша обитель.

Он подошёл к металлической двери, закрытой на кодовый замок. У потолка висела крохотная камера видеонаблюдения, светящаяся красным. Тонким металлическим пальцем Вольф набрал комбинацию цифр, и дверь отъехала в сторону. В этом месте дрон-уборщик уже не мог двигаться, поэтому Дарвин с Изабеллой помогли Вольфраму снять Бартона и потащили в сторону двери.

Впереди их ждал длинный тёмный коридор, увитый оборванными проводами. По всей видимости, они находились неглубоко: источником света являлись металлические решётки, ведущие на поверхность.

– Дизель! – крикнул Вольф, и из-за поворота появилась удивлённая голова. Это был мужчина лет сорока в точно таком же чёрном пончо с капюшоном. У него были точно такие же глаза с вращающейся белой шестерёнкой вместо роговицы, а за спиной находилось оружие той же модели, что и у Вольфрама: похожее на короткий автомат, но стреляющее неизвестно чем.

Дизель вышел к ним навстречу и поприветствовал необычным жестом: две ладони на уровне груди. Левая параллельно полу, правая приподнята над левой. Этот жест напоминал разводной мост, когда тот открывается, чтобы пропустить корабль, но одна из створок сломалась и не смогла подняться.

– Нова мембра? – спросил Дизель на латыни. Смысл оказался Дарвину понятен, хотя слова звучали необычно. Мужчина спрашивал, новые ли это члены.

– Си нос адьювент эос, – ответил Вольфрам, и смысл этих слов ускользнул от Дарвина.

Вслед за Дизелем появилась девочка лет десяти. Она не имела ни пончо, ни вращающихся глаз, это был обыкновенный подросток в джинсовых шортах и грязно-белой майке с коротким рукавом. Объёмные чёрные волосы она заплетала в косу.

– Фара, приготовь капельницу, – приказал Дизель, и девочка скрылась в помещении за металлической дверью.

Вольфрам и Дизель потащили Бартона к столу, где в этот момент лежали медицинские приборы.

– Буллет ин вентре, – произнёс Дизель и взял в руки хирургический расширитель.

Дарвин не мог поверить, что Бартона сейчас будут оперировать. Они находились в таких грязных условиях, что одно только нахождение в этом месте могло занести в рану инфекцию.

Раньше в этом месте, должно быть, находился огромный склад с производственными помещениями. Оно было необычайно широким: в центре находился круглый зал около пятидесяти метров диаметром. Сейчас он был закрыт массивными металлическими дверями, поэтому Дарвин не знал, что находится внутри. Его огибал длинный коридор в форме кольца. На внешней стороне коридора располагались десятки дверей, ведущих в небольшие комнаты.

Стены из бетона покрывала облупившаяся краска, повсюду виднелись масляные пятна, паутина и жёлтая плесень. В нескольких местах протекали трубы водоснабжения, и под ними образовались неприятно пахнущие лужи. Дышать здесь было трудно, несмотря на близость к поверхности.

Каждая из металлических дверей была покрыта ржавчиной. Неподалёку от места, где они стояли, находился туалет. Через проём Дарвин видел старую коричневую плитку, выбитую в нескольких местах, унитаз, жёлтый от известковых отложений, и раковину, покрытую пятнами от промышленных отходов.

Вдоль каждой стены стояли ряды ржавых металлических шкафчиков для одежды, на некоторых висели замки. В одном из углов оказалось нагромождение пластиковых и железных бочек. По правую руку от Дарвина располагалась смятая дверца пожарного щита, где не осталось ни огнетушителя, ни ручного инструмента.

Люди, обитающие здесь, изрисовали стены из баллончиков надписями на латыни. Некоторые из этих слов выглядели знакомо, другие нет. Иногда встречались рисунки людей и странных животных.

Из кладовки вышла девочка с капельницей и оставила её около Дизеля. Пока что она выглядела самой живой из присутствующих: в глазах у неё не было усталости и любопытство перебиралось через край.

– Нас зовут Фара, как источник света, не как арабское имя, – произнесла она. Голос у неё был твёрдым и уверенным.

