Полная версия
Язык делового успеха: Бизнес-английский и коммуникации. Mastering Business English and Effective Communication
Используется для подтверждения внесения необходимых изменений или исправлений.
We acknowledge the receipt of your inquiry and will respond shortly. – Мы признаем получение вашего запроса и скоро ответим.
Используется для подтверждения получения запроса и обещания скорого ответа.
Thank you for your prompt action on this matter. — Спасибо за оперативные действия по этому вопросу.
Используется для выражения благодарности за быстрые действия по какому-либо вопросу или проблеме.
I would like to confirm the terms and conditions of our agreement. – Я хотел бы подтвердить условия нашего соглашения.
Используется для подтверждения условий и положений соглашения или контракта.
Thank you for confirming the appointment. – Спасибо за подтверждение назначенной встречи.
Используется для выражения благодарности за подтверждение назначенной встречи.
I confirm that the requested changes have been made. – Я подтверждаю, что запрошенные изменения были выполнены.
Используется для подтверждения выполнения требуемых изменений или исправлений.
We appreciate your patience and apologize for any inconvenience caused. – Мы ценим ваше терпение и приносим извинения за возможные неудобства.
Используется для выражения признательности за терпение и извинений за возможные неудобства.
I can assure you that we are taking this matter seriously. – Могу заверить вас, что мы относимся к этому вопросу серьезно.
Используется для убеждения в серьезном отношении к вопросу или проблеме.
Предложение сотрудничества
We would like to propose a collaboration opportunity with your company. – Мы хотели бы предложить возможность сотрудничества с вашей компанией.
We are interested in establishing a partnership with your organization. – Мы заинтересованы в установлении партнерства с вашей организацией.
Our company is looking for potential partners to work together on a project. – Наша компания ищет потенциальных партнеров для совместной работы над проектом.
We have reviewed your company’s profile and believe that our collaboration would be mutually beneficial. – Мы изучили профиль вашей компании и считаем, что наше сотрудничество будет взаимовыгодным.
We would like to explore the possibility of joining forces to penetrate a new market. – Мы хотели бы рассмотреть возможность объединения усилий для проникновения на новый рынок.
Our expertise complement each other, and we see great potential in working together. – Наши компетенции дополняют друг друга, и мы видим большой потенциал в совместной работе.
Let’s collaborate to enhance our market position and expand our customer base. – Давайте сотрудничать для укрепления нашей позиции на рынке и расширения клиентской базы.
We have a proposal for a joint venture that could lead to significant growth opportunities. – У нас есть предложение о создании совместного предприятия, которое может привести к значительным возможностям роста.
We would like to extend an invitation for your company to participate in a collaborative project. – Мы хотели бы расширить приглашение к вашей компании на участие в совместном проекте.
Our team is impressed with your company’s achievements and believes that a partnership would be advantageous. – Наша команда впечатлена достижениями вашей компании и считает, что партнерство будет выгодным.
Let’s join forces to capitalize on emerging market trends and maximize our competitive advantage. – Давайте объединим усилия, чтобы использовать возникающие тренды на рынке и максимизировать конкурентное преимущество.
We propose a collaboration arrangement where we can pool our resources and expertise. – Мы предлагаем вариант сотрудничества, в рамках которого мы можем объединить ресурсы и компетенции.
We believe that partnering with your company will open up new business opportunities for both parties. – Мы считаем, что партнерство с вашей компанией откроет новые деловые возможности для обеих сторон.
We see a strong alignment between our values and goals, making collaboration a natural fit. – Мы видим сильное соответствие наших ценностей и целей, что делает сотрудничество естественным.
We are open to exploring collaborative opportunities with your organization to expand our global presence. – Мы готовы рассмотреть возможности сотрудничества с вашей организацией для расширения нашего международного присутствия.
Our companies share a similar target audience, and a partnership could result in increased market share. – Наши компании имеют похожую целевую аудиторию, и партнерство может привести к увеличению доли рынка.
Let’s explore how we can collaborate to leverage emerging technologies and stay ahead of the competition. – Давайте исследуем, как мы можем сотрудничать, чтобы использовать новейшие технологии и быть впереди конкурентов.
We believe that a strategic partnership with your company will enhance our product portfolio and market position. – Мы считаем, что стратегическое партнерство с вашей компанией улучшит наш портфель продуктов и позицию на рынке.
We propose a joint marketing campaign to leverage each other’s customer base and increase brand visibility. – Мы предлагаем совместную маркетинговую кампанию, чтобы использовать клиентскую базу друг друга и увеличить видимость бренда.
Let’s establish a long-term partnership that fosters continuous growth and mutual success. – Давайте создадим долгосрочное партнерство, которое способствует непрерывному росту и взаимному успеху.
We propose a collaboration model where we can share resources and best practices to optimize efficiency. – Мы предлагаем модель сотрудничества, в рамках которой мы можем обмениваться ресурсами и передавать лучшие практики для оптимизации эффективности.
Let’s join forces to explore new market segments and expand our customer reach. – Давайте объединим усилия, чтобы исследовать новые сегменты рынка и расширить круг наших клиентов.
