bannerbanner
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
3 из 3

– Она утверждала, что Роберт причинил ей эти увечья три года назад. В своем кабинете. – Латиноамериканка перелистывает еще несколько фотографий, где видны более крупные синяки в форме больших отпечатков пальцев.

Я закрываю лицо руками.

– Брук скрывала свое обращение в суд даже от родных. Ее адвокат утверждает, что, несмотря на стеснение, она чувствовала себя обязанной продолжать судебное разбирательство после того, как их отношения закончились физическим насилием.

– Отношения… – невольно вырывается из моих уст.

Я первый раз думаю о том, что его интрижки на стороне могли включать нечто большее, чем секс. Интересно, они рассказывали друг другу, как провели день? Ходили вместе обедать? Покупал ли он ей подарки? Признавался в любви?

Я буквально раздавлена словом «отношения».

– Это еще не все. – Круз явно чувствует себя виноватой в том, что усугубляет мое и без того подавленное состояние.

Я вдыхаю полной грудью, отвожу плечи назад и поднимаю голову. Наши взгляды встречаются. Ее сострадание обволакивает меня, словно теплое покрывало.

– Мне жаль, – она качает головой, – но муж Меган Колдуэлл – первой жертвы – показал, что Роберт провел с ней ночь перед убийством. Их роман длился полгода до ее смерти.

Эти слова бьют меня в живот наотмашь, как сжатый кулак: я сгибаюсь пополам и обхватываю колени мокрыми от пота ладонями. Лучше бы меня и правда избили, чем слышать такое.

– Вот, – шепчет Круз, протягивая визитку. – Звоните в любое время: днем или ночью – я приеду через десять минут.

Голова кругом. Зареванная, с трудом протягиваю руку за карточкой. Наши пальцы соприкасаются: мы замираем на мгновение, я медленно провожу указательным пальцем по нежной смуглой коже. Она и я смотрим в одну точку – место, где наши руки соединились.

Потрясение от услышанного исчезает, как туман под теплым солнцем, и в комнате наступает звенящая тишина.

Слезы высыхают, и моя уязвимость превращается во что-то еще. Я очарована этой женщиной и чувствую взаимность. Она вновь оглядывает мои мокрые от слез губы, затем медленно поднимает взгляд, и мы смотрим друг на друга. В карих глазах видны красноватые отсветы от падающих солнечных лучей.

Входная дверь распахивается, следователь поспешно убирает руку. В гостиную, опустив голову, с телефоном в огромной ладони входит Валлетта.

– Нам пора.

Она резко встает.

– Ну что ж, моя визитка у вас есть. Мы всегда на связи.

Это «мы» помещает между нами ее угрюмого напарника и устраняет любой намек на возникшую было близость. Сделав шаг по направлению к выходу, девушка внезапно останавливается и смотрит на Трентона, будто собирается ему что-то сказать, однако тут же поворачивается и, глядя мне в глаза, серьезно заявляет:

– София, мы считаем, что Роб опасен. Будьте осторожны!

Я киваю. Валлетта не спускает глаз с коллеги.

– Я провожу. – Ко мне вернулось спокойствие.

Встаю с дивана и, цокая шпильками в тишине пустого дома, провожаю гостей до входной двери. Стоя на пороге, наблюдаю, как они идут к машине. Валлетта склонил голову к идущей рядом напарнице. Он явно чем-то обеспокоен. Они садятся в машину с противоположных сторон.

Заперев дверь, прислоняюсь к ней спиной. По лицу расплывается блаженная улыбка. Тело охвачено желанием. Чтобы охладить пыл, я опускаю руку на живот, в котором порхают бабочки, а пальцами другой ладони трогаю губы, наслаждаясь тем, что в моей власти. Как же мне этого не хватало! Наслаждение заглушает боль, причиненную похождениями Роба.

Глава 5. Старые привычки

Я сижу за покрытым коричневой бумагой столиком в углу ресторана. Передо мной заразительно хохочет раскрасневшаяся от вина Ребекка. Моя лучшая подруга. Она – тот недостающий кусочек пазла, после нахождения которого все встает на места. У Ребекки всегда наготове какая-нибудь смешная история из жизни.

Допиваю водку с клюквенным соком и еле сдерживаюсь, чтобы не поморщиться: слишком много водки!