Дарвин пожал протянутую ладонь, но представляться не стал. Затем девочка протянула руку Изабелле, но та лишь посмотрела на неё как на источник заразы. Девушка стояла посреди коридора и не собиралась ни к чему здесь притрагиваться.

– Что это за место? – спросила Изабелла.

– Мы называем его «Локо веритатис», или «Место истины», – ответила Фара. – Сюда приходят, чтобы прикоснуться к великому.

Они смотрели друг на друга, словно говорили на разных языках. Наконец Изабелла указала на массивную стальную дверь, ведущую в центральный зал, и спросила:

– Что за той дверью?

– Там находится медитатио праеториум, но вход туда запрещён.

– Запрещён кем? – уточнила Изабелла с насторожённостью.

– Кремнием, – прошептала девочка с благоговением, сложила большой и указательный пальцы в кольцо, коснулась ими своего лба.

– Камнем, что ли? – усмехнулся Дарвин. – Только не говорите, что вы здесь поклоняетесь камням.

– Кремний – это имя, верно? – спросила Изабелла.

– Кремний – это наш лидер и голос великого. Он никогда не покидает праеториума и каждый день проводит в попытках познать сущность вездесущего.

– Чё за бред?! – воскликнул Дарвин и отправился к металлическим дверям, ведущим в центральный зал.

– Стой! – крикнула ему вслед Фара. – Вход запрещён.

За металлическими дверями находилось просторное круглое помещение, освещаемое дневным светом через люк в потолке. Оно было таким же грязным, как окружающий его коридор. Зал увивало огромное количество проводов: они спускались с потолка по центральному жёлобу и подключались к затылкам людей. Внутри находились около полусотни взрослых людей, они сидели в позе лотоса кругом в два ряда, все носили пончо, но капюшоны были отброшены назад. Каждый из них был пострижен налысо, и их головы блестели на солнечном свете.

К каждой лысой голове со стороны затылка подходил провод, из-за чего люди напоминали дронов, восстанавливающих заряд аккумулятора. От увиденного Дарвин совершенно забыл, зачем сюда пришёл. Он сделал несколько шагов назад и в панике пытался вспомнить, где здесь выход.

Никогда прежде он не видел такого количества механизированных людей. У большей части были металлические протезы различных конечностей: руки, ноги, у кого-то грудная клетка, шея, пальцы или часть черепа. У некоторых из них были открыты глаза, и все они были такими же, как у Вольфрама и Дизеля: белые вращающиеся шестерёнки, светящиеся в тени. Это походило бы на собрание пострадавших ветеранов войны в Индии, если бы они не сидели под землёй в полной тишине.

Чуть в отдалении находилась статуя, собранная из кусков железа и проводов: она походила на огромного чёрного паука с телом сферической формы около двух метров в диаметре и длинными ногами. Статуя располагалась под потолком, словно висела в паутине из проводов. Внизу, под ней, находился человек отдельно от остальных.

Изначально он сидел в позе для медитации, однако поднял голову при первых звуках. Выглядел он как манекен из больницы протезирования: из человеческого в нём остались лишь голова и левая рука – всё остальное, от шеи до пят, было механическим и неимоверно уродливым. Двигался он дёргано и неравномерно, словно между мозгом и телом импульсы задерживались чуть дольше, чем обычно.

– Я, пожалуй, пойду, – произнёс Дарвин и попятился. Он наткнулся на Изабеллу, удивлённо выглядывающую у него из-за плеча.

– Гости-и, – протянул человек, приближаясь к ним.

Хромающей походкой он обогнул людей в центре зала и остановился напротив Дарвина. Вблизи он выглядел даже уродливее, чем издали: каждая часть его тела была сделана из разных материалов и отличалась цветом. Грудь просвечивалась, и под ней виднелись искусственные лёгкие в виде поршней, качающих воздух по трубкам. Казалось, питался он не пищей, а каким-то раствором, подаваемым в специальный резервуар через откручивающуюся крышку.

Его голову покрывала искусственная кожа. В любом магазине органов можно было выбрать и заказать какой угодно оттенок кожи. Её невозможно было отличить от настоящей: такую выращивают в лабораториях с помощью биологических компонентов. Однако на мужчине была самая дешёвая искусственная кожа, доступная даже беднякам. Её называли «Профизол» из-за сходства с дешёвым кровельным настилом.

