
Полная версия
Hero Tales
"Paris was fashioning a slender reed into a shepherd's flute; while Oenone, sitting in the deeper shadows of some clustering vines, was busy with some simple piece of needlework.
"A sound as of sweet music caused the young shepherd to raise his eyes. Before him stood the four immortals, Hera, Athena, Aphrodite, and Hermes the messenger; their faces shone with a dazzling radiance, and they were fairer than any tongue can describe. At their feet rare flowers sprang up, crocuses and asphodels and white lilies; and the air was filled with the odor of orange blossoms. Paris, scarce knowing what he did, arose to greet them. No handsomer youth ever stood in the presence of beauty. Straight as a mountain pine was he; a leopard-skin hung carelessly upon his shoulders; his head was bare, but his locks clustered round his temples in sunny curls, and formed fit framework for his fair brows.
"Hermes spoke first: 'Paris, we have come to seek thy help; there is strife among the folk who dwell on Mount Olympus. Here are Hera, Athena, and Aphrodite, each claiming to be the fairest, and each clamoring for this prize, this golden apple. Now we pray that you will judge this matter, and give the apple to the one whom you may deem most beautiful.'
"Then Hera began her plea at once: 'I know that I am fairest,' she said, 'for I am queen, and mine it is to rule among gods and men. Give me the prize, and you shall have wealth, and a kingdom, and great glory; and men in aftertimes shall sing your praises.'
"And Paris was half tempted to give the apple, without further ado, to Hera, the proud queen. But gray-eyed Athena spoke: 'There is that, fair youth, which is better than riches or honor or great glory. Listen to me, and I will give thee wisdom and a pure heart; and thy life shall be crowned with peace, and sweetened with love, and made strong by knowledge. And though men may not sing of thee in after-times, thou shall find lasting happiness in the answer of a good conscience towards all things."
"Then Oenone whispered from her place among the leaves, 'Give the prize to Athena; she is the fairest.' And Paris would have placed the golden apple in her hand, had not Aphrodite stepped quickly forward, and in the sweetest, merriest tones, addressed him.
"'You may look at my face, and judge for yourself as to whether I am fair,' said she laughing, and tossing her curls. 'All I shall say is this: Give me the prize, and you shall have for your wife the most beautiful woman in the world.'
"The heart of Oenone stood still as Paris placed the apple in Aphrodite's hand; and a nameless dread came over her, as if the earth were sinking beneath her feet. But the next moment the blood came back to her cheeks, and she breathed free and strong again; for she heard Paris say, 'I have a wife, Oenone, who to me is the loveliest of mortals, and I care not for your offer; yet I give to you the apple, for I know that you are the fairest among the deathless ones who live on high Olympus.'"
"On the very next day it happened that King Priam sat thoughtfully in his palace, and all his boys and girls—nearly fifty in number—were about him. His mind turned sadly to the little babe whom he had sent away, many years ago, to die alone on wooded Ida. And he said to himself, 'The child has been long dead, and yet no feast has been given to the gods that they may make his little spirit glad in the shadowy land of Hades. This must not be neglected longer. Within three days a feast must be made, and we will hold games in his honor.'
"Then he called his servants, and bade them go to the pastures on Mount Ida, and choose from the herds that were there the fattest and handsomest bull, to be given as a prize to the winner in the games. And he proclaimed through all Ilios, that on the third day there would be a great feast in his palace, and games would be held in honor of the little babe who had died twenty years before.
"Now, when the servants came to Mount Ida, they chose a bull for which Paris had long cared, and which he loved more than any other. He protested and would not let the beast be driven from the pasture until it was agreed that he might go to the city with it and contend in the games for the prize. But Oenone, the river nymph, wept and prayed him not to go.
"'Leave not the pleasant pasture lands of Ida, even for a day,' said she; 'for my heart tells me that you will not return.'
"'Think not so, my fair one,' said Paris. 'Did not Aphrodite promise that the most beautiful woman in the world shall be my wife? And who is more beautiful than my own Oenone? Dry now your tears; for when I have won the prizes in the games I will come back to you, and never leave you again.'
