bannerbanner
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
265 из 270

He assured me that it should not happen again, that he had gone to Gorice to meet an actress, who had come there purposely to see him, and that he had also profited by the opportunity to sign a contract of marriage with a Venetian lady.

These excuses and the apparently polite tone in which they were uttered induced me to prolong my stay with the extraordinary count.

He drew the whole of his income from vineyards, which produced an excellent white wine and a revenue of a thousand sequins a year. However, as the count did his best to spend double that amount, he was rapidly ruining himself. He had a fixed impression that all the tenants robbed him, so whenever he found a bunch of grapes in a cottage he proceeded to beat the occupants unless they could prove that the grapes did not come from his vineyards. The peasants might kneel down and beg pardon, but they were thrashed all the same.

I had been an unwilling witness of several of these arbitrary and cruel actions, when one day I had the pleasure of seeing the count soundly beaten by two peasants. He had struck the first blow himself, but when he found that he was getting the worst of it he prudently took to his heels.

He was much offended with me for remaining a mere spectator of the fray; but I told him very coolly that, being the aggressor, he was in the wrong, and in the second place I was not going to expose myself to be beaten to a jelly by two lusty peasants in another man’s quarrel.

These arguments did not satisfy him, and in his rage he dared to tell me that I was a scurvy coward not to know that it was my duty to defend a friend to the death.

In spite of these offensive remarks I merely replied with a glance of contempt, which he doubtless understood.

Before long the whole village had heard what had happened, and the joy was universal, for the count had the singular privilege of being feared by all and loved by none. The two rebellious peasants had taken to their heels. But when it became known that his lordship had announced his resolution to carry pistols with him in all future visits, everybody was alarmed, and two spokesmen were sent to the count informing him that all his tenants would quit the estate in a week’s time unless he gave them a promise to leave them in peace in their humble abodes.

The rude eloquence of the two peasants struck me as sublime, but the count pronounced them to be impertinent and ridiculous.

“We have as good a right to taste the vines which we have watered with the sweat of our brow,” said they, “as your cook has to taste the dishes before they are served on your table.”

The threat of deserting just at the vintage season frightened the count, and he had to give in, and the embassy went its way in high glee at its success.

Next Sunday we went to the chapel to hear mass, and when we came in the priest was at the altar finishing the Credo. The count looked furious, and after mass he took me with him to the sacristy, and begun to abuse and beat the poor priest, in spite of the surplice which he was still wearing. It was really a shocking sight.

The priest spat in his face and cried help, that being the only revenge in his power.

Several persons ran in, so we left the sacristy. I was scandalised, and I told the count that the priest would be certain to go to Udine, and that it might turn out a very awkward business.

“Try to prevent his doing so,” I added, “even by violence, but in the first place endeavour to pacify him.”

No doubt the count was afraid, for he called out to his servants and ordered them to fetch the priest, whether he could come or no. His order was executed, and the priest was led in, foaming with rage, cursing the count, calling him excommunicated wretch, whose very breath was poisonous; swearing that never another mass should be sung in the chapel that had been polluted with sacrilege, and finally promising that the archbishop should avenge him.

The count let him say on, and then forced him into a chair, and the unworthy ecclesiastic not only ate but got drunk. Thus peace was concluded, and the abbe forgot all his wrongs.

A few days later two Capuchins came to visit him at noon. They did not go, and as he did not care to dismiss them, dinner was served without any place being laid for the friars. Thereupon the bolder of the two informed the count that he had had no dinner. Without replying, the count had him accommodated with a plateful of rice. The Capuchin refused it, saying that he was worthy to sit, not only at his table, but at a monarch’s. The count, who happened to be in a good humour, replied that they called themselves “unworthy brethren,” and that they were consequently not worthy of any of this world’s good things.

The Capuchin made but a poor answer, and as I thought the count to be in the right I proceeded to back him up, telling the friar he ought to be ashamed at having committed the sin of pride, so strictly condemned by the rules of his order.

The Capuchin answered me with a torrent of abuse, so the count ordered a pair of scissors to be brought, that the beards of the filthy rogues might be cut off. At this awful threat the two friars made their escape, and we laughed heartily over the incident.

If all the count’s eccentricities had been of this comparatively harmless and amusing nature, I should not have minded, but such was far from being the case.

Instead of chyle his organs must have distilled some virulent poison; he was always at his worst in his after dinner hours. His appetite was furious; he ate more like a tiger than a man. One day we happened to be eating woodcock, and I could not help praising the dish in the style of the true gourmand. He immediately took up his bird, tore it limb from limb, and gravely bade me not to praise the dishes I liked as it irritated him. I felt an inclination to laugh and also an inclination to throw the bottle at his head, which I should probably have indulged in had I been twenty years younger. However, I did neither, feeling that I should either leave him or accommodate myself to his humours.