– Еще по одной! – заслышав звон льда на дне моего стакана, визжит Мелани.

– Нет, не могу: завтра рано вставать, – отнекиваюсь я.

– Помогаешь Робу? Я слышала, в «Анексе» полно дел? – Ребекка вся внимание: жаждет узнать свежие сплетни о выходе компании на международный рынок.

Я качаю головой, смущенно улыбаясь. От необходимости что-то отвечать спасает возвратившийся с моей кредиткой официант. Мелани бросает понимающий взгляд: я намеренно уклонилась от вопроса Ребекки.

Какая-то женщина, выходя из ресторана, машет нам рукой. Ребекка машет незнакомке в ответ.

– Ты знаешь Кэтрин? – Мелани смотрит на Ребекку с осуждением.

– И что такого? Она знакома с моей племянницей. Заметили ее вульгарные туфли «Валентино» на ремешках?

– С заклепками, да еще и красные, – добавляет Мелани, с отвращением приподняв верхнюю губу.

– Недаром говорят: вкус не купишь, – выносит окончательный вердикт Ребекка.

Я не принимаю участия в разговоре. Дождь за окном закончился, однако ветер продолжает гонять по мокрой парковке опавшие красно-коричневые листья. Вспоминаю недавний сон, в котором я прогуливалась по крыше в ночной рубашке.

Наклонившись над столом, насколько позволяет ее обширный бюст, Мелани шепчет:

– А что скажете про убийства? Жуть, правда?

– Да уж! И убийцу до сих пор не поймали? Я, конечно, понимаю, что протесты отнимают у полиции все силы, но надо же что-то делать! – громко возмущается Ребекка.

Мелани вдруг обращается ко мне:

– Что там у Роба с… как ее звали? Ну, с этой сотрудницей?

– Брук Сэдлер, – отвечаю я лишь на одну часть вопроса.

– Знаете, мне страшно. Я, как ненормальная, проверяю перед сном замки на окнах и дверях, – говорит Ребекка.

Она живет одна. В прошлом была замужем за известным адвокатом. Их брак не продержался и года, однако это не мешает ей рассуждать о супружеских делах с помпой бывалого ветерана. Если честно, я начинаю ее понимать.

По-прежнему медитирую на кружащиеся за окном листья. Ребекка и Мелани обсуждают убийства и забастовки. Им страшно, прежде всего за себя. Кому понадобилось убивать успешных и состоятельных женщин?

– Мне кажется, преступник хочет славы: его найдут и упекут в изолятор, и об этом узнают все, разве нет? – Неуемная Ребекка отпивает из бокала и наконец затыкается.

Я перевожу взгляд с мокрой стоянки на подругу.

– В тюрьму, не в изолятор.

– Чего? – икнув, спрашивает Ребекка, возя влажный стакан по накрытому бумагой столу.

– Я имела в виду, что убийц не сажают в изолятор, они попадают в тюрьму… Не важно.

– Ой, посмотрите, София у нас прямо эксперт по преступлениям! – Ребекка размахивает руками, звеня браслетами.

Взглянув на Мелани, потом на меня, она берет в руку невидимый микрофон и, перегнувшись через стол, направляет его мне в лицо.

– София Клэр! Насколько нам известно, одна из убитых женщин работала в компании вашего мужа. Вы могли бы прокомментировать эту информацию?

– Ребекка, это уже не смешно. Необязательно устраивать балаган!

Она плюхается на скрипучий кожаный диван и, поправляя сбившуюся блузку, извиняется:

– Ну прости, подруга, я не со зла! Похоже, мир катится к чертям, мне страшно, вот я и пытаюсь хохмить, понимаешь?

Мелани уткнулась в телефон и делает вид, что не замечает, как мы чуть не поцапались. Однако ссора утихает, так и не начавшись. Оглядев полупустой ресторан, вежливо предлагаю пойти по домам.

Понимаю, что ни для кого не секрет, где работала Брук, и все же Ребекка могла бы задать вопрос потактичнее. Интересно, ждут ли остальные, что Роб выскажется об убийстве Брук? Вспоминаю разговор со следователем Круз, и на душе кошки скребут от того, что муж спал со всеми убитыми женщинами. Меня мутит при мысли о том, как наш брак препарируют под микроскопом.