"Then the grief of Oenone waxed still greater. 'If you will go,' she cried, 'then hear my warning! Long years shall pass ere you shall come again to wooded Ida, and the hearts which now are young shall grow old and feeble by reason of much sorrow. Cruel war and many dire disasters shall overtake you, and death shall be nigh unto you; and then Oenone, although long forgotten by you, will hasten to your side, to help and to heal and to forgive, that so the old love may live again. Farewell!'
"Then Paris kissed his wife, and hastened, light of heart, to Troy. How could it be otherwise but that, in the games which followed, the handsome young shepherd should carry off all the prizes?
"'Who are you?' asked the king.
"'My name is Paris,' answered the shepherd, 'and I feed the flocks and herds on wooded Ida.'
"Then Hector, full of wrath because of his own failure to win a prize, came forward to dispute with Paris.
"'Stand there, Hector,' cried old Priam; 'stand close to the young shepherd, and let us look at you!' Then turning to the queen, he asked, 'Did you ever see two so nearly alike? The shepherd is fairer and of slighter build, it is true; but they have the same eye, the same frown, the same smile, the same motion of the shoulders, the same walk. Ah, what if the young babe did not die after all?'
"Then Priam's daughter, Cassandra, who had the gift of prophecy, cried out, 'Oh, blind of eye and heart, that you cannot see in this young shepherd the child whom you sent to sleep the sleep of death on Ida's wooded slopes!'
"And so it came about, that Paris was taken into his father's house, and given the place of honor which was his by right. And he forgot Oenone, his fair young wife, and left her to pine in loneliness among the woods and in the narrow dells of sunny Ida."
HESIONE
RELATED BY MENELAUS3With troubled brow and anxious heart, Menelaus sat in Nestor's halls, and told the story of his wrongs. Behind him stood his brother, Agamemnon, tall and strong, and with eye and forehead like mighty Zeus. Before him, seated on a fair embroidered couch, was the aged Nestor, listening with eager ears. Close by his feet two heroes sat: on this side, Antilochus, the valiant son of Nestor; and on that, sage Palamedes, prince of Euboea's distant shores. The last had just arrived, and had not learned the errand that had brought Menelaus hither.
"Tell again the story of your visit to Troy," said Nestor. "Our guest, good Palamedes, would fain hear it; and I doubt not that he may be of service in your cause. Tell us the whole story, for we would all know more about the famous city and its kingly rulers."
Then Menelaus began once more at the beginning.
THE STORYThere is no need that I should speak of my long voyage to Troy, or of the causes which persuaded me to undertake it. When I drew near the lofty walls of the city, and through the gate, which is called Scaean, could see the rows of stately dwellings and the busy market-place and the crowds of people, I stopped there in wonder, hesitating to venture farther.
Then I sent a herald to the gate, who should make known my name and lineage and the errand upon which I had come; but I waited without in the shade of a spreading beech, not far from the towering wall. Before me stood the mighty city; behind me the fertile plain sloped gently to the sea; on my right hand flowed the sparkling waters of the river Scamander; while much farther, and on the other side, the wooded peak of Ida lifted itself toward the clouds.
But I had not long to view this scene; for a noble company of men led by Paris himself, handsome as Apollo, came out of the gate to welcome me. With words of greeting from the king, they bade me enter within the walls. They led me through the Scaean gate and along the well-paved streets, until we came, at last, to King Priam's hall.
It was a splendid house with broad doorways and polished porticos, and marble columns richly carved. Within were fifty chambers, joining one another, all walled with polished stone; in these abode the fifty sons of Priam with their wedded wives. On the other side, and opening into the court, were twelve chambers built for his daughters; while over all were the sleeping-rooms for that noble household, and around were galleries and stairways leading to the king's great hall below.
King Priam received me kindly, and, when he understood my errand, left naught undone to help me forward with my wishes. Ten days I abode as a guest in his halls, and when I would return to Greece he pressed me to tarry yet a month in Troy. But the winds were fair, and the oracles promised a pleasant voyage, and I begged that on the twelfth day he would let me depart. So he and his sons brought many gifts, rich and beautiful, and laid them at my feet—a fair mantle, and a doublet, and a talent of fine gold, and a sword with a silver-studded hilt, and a drinking-cup richly engraved that I might remember them when I pour libations to the gods.