Её пересаживали после тяжёлых ожогов и производили на заводе километрами. Впервые в жизни Дарвин увидел человека с настолько некрасивой искусственной кожей.

От вида мужчины перед собой Дарвина замутило так, будто он снова съел протухшую еду. Он посмотрел на Изабеллу и заметил такое же выражение отвращения на её лице.

– Добро пожаловать в медитатио праеториум, – произнёс человек, и Дарвин заметил, как у того дрожат искусственные связки под прозрачным горлом. Во время разговора поршни вместо лёгких переставали равномерно качать воздух и с усилием нагнетали воздух в горле, чтобы человек имел возможность говорить. Голос из-за этого у него звучал так, словно это был его последний вздох. – Вход сюда разрешён только посвящённым, но раз уж вы здесь, то добро пожаловать. Мы всегда рады нова мембра. Нас зовут Кремний.

– Спасибо, но мы не новые члены, – ответила Изабелла. – Нас сюда привёл Вольфрам, чтобы помочь нашему другу. Как только вы его перебинтуете, мы уйдём.

– Ещё ни один сепаратум не уходил отсюда, не став парс тотиус.

– Говори по-человечески, жопошник, – пригрозил Дарвин и показал свой кулак. – А не то так втащу и не посмотрю, что ты калека.

Со снисходительной ухмылкой Кремний отошёл в сторону и указал на статую в дальнем конце зала.

– Что вы видите? – спросил он и приложил ко лбу кольцо из сведённых указательного и большого пальцев.

– Честно скажу, поделка эта очень низкого качества, – ответил Дарвин. – Однажды я видел бронзового осьминога в музее, и на нём можно было рассмотреть каждое отдельное пятнышко и присоску. А этого паука мог бы собрать и я. Он выглядит на троечку, не более.

– Мы не просим оценивать его, мы лишь просим сказать, что вы видите.

– Только что я тебе ответил. Мы видим очень посредственную статую. Спасибо, но покупать мы её не станем.

– Не смотрите на внешний вид, – пояснил Кремний, он указывал на статую вытянутой ладонью, словно гладил её. В такой позе он походил на художника, выбирающего удачный ракурс, сравнивающего пропорции. – Смотрите на суть.

– Всё мы видим, – ответил Дарвин, начиная раздражаться. – Её суть в том, что она такая же уродливая, как и ты. Я понял, что вы тут делаете – вы поклоняетесь уродливости. Нам тут не место, мы слишком красивы. Даже безухий Бартон красавец по сравнению с вами.

Кремний начал пятиться к центру зала, его кулаки сжались, а лицо приобрело гневный оттенок. Следом произошло совсем невероятное: Кремний махнул рукой, и в воздухе она развернулась, открылась и из неё выскочил раскладной клинок. От такой трансформации его рука стала напоминать непропорционально длинную конечность богомола. Острое лезвие остановилось в нескольких сантиметрах от лица Дарвина.

– Замолчи, мальчик, – приказал он, и от его безжизненного голоса повеяло холодом. – Ещё одно слово в адрес вездесущего, и мы вскроем тебя, как консервную банку. Никто не смеет оскорблять его в присутствии парс тотиус.

– Я… – вымолвил Дарвин, стараясь сгладить свои слова.

– Вы видите перед собой единственного истинного Бога! – Голос Кремния многократно отразился от стен, словно разговаривало множество человек. – Всемогущего, вездесущего, всеведущего, всеразрушительного и всепоглощающего! Он – тот, кто очистит этот мир от заразы, освободит его от гнёта человеческих пороков и дарует каждому последователю место в новом мире! Он – тот, кто ничего не забывает! Он – тот, кто положит новую эру существования! Прислушайтесь и внемлите словам Тотума – Бога-машины! Единственного истинного Бога!

В подтверждение своих слов Кремний взметнул руки вверх, а затем коснулся лба кольцом из пальцев. Это же действие повторили полсотни лысых людей, подсоединённых к проводам. До этого Дарвину казалось, те находятся в трансе и не осознают происходящего вокруг.