Мы уже собираемся уходить. Беру сумочку со стула; внутри вибрирует телефон.

– Девочки, я еще задержусь, – показываю им смартфон с входящим от Роба.

Подруги машут на прощание, шлют воздушные поцелуи.

Сажусь обратно за наш столик и смахиваю зеленую трубку на экране. Какое оправдание на этот раз придумал мой муженек? Помешивая тающий в стакане лед, выслушиваю ласковое «Не жди меня, зая, буду поздно». Объяснений не прилагается…

– Это вам от гостя в баре, – говорит подошедший официант, ставя передо мной еще одну водку с клюквенным соком.

Бросив телефон в сумочку, выглядываю из кабинки: у бара сидит красивый мужчина в сшитом на заказ черном костюме. Он направляется в мою сторону. Черные кожаные туфли поблескивают в бликах приглушенных огней ресторана. На лице заметная щетина. Вместо улыбки он залихватски подмигивает.

– Можно к вам? – Его зеленые глаза искрятся радостью.

– Лучше не надо, – слабо возражаю я.

Он игнорирует мою просьбу, пролезает в кабинку и садится напротив: огромный стол на четверых кажется невероятно маленьким.

– Ну привет. – Пригладив рукой густую каштановую шевелюру, заносчивый тип продолжает с нагловатой улыбочкой: – Такая красавица, и одна…

– Подруги только что ушли. Уверена, ты это прекрасно видел, не так ли?

Его лицо вспыхивает ухмылкой, которая меня заводит.

– Ладно, поймала. Видел, как ты ужинала с подругами.

В воздухе повисает неловкая тишина.

– Мне пора.

– Не уходи! – Он крепко сжимает мою руку, ровно настолько, чтобы удержать, но при этом я могу высвободиться, если захочу.

– Бен, мне правда пора.

– Я скучаю по тебе, София. Прошу, присядь. Поговорим, и пойдешь. – Он выпускает мою руку, но глаза умоляют остаться.

Я сдаюсь. Никогда не могла устоять перед Бенджамином Бутом. Умен, слегка самодоволен и чертовски обаятелен. Всегда знает, чего хочет, и пойдет на все, чтобы добиться своего.

Благодаря нашему роману, я поняла, что значит быть единственной. Бен обожает мое тело. Кроме меня, для него никого не существовало, чего не скажешь о Робе.

Бенджамин Бут – превосходный любовник. Мы идеально подходим друг другу.

Я рассталась с Беном из-за чувства вины. Несмотря на то что Роб продолжал изменять, для меня брачные клятвы значили многое. Не скрою, на какое-то время они утратили значимость, однако мне напомнили, что я должна почитать мужа и блюсти данные перед Богом обеты.

Роман с Беном – единственное, что я себе позволила. Мы познакомились, когда он работал директором по развитию в лаборатории «Тримбл». Он взбудоражил меня с первых мгновений. До встречи с ним я даже не осознавала, насколько жалкую влачила жизнь. С ним я обрела подобие счастья. Он стал моей отдушиной.

После нашего расставания Бен как с цепи сорвался. Никак не мог смириться с тем, что я ушла. Это сказывалось на работе – он все чаще выходил из себя, пока наконец его не уволили.

– Выглядишь прекрасно, – Бен тянется через стол и кладет огромную горячую ладонь мне на руку.

Ах, как вспомню, что когда-то хотела его до ломоты в коленях!..

– Бен, не надо. – Вытаскиваю руку из-под его ладони и трогаю мамин крестик.

Как же Бен похож на Роба! Почти одно лицо.

– Это ты проник в наш дом прошлой ночью?

Он не отвечает на вопрос и, перегнувшись через стол, проникновенно говорит:

– Ты ведь скучаешь по мне. Я знаю каждую родинку на твоем теле…

Вскочив как ошпаренная, тороплюсь к выходу, не чувствуя под собой ног.

Бен идет за мной, хватает за руку, но я вырываюсь, продолжая уверенно шагать к машине, гулко цокая каблуками по огромной полупустой стоянке. Разбушевавшийся ветер треплет волосы и угрожает задрать юбку. Вдалеке от света фонарей рядом с моей машиной припаркована серебристая «Ауди» Бена.