"Take these gifts," said Priam, "as tokens of our friendship for you, and not only for you, but for all who dwell in distant Greece. For we too are the children of the immortals. Our mighty ancestor, Dardanus, was the son of Zeus. He it was who built Dardania on the slopes of Ida, where the waters gush in many silvery streams from underneath the rocky earth.
"A grandson of Dardanus was Ilus, famous in song and story, and to him was born Laomedon, who in his old age became my father. He, though my sire, did many unwise things, and brought sore distress upon the people of this land.
"One day Apollo and Poseidon came to Troy, disguised as humble wayfarers seeking some employment. This they did because so ordered by mighty Zeus.
"'What can you do?' asked my father, when the two had told their wishes.
"Poseidon answered, 'I am a builder of walls.'
"And Apollo answered, 'I am a shepherd, and a tender of herds.'
"'It is well,' answered Laomedon. 'The wall-builder shall build a wall around this Troy so high and strong that no enemy can pass it. The shepherd shall tend my herds of crook-horned kine on the wooded slopes of Ida. If at the end of a twelvemonth, the wall be built, and if the cattle thrive without loss of one, then I will pay you your hire: a talent of gold, two tripods of silver, rich robes, and armor such as heroes wear.'
"So the two served my father through the year for the hire which he had promised. Poseidon built a wall, high and fair, around the city; and Apollo tended the shambling kine, and lost not one. But when they claimed their hire, Laomedon drove them away with threats, telling them that he would bind their feet and hands together, and sell them as slaves into some distant land, having first sheared off their ears with his sharp sword. And they went away with angry hearts, planning in their minds how they might avenge themselves.
"Back to his watery kingdom, and his golden palace beneath the sea, went great Poseidon. He harnessed his steeds to his chariot, and rode forth upon the waves. He loosed the winds from their prison house, and sent them raging over the sea. The angry waters rushed in upon the land; they covered the pastures and the rich plain of Troy, and threatened even to beat down the walls which their king had built.
"Then little by little, the flood shrank back again; and the people went out of the city to see the waste of slime and black mud which covered their meadows. While they were gazing upon the scene, a fearful monster, sent by angry Poseidon, came up out of the sea, and fell upon them, and drove them with hideous slaughter back to the city gates; neither would he allow any one to come outside of the walls.
"Then my father, in his great distress, clad himself in mourning, and went in deep humility to the temple of Athena. In much distress, he called unto the goddess, and besought to know the means whereby the anger of Poseidon might be assuaged. And in solemn tones a voice replied, saying:
"'Every day one of the maidens of Troy must be fed to the monster outside of the walls. The shaker of the earth has spoken. Disobey him not, lest more cruel punishments befall thee.'
"Then in every house of Troy there was sore dismay and lamentation, for no one knew upon whom the doom would soonest fall. And every day a hapless maiden, young and fair, was chained to the great rock by the shore, and left there to be the food of the pitiless monster. And the people cried aloud in their distress, and cursed the mighty walls and the high towers which had been reared by the unpaid labors of Poseidon; and my father sat upon his high seat, and trembled because of the calamities which his own deeds had brought upon his people.
"At last, after many humbler victims had perished, the lot fell upon the fairest of my sisters, Hesione, my father's best-loved daughter. In sorrow we arrayed her in garments befitting one doomed to an untimely death; and when we had bidden her a last farewell, we gave her to the heralds and the priests to lead forth to the place of sacrifice.
"Just then, however, a noble stranger, taller and more stately than any man in Troy, came down the street. Fair-haired and blue-eyed, handsome and strong, he seemed a very god to all who looked upon him. Over his shoulder he wore the tawny skin of a lion, while in his hand he carried a club most wonderful to behold. And the people, as he passed, prayed him that he would free our city from the monster that was robbing us of our loved ones.
"'I know that thou art a god!' cried my father, when he saw the stranger. 'I pray thee, save my daughter, who even now is being led forth to a cruel death!'
"'You make mistake,' answered the fair stranger. 'I am not one of the gods. My name is Hercules, and like you I am mortal. Yet I may help you in this your time of need.'