We believe that a collaboration between our companies can lead to mutual growth and increased profitability. – Мы считаем, что сотрудничество между нашими компаниями может привести к взаимному росту и повышению прибыльности.
Let’s discuss the potential terms of a partnership agreement and move forward with our shared vision. – Давайте обсудим потенциальные условия партнерского соглашения и продвинемся вперед с нашим общим видением.
Завершение письма
Sincerely – Искренне
Example: Thank you for your prompt attention to this matter. Sincerely, [Your Name]. – Спасибо за оперативное решение данного вопроса. С искренним уважением, [Ваше имя].
Best regards – С наилучшими пожеланиями
Example: I appreciate your assistance in this matter. Best regards, [Your Name]. – Я благодарен за вашу помощь в этом вопросе. С наилучшими пожеланиями, [Ваше имя].
Thank you – Спасибо
Example: Thank you for considering my request. – Спасибо за рассмотрение моей просьбы.
Kind regards – С добрыми пожеланиями
Example: I look forward to hearing from you soon. Kind regards, [Your Name]. – С нетерпением жду вашего ответа. С добрыми пожеланиями, [Ваше имя].
Yours faithfully – Искренне Ваш
Example: Please let me know if you require any further information. Yours faithfully, [Your Name]. – Пожалуйста, сообщите мне, если вам потребуется дополнительная информация. Искренне Ваш, [Ваше имя]).
Best wishes – С наилучшими пожеланиями
Example: Best wishes for a successful conference. – С наилучшими пожеланиями успешной конференции.
Warm regards – Теплые пожелания
Example: I hope we can work together again in the future. Warm regards, [Your Name]. – Надеюсь, мы сможем снова сотрудничать в будущем. С теплыми пложеланиями, [Ваше имя].
Looking forward to your reply – Жду вашего ответа
Example: I have attached the requested documents. Looking forward to your reply. – Я прикрепил запрошенные документы. Жду вашего ответа.
With gratitude – С благодарностью
Example: With gratitude for your support and guidance. – С благодарностью за вашу поддержку и руководство.
Thank you for your consideration – Спасибо за рассмотрение
Example: Thank you for considering my proposal. – Спасибо за рассмотрение моего предложения.
All the best – Всего наилучшего
Example: Wishing you all the best in your future endeavors. – Желаю вам всего наилучшего в ваших будущих начинаниях.
Many thanks – Большое спасибо
Example: Many thanks for your prompt response. – Большое спасибо за оперативный ответ.
Как написать эффективное деловое письмо на английском языке: советы и шаблон
Навык написания профессиональных деловых писем на английском языке является ключевым в современном мире бизнеса. Корректное использование бизнес-английского в письменной форме может помочь вам установить прочные деловые связи, достичь своих целей и создать благоприятное впечатление о вашей компании.
Основная часть:
1. Тема письма (Subject line):
Тема письма должна быть краткой, но информативной. Она должна отражать основную цель вашего сообщения и заинтересовать получателя. Например: «Request for Information on Products» (Запрос информации о продукции) или «Proposal for Collaboration Opportunity» (Предложение о возможности сотрудничества).
2. Приветствие (Greeting):
Обращайтесь к получателю письма с учетом его должности и имени. Если вы не знакомы с получателем, используйте форму обращения «Dear [Фамилия]» (Уважаемый/Дорогой [Фамилия]). Например: «Dear Mr. Smith» (Уважаемый мистер Смит) или «Dear Ms. Johnson» (Уважаемая миссис Джонс).
3. Введение (Introduction):
Введение должно быть коротким и ясным. Укажите свое имя, название компании и цель вашего письма. Например: «My name is [Your Name], and I represent [Company Name]. I am writing to you to inquire about [product information/request a meeting/etc.]» (Меня зовут [Ваше имя], и я представляю компанию [Название компании]. Я пишу вам с вопросом о [информации о продукции/запросе на встречу и т. д.]).
4. Основная часть (Body):
Основная часть письма должна содержать основную информацию, которую вы хотите передать. Разделите текст на параграфы для лучшей читабельности. Будьте конкретными и лаконичными. Предоставьте необходимые детали, задайте вопросы или предложите свои услуги.
5. Заключение (Conclusion):
Заключение должно подводить итоги вашего письма и указывать на следующие шаги или ожидаемые действия. Выразите благодарность за внимание к вашему письму и оставьте контактные данные для связи. Например: «Thank you for your attention. I look forward to hearing from you soon» (Спасибо за ваше внимание. С нетерпением жду вашего ответа в ближайшее время).
6. Прощание (Closing):
Используйте формулу прощания, соответствующую степени взаимоотношений с получателем. Некоторые распространенные варианты включают «Yours sincerely» (С уважением) или «Kind regards» (С наилучшими пожеланиями).
7. Подпись (Signature):
Укажите свое полное имя, должность и контактную информацию в подписи под основным текстом письма. Это поможет получателю легко идентифицировать вас и связаться с вами при необходимости.