– София! – Бен догоняет меня и прижимает к мокрой водительской дверце.

– Что тебе?

– Я же знаю, что ты скучаешь! Знаю, что думаешь обо мне!

Он пытается меня поцеловать, но я резко отворачиваюсь. Бен продолжает приставать: прижимает к машине и обнимает.

– Я скучаю по твоим прикосновениям, милая, – шепчет он, тесно прижавшись ко мне и не давая сдвинуться с места. – Помнишь, ты трогала меня между ног прямо под столом, на публике, и шептала, чего хочешь? – Бен прикрывает глаза, предавшись воспоминаниям. – Просила о таком, что я только и думал, в каком бы углу зажать тебя поскорее…

– Бен, отстань! – Я корчусь под натиском его тела, скользкая ткань юбки поднимается до бедер.

Он прижимает свой лоб к моему.

– Тебе нравится, когда трогают здесь. – Водит пальцами по внутренней стороне моего запястья и горячо дышит в ухо. – Но больше всего ты любишь это! – Задирает юбку еще выше и насильно целует меня в губы. – Я все время думаю о тебе, София! Вспоминаю, как прижимал тебя к стене, протягивал руку, чтобы снять белье, а его уже не было, и пальцы встречали увлажненную плоть, потому что ты хотела меня… Помнишь, как я ласкал тебя до тех пор, пока ты не начинала молить о пощаде?

Прерывистое дыхание обжигает лицо, Бен просовывает руку в мои кружевные стринги.

– Я скучаю по тебе, София. Скучаю по твоему запаху, по голосу, тому, какая ты…

Прикусив мочку уха, он вынимает палец из моего лона и облизывает его.

Ну все, с меня хватит. Здесь командую я! Вывернувшись из объятий, пинаю наглеца коленом в пах.

– Пошел ты!

Быстро сажусь в машину, запираюсь и, выруливая со стоянки, серьезно подумываю: «А не переехать ли паршивца?»

В боковое зеркало видно, как Бен плюхается на водительское сиденье своей машины. Гнев отступает, и мне стыдно, что я так жестоко отшила его в прошлом. Бенджамин Бут любил меня как никто другой. Но страсть поглотила его настолько, что он стал почти невменяем.

Он жил только мной. Если мы не виделись, он мысленно вожделел меня. Если проводили время вместе – в лепешку расшибался, чтобы я понимала, что значу для него. Высшим наслаждением и наградой ему служили моя улыбка, смех и стоны.

Сегодня вечером стало ясно, насколько его неуемная страсть потеряла всякий смысл. Бен искренне считает, что я ему нужна. После того как Роб его уволил, он окончательно уверовал, что, заполучив меня, все исправит и обретет счастье. Я так не думаю, но не сомневаюсь в его убежденности. В конце концов любовь к женщине становится слабым местом любого мужчины.

Подъехав к дому, вижу, что во всех комнатах горит свет, хотя Роб уже уехал. Кладу сумочку на туалетный столик, осторожно складывая цепочки-ручки, снимаю туфли и ставлю на место в гардеробной. Раздевшись, встаю на холодный поддон просторной душевой кабины и поворачиваю блестящий хромированный рычажок. Озябшую от осеннего воздуха кожу жалят горячие струи.

Вода скользит по плечам и вниз. Я откидываю голову и закрываю глаза.

Прокручиваю в мозгу сегодняшнюю стычку: ох уж этот Бен! То, что он начинает вести себя как безумец, – полбеды. Меня беспокоит другое: вдруг он разболтает о нашем романе мужу?

Интересно, как Робу удается держать своих любовниц в узде?

Талант, не иначе.

Глава 6. Как я стала «миссис Клэр»

Когда мы познакомились, Роб произнес мое имя дважды. Из его уст оно прозвучало так, словно он заранее понял мое тело и душу. Между нами промелькнула искра. Роб пожал мне руку, сверкнул шикарной улыбкой – и я пропала. Сразу поняла: мы созданы друг для друга. В то время он с кем-то встречался, и я тоже, но мы оба это поняли, едва соприкоснувшись, и позже, занимаясь любовью.