"Now, in my father's stables there were twelve fair steeds, the best that the earth ever knew. So light of foot were they, that when they bounded over the land, they might run upon the topmost ears of ripened corn, and break them not; and when they bounded over the sea, not even Poseidon's steeds could glide so lightly upon the crests of the waves. Some say they were the steeds of North Wind given to my grandfather by the powers above. These steeds, my father promised to give to Hercules if he would save Hesione.
"Then the heralds led my fair sister to the shore, and chained her to the rock, there to wait for the coming of the monster. But Hercules stood near her, fearless in his strength. Soon the waves began to rise; the waters were disturbed, and the beast, with hoarse bellowings, lifted his head above the breakers, and rushed forward to seize his prey. Then the hero sprang to meet him. With blow upon blow from his mighty club, he felled the monster; the waters of the sea were reddened with blood; Hesione was saved, and Troy was freed from the dreadful curse.
"'Behold thy daughter!' said Hercules, leading her gently back to the city, and giving her to her father. 'I have saved her from the jaws of death, and delivered your country from the dread scourge. Give me now my hire.'
"Shame fills my heart as I tell this story, for thanklessness was the bane of my father's life. Ungrateful to the hero who had risked so much and done so much that our homes and our country might be saved from ruin, he turned coldly away from Hercules; then he shut the great gates in his face, and barred him out of the city, and taunted him from the walls, saying, 'I owe thee no hire! Begone from our coasts, ere I scourge thee hence!'
"Full of wrath, the hero turned away. 'I go, but I will come again,' he said.
"Then peace and plenty blessed once more the city of Troy, and men forgot the perils from which they had been delivered. But ere long, great Hercules returned, as he had promised; and with him came a fleet of white-sailed ships and many warriors. Neither gates nor strong walls could stand against him. Into the city he marched, and straight to my father's palace. All fled before him, and the strongest warriors quailed beneath his glance. Here, in this very court, he slew my father and my brothers with his terrible arrows. I myself would have fallen before his wrath, had not my sister, fair Hesione, pleaded for my life.
"'I spare his life,' said Hercules, in answer to her prayers, 'for he is but a lad. Yet he must be my slave until you have paid a price for him, and thus redeemed him.'
"Then Hesione took the golden veil from her head, and gave it to the hero as my purchase price. And thenceforward I was called Priam, or the purchased; for the name which my mother gave me was Podarkes, or the fleet-footed.
"After this Hercules and his heroes went on board their ships and sailed back across the sea, leaving me alone in my father's halls. For they took fair Hesione with them, and carried her to Salamis, to be the wife of Telamon, the father of mighty Ajax. There, through these long years she has lived in sorrow, far removed from home and friends and the scenes of her happy childhood. And now that the hero Telamon, to whom she was wedded, lives no longer, I ween that her life is indeed a cheerless one."
"When Priam had finished his tale, he drew his seat still nearer mine, and looked into my face with anxious, beseeching eyes. Then he said, 'I have long wished to send a ship across the sea to bring my sister back to Troy. A dark-prowed vessel, built for speed and safety, lies now at anchor in the harbor, and a picked crew is ready to embark at any moment. And here is my son Paris, handsome and brave, who is anxious to make voyage to Salamis, to seek unhappy Hesione. Yet our seamen have never ventured far from home, and they know nothing of the dangers of the deep, nor do they feel sure they can find their way to Greece. And so we have a favor to ask of you; and that is, that when your ship sails to-morrow, ours may follow in its wake across the sea."
Here Menelaus paused as if in deep thought, and not until his listeners begged him to go on, did he resume his story.
PARIS AND HELEN
MENELAUS CONTINUES HIS STORY"I was glad when King Priam made this request," continued Menelaus, "for, in truth, I was loath to part with Paris; and I arranged at once that he should bear me company in my own ship while his vessel with its crew followed not far behind.
"And so, being blessed with favoring winds, we made a quick voyage back to my own country. What followed is too sad for lengthy mention, and is in part already known to you. Need I tell you how I opened my halls to Paris, and left no act of courtesy undone that I might make him happy? Need I tell you how he was welcomed by fair Helen, and how the summer days fled by on golden wings; and how in the delights of Lacedaemon he forgot his errand to Salamis, and cared only to remain with me, my honored guest and trusted friend?