Ему захотелось уйти отсюда как можно скорее. Даже Бартон, лежащий на столе с пулевым ранением, не помеха для того, чтобы сбежать.

– Я знаю ещё множество единственных истинных богов, – прошептала Изабелла, воспользовавшись тем, что Кремний стоял далеко от них. Однако тот услышал её.

– Все остальные боги – ложны, – ответил он. Его гнев сменился вселенским терпением, словно делился очевидной вещью с малым ребёнком. – Существует лишь он – Бог-машина.

– Можешь мне не рассказывать про Бога, – ответила Изабелла с точно таким же снисхождением, с каким говорил Кремний. – Я еврейка и знаю, кто истинный Бог, а кто нет.

– Позволь просветить тебя, дитя…

– Мне двадцать пять…

– Если твой Бог истинный, попроси его сделать для тебя что-нибудь, – предложил Кремний.

– Я долгое время просила его освободить меня от несчастного супружества, и это произошло, – ответила она.

– Разве за это стоит благодарить твоего Бога? Разве не твой приятель вытащил тебя из дома Тауэров?

– Откуда вы знаете? – удивилась Изабелла.

– Мы всё о вас знаем, – засмеялся Кремний. – Истинный Бог дарует нам то, чего не могут дать ложные. Твой возлюбленный Чед вытащил тебя из дома семьи Тауэр. Благодарить за это стоит твоё обаяние, а не Бога. А ты, Дарвин…

От последних слов Дарвина передёрнуло. Он даже не подозревал, что этот человек знает его имя.

– …разве помог твоей семье христианский Бог, когда вас заставили бежать из собственного дома?

– Я не верю ни во что сверхъестественное, но даже я знаю, что это так не работает, – ответил Дарвин.

– Поверьте в Бога-машину, и он исполнит всё, что захотите, исцелит любую болезнь. Поможет, наставит на путь. Это говорит вам бывший безбожник. Мы родились тридцать восемь лет назад в бедной семье с редкой генетической мутацией. Врачи говорили нам, что наш мозг превратится в кашу. Это была разновидность губчатой энцефалопатии в очень тяжёлой форме. Мы воевали на войне и вели опасный образ жизни, но не погибли. Судьба не захотела подарить нам смерть извне. Два года назад мы лежали в луже и звались обыкновенным человеческим именем. Мы думали, это будет наша последняя ночь на свете, а затем явился он – Тотум, в виде чёрного паука. Бог-машина исцелил нас от неизлечимой болезни и показал, что служение ему – величайшая честь для живущего. Мы отказались от человеческого имени и стали зваться «Кремний», как часть Бога-машины. Мы говорим о себе во множественном числе, отрицая нашу индивидуальность. Мы стали первым, кто отдал часть себя и стал целым наравне с Богом-машиной.

– У вас тут ужасная антисанитария, – внезапно ответила Изабелла. Даже Дарвин удивился от такой внезапной смены темы. – Боюсь, вы лишь навредите Чеду. Лучше мы отведём его в больницу.

– У нас есть лекарство от всех болезней, – заверил её Кремний. – И вы никуда не пойдёте. Лишь вкусив нашей еды и выпив с нами за столом, вы заслужите разрешение покинуть наше убежище.

– Лекарства от всех болезней не существует, – возразила Изабелла. – А есть за вашим столом мы не будем – тут слишком грязно. Верно, Дарвин?

– О, да, – согласился Дарвин. – В такой грязи я не ел, даже когда питался на помойке.

– Мы пойдём, – продолжила Изабелла и потянула Дарвина в сторону Бартона.

Кремний последовал за ними. Его уродливая рука с выкидным клинком приняла изначальную форму и теперь напоминала обыкновенный протез. Он улыбался загадочной и одновременно болезненной улыбкой.

– Лекарство от всех болезней не просто существует, оно излечивает от всех текущих и от всех будущих болезней. Принявший его никогда ничем не захворает. Даже тем, чего пока не существует и появится в далёком будущем. Выпив его, все ваши потомки приобретут иммунитет. И бессмертие в придачу.

– Пожалуй, мы откажемся, – ответила Изабелла. – Мы пойдём, до свидания.