Three months later Madame Costa, the actress whom he had gone to see at Gorice, told me that she would never have believed in the possibility of such a creature existing if she had not known Count Torriano.

“Though he is a vigorous lover,” she continued, “it is a matter of great difficulty with him to obtain the crisis; and the wretched woman in his arms is in imminent danger of being strangled to death if she cannot conceal her amorous ecstacy. He cannot bear to see another’s pleasure. I pity his wife most heartily.”

I will now relate the incident which put an end to my relations with this venomous creature.

Amidst the idleness and weariness of Spessa I happened to meet a very pretty and very agreeable young widow. I made her some small presents, and finally persuaded her to pass the night in my room. She came at midnight to avoid observation, and left at day-break by a small door which opened on to the road.

We had amused ourselves in this pleasant manner for about a week, when one morning my sweetheart awoke me that I might close the door after her as usual. I had scarcely done so when I heard cries for help. I quickly opened it again, and I saw the scoundrelly Torriano holding the widow with one hand while he beat her furiously with a stick he held in the other. I rushed upon him, and we fell together, while the poor woman made her escape.

I had only my dressing-gown on, and here I was at a disadvantage; for civilized man is a poor creature without his clothes. However, I held the stick with one hand, while I squeezed his throat with the other. On his side he clung to the stick with his right hand, and pulled my hair with the left. At last his tongue started out and he had to let go.

I was on my feet again in an instant, and seizing the stick I aimed a sturdy blow at his head, which, luckily for him, he partially parried.

I did not strike again, so he got up, ran a little way, and began to pick up stones. However, I did not wait to be pelted, but shut myself in my room and lay down on the bed, only sorry that I had not choked the villain outright.

As soon as I had rested I looked to my pistols, dressed myself, and went out with the intention of looking for some kind of conveyance to take me back to Gorice. Without knowing it I took a road that led me to the cottage of the poor widow, whom I found looking calm though sad. She told me she had received most of the blows on her shoulders, and was not much hurt. What vexed her was that the affair would become public, as two peasants had seen the count beating her, and our subsequent combat.

I gave her two sequins, begging her to come and see me at Gorice, and to tell me where I could find a conveyance.

Her sister offered to shew me the way to a farm, where I could get what I wanted. On the way she told me that Torriano had been her sister’s enemy before the death of her husband because she rejected all his proposals.

I found a good conveyance at the farm, and the man promised to drive me in to Gorice by dinner-time.

I gave him half-a-crown as an earnest, and went away, telling him to come for me.

I returned to the count’s and had scarcely finished getting ready when the conveyance drove up.

I was about to put my luggage in it, when a servant came from the count asking me to give him a moment’s conversation.

I wrote a note in French, saying that after what had passed we ought not to meet again under his roof.

A minute later he came into my room, and shut the door, saying,—

“As you won’t speak to me, I have come to speak to you.”

“What have you got to say?”

“If you leave my house in this fashion you will dishonour me, and I will not allow it.”

“Excuse me, but I should very much like to see how you are going to prevent me from leaving your house.”

“I will not allow you to go by yourself; we must go together.”

“Certainly; I understand you perfectly. Get your sword or your pistols, and we will start directly. There is room for two in the carriage.”

“That won’t do. You must dine with me, and then we can go in my carriage.”

“You make a mistake. I should be a fool if I dined with you when our miserable dispute is all over the village; to-morrow it will have reached Gorice.”

“If you won’t dine with me, I will dine with you, and people may say what they like. We will go after dinner, so send away that conveyance.”

I had to give in to him. The wretched count stayed with me till noon, endeavouring to persuade me that he had a perfect right to beat a country-woman in the road, and that I was altogether in the wrong.

I laughed, and said I wondered how he derived his right to beat a free woman anywhere, and that his pretence that I being her lover had no right to protect her was a monstrous one.

“She had just left my arms,” I continued, “was I not therefore her natural protector? Only a coward or a monster like yourself would have remained indifferent, though, indeed, I believe that even you would have done the same.”

A few minutes before we sat down to dinner he said that neither of us would profit by the adventure, as he meant the duel to be to the death.

“I don’t agree with you as far as I am concerned,” I replied; “and as to the duel, you can fight or not fight, as you please; for my part I have had satisfaction. If we come to a duel I hope to leave you in the land of the living, though I shall do my best to lay you up for a considerable time, so that you may have leisure to reflect on your folly. On the other hand, if fortune favours you, you may act as you please.”

“We will go into the wood by ourselves, and my coachman shall have orders to drive you wherever you like if you come out of the wood by yourself.”

“Very good indeed; and which would you prefer—swords or pistols?”

“Swords, I think.”

“Then I promise to unload my pistols as soon as we get into the carriage.”