"One day a message came to me from my old friend Idomeneus. He had planned a hunt among the mountains and woods of Crete, and he invited me to join him in the sport. I had not seen Idomeneus since the time that we together, in friendly contention, sought the hand of Helen. I could not do otherwise than accept his invitation, for he had sent his own ship to carry me over to Crete.
"So I bade farewell to Helen, saying, 'Let not our noble guest lack entertainment while I am gone; and may the golden hours glide happily until I come again.' And to Paris I said, 'Tarry another moon in Lacedasmon; and when I return from Crete, I will go with you to Salamis, and aid you in your search for Hesione.'
"Then I went on board the waiting ship, and prospering breezes carried us without delays to Crete.
"Idomeneus received me joyfully, and entertained me most royally in his palace; and for nine days we feasted and made all things ready for the hunt. But, lo! on the evening of the last day, a vision came to me. Gold-winged Iris, the fleet-footed messenger of the gods, stood before me. 'Hasten back to Lacedaemon,' she cried, for thou art robbed of thy dearest treasure!' And even while she spoke, one of my own ships, came sailing into the harbor, bringing trusted heralds whom the elders of Lacedaemon had sent to me.
"They told me the fatal news. 'No sooner were you well on your way,' they said, 'than Paris began to put his ship in readiness to depart. Helen prayed him to tarry until your return, but he would not hearken, "I will stay no longer," he said. "My seamen rest upon their oars; the sails of my ship are spread; the breeze will soon spring up that will carry me across the sea. But you, beauteous Helen, shall go with me; for the deathless gods have spoken it. Aphrodite, long ago, promised that the most beautiful woman in the world should be my wife. And who is that most beautiful woman if it be not yourself? Come! fly over the sea, and be my queen. It is the will of the gods."'
"It was thus that the perfidious Trojan wrought the ruin of all that was dear to me.
"At first, Helen refused. But Paris is a handsome prince, and day after day he renewed his suit. Then on the sixth day she yielded. In the darkness of the night they went on board his waiting vessel, carrying with them the gold and jewels of my treasure house; and in the morning, when the sun arose on Lacedaemon, they were far out at sea.
"You know the rest: how in wrath and great sorrow I hurried home; how I first counselled with my own elders, and then with my brother Agamemnon. And now, O noble Nestor, we have come to Pylos, seeking thy advice. On these two things my mind is set: Helen must be mine again, and Paris must suffer the punishment due to traitors."
When Menelaus had ended, sage Nestor answered with many words of counsel. "Keep the thought of vengeance ever before you," he said. "Yet act not rashly. The power of Troy is very great; and, in case of war, all the tribes of Asia will make common cause with her. But an insult to Lacedaemon is an insult to all Greece, and every loyal Greek will hasten to avenge it. More than this, the chiefs of almost every state have already sworn to aid you. We have but to call upon them, and remind them of their oaths, and the mightiest warriors of our land will take up arms against the power of Troy."
IPHIGENIA
After nearly ten years of preparation, the princes and warriors of Greece gathered their ships and men together at Aulis, ready to make war upon Troy. A thousand dark-hulled vessels were moored in the harbor; and a hundred thousand brave men were on board, ready to follow their leaders whithersoever they should order.
Chief of all that host was mighty Agamemnon, king of men. He was clad in flashing armor, and his mind was filled with overweening pride when he thought how high he stood among the warriors, and that his men were the goodliest and bravest of all that host.
Next to him was Menelaus, silent and discreet, by no means skilled above his fellows, and yet, by reason of his noble heart, beloved and honored by all the Greeks; and it was to avenge his wrongs that this mighty array of men and ships had been gathered together.
Odysseus came next, shrewd in counsels, earnest and active. He moved among the men and ships, inspiring all with zeal and courage.
There, also, was young Achilles, tall and handsome, and swift of foot. His long hair fell about his shoulders like a shower of gold, and his gray eyes gleamed like those of the mountain eagle. By the shore lay his trim ships—fifty in all—with thousands of gallant warriors on board.
One day it chanced that Agamemnon, while hunting, started a fine stag, and gave it a long chase among the hills and through the wooded dells, until it sought safety in a grove sacred to Artemis, the huntress queen. The proud king knew that this was a holy place, where beasts and birds might rest secure from harm; yet he cared naught for what Artemis had ordained, and with his swift arrows he slew the panting deer.