Пока они находились в центральном зале, Вольфрам с Дизелем достали из Бартона пулю, перевязали его и подключили к капельнице. Изабелла начала трясти его, но всё было бесполезно: он не приходил в сознание.

– Ваш друг потерял много крови, – ответил Кремний. – Вы уйдёте, как только он окрепнет. Но к тому времени вы сами станете парс тотиус и начнёте проповедовать. Все узнают о Боге-машине и станут его частью.

Сколько бы Изабелла ни пыталась разбудить Бартона, тот лежал без сознания. К трём часам дня через дверь вошли ещё два десятка человек и направились к центральному залу. У каждого из них были светящиеся глаза с белыми шестерёнками. Они приветствовали друг друга ладонями на уровне груди.

Дарвин тянул Изабеллу к выходу, чтобы сбежать, однако она отказывалась бросать Бартона. Тогда Дарвин поспешил к выходу, но не смог подобрать код от двери. Он оказался заперт в «Локо веритатис» вместе с остальными.

После короткого поклонения статуе чёрного паука сектанты внесли в центральный зал столы и расставили угощения. Такого пиршества Дарвин не видел со времён побега из дома: здесь стояли натуральные продукты: не порошки и не генно-модифицированные уродцы. Отведав ножку хрустящей курицы, Дарвин восхитился её вкусом, а затем упал на пол. Если бы окружающие не поддержали его, он ударился бы головой о твёрдый бетонный пол.

Перед ним пронеслось видение: чёрный паук с длинными ногами. Он перемещался по паутине из проводов посреди безлюдного города. Бог-машина, о котором говорил Кремний, явился к нему.

«Служи мне!» – прошипел паук. Этот голос не мог принадлежать ни человеку, ни дрону. Его могло произнести только существо, противоположное человеческому сознанию.

В ужасе Дарвин попытался проснуться, но не мог этого сделать – видение не желало исчезать.

«Служи мне!»

Посёлок. Обруч с кошачьими ушами

Андрес продолжал смотреть на своё отражение и не мог поверить, что от него осталась одна лишь голова. Он слышал о людях, которым вследствие неизлечимой болезни ампутировали тело и затем присоединили другое, но даже в страшном сне не мог предположить, что подобное может произойти с ним.

Дверь, ведущая прочь из зала, распахнулась, и чьи-то шаги застучали по кафелю. Человек, идущий со стороны лифта, увидел упавшую голову Андреса и поспешил поднять её. Помещение было достаточно большим, чтобы путь он преодолел за пятнадцать секунд.

– Ах ты негодник, сбежать удумал? – произнёс некто у него за спиной. – Хирурги так старались спасти тебе жизнь, и что в ответ? Побег!

После этой фразы волосатые руки человека аккуратно взяли голову Андреса и поставили обратно на стол. Голос принадлежал санитару в синей униформе, он был невероятно весел, видимо, впервые разговаривал с головой. Выглядел санитар и вовсе невероятно: это был низкорослый и очень толстый азиат, всю его шею покрывала татуировка китайского дракона с красными глазами, а на лбу красовался чёрный змей, с клыков которого стекал яд. Предплечья у него были покрыты одним сплошным чёрным слоем без узоров, оставляя чистыми лишь кисти рук.

– Хочешь анекдот про голову?

Андрес попытался что-то произнести, но воздух не проходил через его гортань, и он не мог выдавить ни звука. Лишь беспомощно хлопал губами.

– Так вот. Соревнование по плаванию среди инвалидов. Кто одноногий, кто однорукий, у каждого нет какой-то части тела. Вдруг на тумбочку ставят голову. Просто голову без тела. Раздаётся выстрел, пловцы срываются с мест, а голова идёт ко дну. Тренера быстро подняли эту голову, откачали, и тут она говорит: «Я целый год учился ушами грести, а эти идиоты на меня шапочку надели!»

После этого санитар залился истеричным смехом, будто впервые услышал этот анекдот, а не только что рассказал его.

– Понимаешь? – переспросил он. – Шапочку надели!

Новый приступ смеха так сильно скрутил человека перед Андресом, казалось, он сейчас упадёт на пол и испустит последний вздох.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
9 из 9