I was astonished to find the usually brutal count become quite polite at the prospect of a duel. I felt perfectly confident myself, as I was sure of flooring him at the first stroke by a peculiar lunge. Then I could escape through Venetian territory where I was not known.

But I had good reasons for supposing that the duel would end in smoke as so many other duels when one of the parties is a coward, and a coward I believed the count to be.

We started after an excellent dinner; the count having no luggage, and mine being strapped behind the carriage.

I took care to draw the charges of my pistols before the count.

I had heard him tell the coachman to drive towards Gorice, but every moment I expected to hear him order the man to drive up this or that turning that we might settle our differences.

I asked no questions, feeling that the initiative lay with him; but we drove on till we were at the gates of Gorice, and I burst out laughing when I heard the count order the coachman to drive to the posting inn.

As soon as we got there he said,—

“You were in the right; we must remain friends. Promise me not to tell anyone of what has happened.”

I gave him the promise; we shook hands, and everything was over.

The next day I took up my abode in one of the quietest streets to finish my second volume on the Polish troubles, but I still managed to enjoy myself during my stay at Gorice. At last I resolved on returning to Trieste, where I had more chances of serving and pleasing the State Inquisitors.

I stayed at Gorice till the end of the year 1773, and passed an extremely pleasant six weeks.

My adventure at Spessa had become public property. At first everybody addressed me on the subject, but as I laughed and treated the whole thing as a joke it would soon be forgotten. Torriano took care to be most polite whenever we met; but I had stamped him as a dangerous character, and whenever he asked me to dinner or supper I had other engagements.

During the carnival he married the young lady of whom he had spoken to me, and as long as he lived her life was misery. Fortunately he died a madman thirteen or fourteen years after.

Whilst I was at Gorice Count Charles Coronini contributed greatly to my enjoyment. He died four years later, and a month before his death he sent me his will in ostosyllabic Italian verses—a specimen of philosophic mirth which I still preserve. It is full of jest and wit, though I believe if he had guessed the near approach of death he would not have been so cheerful, for the prospect of imminent destruction can only enliven the heart of a maniac.

During my stay at Gorice a certain M. Richard Lorrain came there. He was a bachelor of forty, who had done good financial service under the Viennese Government, and had now retired with a comfortable pension. He was a fine man, and his agreeable manners and excellent education procured him admission into the best company in the town.

I met him at the house of Count Torres, and soon after he was married to the young countess.

In October the new Council of Ten and the new Inquisitors took office, and my protectors wrote to me that if they could not obtain my pardon in the course of the next twelve months they would be inclined to despair. The first of the Inquisitors was Sagredo, and intimate friend of the Procurator Morosini’s; the second, Grimani, the friend of my good Dandolo; and M. Zaguri wrote to me that he would answer for the third, who, according to law, was one of the six councillors who assist the Council of Ten.

It may not be generally known that the Council of Ten is really a council of seventeen, as the Doge has always a right to be present.

I returned to Trieste determined to do my best for the Tribunal, for I longed to return to Venice after nineteen years’ wanderings.

I was then forty-nine, and I expected no more of Fortune’s gifts, for the deity despises those of ripe age. I thought, however, that I might live comfortably and independently at Venice.

I had talents and experience, I hoped to make use of them, and I thought the Inquisitors would feel bound to give me some sufficient employment.

I was writing the history of the Polish troubles, the first volume was printed, the second was in preparation, and I thought of concluding the work in seven volumes. Afterwards I had a translation of the “Iliad” in view, and other literary projects would no doubt present themselves.

In fine, I thought myself sure of living in Venice, where many persons who would be beggars elsewhere continue to live at their ease.

I left Gorice on the last day of December, 1773, and on January 1st I took up my abode at Trieste.

I could not have received a warmer welcome. Baron Pittoni, the Venetian consul, all the town councillors, and the members of the club, seemed delighted to see me again. My carnival was a pleasant one, and in the beginning of Lent I published the second volume of my work on Poland.

The chief object of interest to me at Trieste was an actress in a company that was playing there. She was no other than the daughter of the so-called Count Rinaldi, and my readers may remember her under the name of Irene. I had loved her at Milan, and neglected her at Genoa on account of her father’s misdeeds, and at Avignon I had rescued her at Marcoline’s request. Eleven years had passed by since I had heard of her.

I was astonished to see her, and I think more sorry than glad, for she was still beautiful, and I might fall in love again; and being no longer in a position to give her assistance, the issue might be unfortunate for me. However, I called on her the next day, and was greeted with a shriek of delight. She told me she had seen me at the theatre, and felt sure I would come and see her.

She introduced me to her husband, who played parts like Scapin, and to her nine-year-old daughter, who had a talent for dancing.

She gave me an abridged account of her life since we had met. In the year I had seen her at Avignon she had gone to Turin with her father. At Turin she fell in love with her present husband, and left her parents to join her lot to his.