8. Форматирование и проверка:
Перед отправкой письма, убедитесь, что оно отформатировано четко и читабельно. Разделите текст на абзацы, используйте пунктуацию и правильные грамматические конструкции. Также не забудьте проверить письмо на наличие ошибок, опечаток и неточностей.
Шаблон делового письма на английском
Subject: [Тема письма]
Dear [Фамилия],
I hope this email finds you well.
Introduction:
My name is [Your Name], and I represent [Company Name]. I am writing to you regarding [state the purpose of the email, e.g., a business proposal, request for information, or introduction].
Body:
[Provide the necessary details, information, or questions. Be concise and clear. Use paragraphs to organize your thoughts.]
Conclusion:
Thank you for taking the time to read my email. I would appreciate any further information or feedback regarding [specific request or topic]. Please feel free to contact me at [your contact information] if you have any questions or require additional details.
Closing:
Yours sincerely,
[Your Full Name]
Signature:
[Your Full Name]
[Your Position]
[Company Name]
[Contact Information]
Этот шаблон является отправной точкой и может быть адаптирован в соответствии с конкретными потребностями и целями вашего письма. Помните о важности четкости, вежливости и профессионализма в вашем электронном письме на бизнес-английском языке.
Примеры деловых писем
Пример 1: Письмо о сотрудничестве
Subject: Proposal for Collaboration
Dear Mr. Johnson,
I hope this email finds you well. I am writing on behalf of ABC Company, a leading provider of IT solutions. We have been following the success of XYZ Corporation and are interested in exploring potential collaboration opportunities between our two companies.
We believe that a partnership could be mutually beneficial and help create synergies in the market. Our expertise in software development combined with your strong distribution network would enable us to reach a wider customer base and deliver innovative solutions to meet their needs.
We propose a meeting at your convenience to discuss the details further. During the meeting, we can share more information about our company, present case studies of successful collaborations, and explore potential areas of partnership.
Please let us know your availability for a meeting in the next two weeks. We are excited about the possibility of working together and look forward to your positive response.
Thank you for your attention. Should you have any questions or require additional information, please do not hesitate to contact me directly at [email protected] or +1-123-456-7890.
Best regards,
Emily Thompson
Business Development Manager
ABC Company
В данном письме предлагается сотрудничество между двумя компаниями. Автор начинает письмо с вежливого приветствия и представления своей компании. Затем он указывает, что следит за успехами компании адресата и выражает заинтересованность в возможности сотрудничества.
Автор указывает, что партнерство может быть взаимовыгодным. Упоминается компетентность в области разработки программного обеспечения автора и широкая дистрибьюторская сеть адресата, что позволит достичь более широкой аудитории и предлагать инновационные решения.
В письме предлагается назначить встречу для обсуждения деталей сотрудничества. В ходе встречи будет представлена дополнительная информация о компании автора, приведены примеры успешных сотрудничеств и изучены потенциальные области партнерства.
Автор просит адресата сообщить о своей доступности для встречи в течение следующих двух недель и выражает надежду на положительный ответ.
В конце письма указаны контактные данные автора и благодарность за внимание. Также адресат приглашается задать вопросы или запросить дополнительную информацию.
Пример 2: Письмо с предложением услуг
Subject: Proposal for Marketing Services
Dear Ms. Rodriguez,
I hope this email finds you well. My name is John Smith, and I am the Marketing Manager at XYZ Agency. We specialize in providing comprehensive marketing solutions to help businesses like yours achieve their growth objectives.
After reviewing your company’s online presence and marketing strategies, we believe that we can offer valuable support to enhance your brand visibility and attract new customers. Our proposed services include:
– Development of a tailored digital marketing strategy to target your key audience and increase website traffic.
– Creation of engaging content across various platforms to build brand awareness and engage with your target market.
– Implementation of search engine optimization (SEO) techniques to improve your website’s visibility in search results.
– Management of social media accounts to enhance customer engagement and drive conversions.
– Analytics and reporting to track campaign performance and provide insights for continuous improvement.
We would be delighted to schedule a meeting to discuss your specific requirements and provide a detailed proposal outlining the scope of work, timelines, and pricing. Our team has a proven track record of delivering successful marketing campaigns for clients in similar industries.
Please let us know your availability for a meeting or if you have any questions. We apologize for any inconvenience caused.
Thank you for considering our services. We look forward to the opportunity to collaborate and contribute to your marketing success.
Best regards,
John Smith
Marketing Manager
XYZ Agency
В данном письме предлагаются услуги маркетинга. Автор начинает письмо с вежливого приветствия и представления своего имени и компании, которую он представляет. Затем он указывает, что после изучения онлайн-присутствия и маркетинговых стратегий компании адресата, у них есть предложение оказать ценную поддержку для улучшения видимости бренда и привлечения новых клиентов.
В письме приводятся конкретные услуги, которые автор предлагает: разработка индивидуальной стратегии цифрового маркетинга, создание привлекательного контента на различных платформах, оптимизация сайта для улучшения его видимости в поисковых результатах, управление социальными медиа аккаунтами, аналитика и отчетность для отслеживания результативности кампаний.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.