Наша первая встреча произошла в центре Сиэтла на благотворительном мероприятии по сбору средств в пользу детской больницы. В зале, где проходила вечеринка в стиле Хеллоуина, яблоку негде было упасть от танцующих в шикарных дорогих одеждах мужчин и женщин. Я пришла со своим парнем, одетым в нелепый костюм Уолли[5]: не по размеру длинная красно-белая полосатая рубашка, шапка в такую же полоску с белым помпоном и возмутительно узкие джинсы. Задыхаясь в обтягивающем кожаном костюме Женщины-кошки, я стояла рядом со своим спутником, изучая выставленный на аукцион предмет. Парень пошел за выпивкой, даже не спросив, что я хочу. Глядя вслед по-дурацки наряженному другу, я заметила одетого викингом Роба. Исходящая от его взгляда энергия обдала меня словно волна прибоя, прокатившаяся с другого края танцпола.

Мы шли по противоположным сторонам океана танцующих, а мне казалось, что я плыву ему навстречу. Оказавшись лицом к лицу, мы не сказали ни слова. Время застыло, пока мы пристально глядели друг на друга. Я не могла оторвать глаз от его наполовину скрытого темной бородой красивого лица, освещенного льющимися из высоких окон зала городскими огнями.

Как ни банально звучит, мы буквально поняли друг друга без слов. Меня еще никогда не тянуло к кому-то с такой силой. Все вокруг померкло. Сначала улыбнулась я, последовала ответная улыбка. Он протянул руку и назвал свое имя, выговаривая его с изысканным британским акцентом.

Теперь понимаю, что значит выражение «если это твое, ты сразу поймешь».

Всю следующую неделю он присылал мне на работу по букету роз. Каждый день четыре дюжины: менялся лишь цвет, при этом не было сомнений в их превосходном качестве. В офисе витал аромат чудесного лета. Казалось, все на работе знали положение дарителя. Кроме меня. Всякий раз, когда вносили очередной букет от генерального директора «Анексы», женщины трепетали от волнения и умоляли прочитать прикрепленную к цветам открытку.

В понедельник принесли красные розы, на открытке было написано: «Когда мы увидимся?»

Во вторник розы были розовые, а открытка гласила: «Поужинаем в пятницу?»

В среду – белые, и лишь: «Еще один день прошел впустую».

В четверг он прислал чайные розы и написал: «Я все время думаю о тебе».

В пятницу я получила букет фиолетовых роз без открытки и запечатанный конверт с его инициалами, обозначенными водяными знаками на лицевой стороне.

Мне так не терпелось узнать содержание, что я выгнала всех из кабинета и, разорвав конверт, впопыхах вытащила исписанный жирным шрифтом лист бумаги. Боже, он не поленился написать письмо!

В шапке стояли его инициалы, а дальше он приветствовал меня как «мисс Софию Кейс».

По фразам вроде «само время остановилось ради нас», я поняла, что Роб чувствовал то же, что и я. Он писал, как его тянет ко мне со страшной силой, и, если ему придется отступить, он все равно меня не забудет. В конце письма Роб указал день и час, в который будет ждать в аэропорту Дип-Ривер, и, если я не появлюсь, оставит меня в покое.

Трепет, который я ощутила во время нашей первой встречи, усиливался с каждым днем. Я вставала по утрам с мыслями о нем. С нетерпением ждала доставку нового букета. После прочтения письма улыбалась как блаженная, а в животе у меня порхали бабочки… Я решила поехать в аэропорт.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Примечания

1

Том Селлек (р. 1945) – американский актер.

2

Здесь и далее: 21 марта 2022 г. деятельность социальных сетей Instagram и Facebook, принадлежащих компании Meta Platforms Inc., была признана Тверским судом г. Москвы экстремистской и запрещена на территории России.

3

Жаклин Кеннеди (1929–1994) – жена президента США Дж. Кеннеди, первая леди США с 1961 по 1963 г. Известна как законодательница моды, красоты и изящества в Америке и Европе. Много сделала для искусства и сохранения исторической архитектуры. Работала редактором и корреспондентом.

4

Чашка Петри – прозрачный лабораторный сосуд, применяется в микробиологии и химии.

5

Главный герой цикла детских книг «Где Уолли?», созданного британским художником М. Хендфордом.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
3 из 3