“Since that,” she said, “I have heard of my father’s death, but I do not know what has become of my mother.”

After some further conversation she told me she was a faithful wife, though she did not push fidelity so far as to drive a rich lover to despair.

“I have no lovers here,” she added, “but I give little suppers to a few friends. I don’t mind the expense, as I win some money at faro.”

She was the banker, and she begged me to join the party now and then.

“I will come after the play to-night,” I replied, “but you must not expect any high play of me.”

I kept the appointment and supped with a number of silly young tradesmen, who were all in love with her.

After supper she held a bank, and I was greatly astonished when I saw her cheating with great dexterity. It made me want to laugh; however, I lost my florins with a good grace and left. However, I did not mean to let Irene think she was duping me, and I went to see her next morning at rehearsal, and complimented her on her dealing. She pretended not to understand what I meant, and on my explaining myself she had the impudence to tell me that I was mistaken.

In my anger I turned my back on her saying, “You will be sorry for this some day.”

At this she began to laugh, and said, “Well, well, I confess! and if you tell me how much you lost you shall have it back, and if you like you shall be a partner in the game.”

“No, thank you, Irene, I will not be present at any more of your suppers. But I warn you to be cautious; games of chance are strictly forbidden.”

“I know that, but all the young men have promised strict secrecy.”

“Come and breakfast with me whenever you like.”

A few days later she came, bringing her daughter with her. The girl was pretty, and allowed me to caress her.

One day Baron Pittoni met them at my lodgings, and as he liked young girls as well as I he begged Irene to make her daughter include him in her list of favoured lovers.

I advised her not to reject the offer, and the baron fell in love with her, which was a piece of luck for Irene, as she was accused of playing unlawful games, and would have been severely treated if the baron had not given her warning. When the police pounced on her, they found no gaming and no gamesters, and nothing could be done.

Irene left Trieste at the beginning of Lent with the company to which she belonged. Three years later I saw her again at Padua. Her daughter had become a charming girl, and our acquaintance was renewed in the tenderest manner.

[Thus abruptly end the Memoirs of Giacome Casanova, Chevalier de Seingalt, Knight of the Golden Spur, Prothonotary Apostolic, and Scoundrel Cosmopolitic.]

EPISODE 30 – OLD AGE AND DEATH OF CASANOVA


APPENDIX AND SUPPLEMENT

Whether the author died before the work was complete, whether the concluding volumes were destroyed by himself or his literary executors, or whether the MS. fell into bad hands, seems a matter of uncertainty, and the materials available towards a continuation of the Memoirs are extremely fragmentary. We know, however, that Casanova at last succeeded in obtaining his pardon from the authorities of the Republic, and he returned to Venice, where he exercised the honourable office of secret agent of the State Inquisitors—in plain language, he became a spy. It seems that the Knight of the Golden Spur made a rather indifferent “agent;” not surely, as a French writer suggests, because the dirty work was too dirty for his fingers, but probably because he was getting old and stupid and out-of-date, and failed to keep in touch with new forms of turpitude. He left Venice again and paid a visit to Vienna, saw beloved Paris once more, and there met Count Wallenstein, or Waldstein. The conversation turned on magic and the occult sciences, in, which Casanova was an adept, as the reader of the Memoirs will remember, and the count took a fancy to the charlatan. In short Casanova became librarian at the count’s Castle of Dux, near Teplitz, and there he spent the fourteen remaining years of his life.

As the Prince de Ligne (from whose Memoirs we learn these particulars) remarks, Casanova’s life had been a stormy and adventurous one, and it might have been expected that he would have found his patron’s library a pleasant refuge after so many toils and travels. But the man carried rough weather and storm in his own heart, and found daily opportunities of mortification and resentment. The coffee was ill made, the maccaroni not cooked in the true Italian style, the dogs had bayed during the night, he had been made to dine at a small table, the parish priest had tried to convert him, the soup had been served too hot on purpose to annoy him, he had not been introduced to a distinguished guest, the count had lent a book without telling him, a groom had not taken off his hat; such were his complaints. The fact is Casanova felt his dependent position and his utter poverty, and was all the more determined to stand to his dignity as a man who had talked with all the crowned heads of Europe, and had fought a duel with the Polish general. And he had another reason for finding life bitter—he had lived beyond his time. Louis XV. was dead, and Louis XVI. had been guillotined; the Revolution had come; and Casanova, his dress, and his manners, appeared as odd and antique as some “blood of the Regency” would appear to us of these days. Sixty years before, Marcel, the famous dancing-master, had taught young Casanova how to enter a room with a lowly and ceremonious bow; and still, though the eighteenth century is drawing to a close, old Casanova enters the rooms of Dux with the same stately bow, but now everyone laughs. Old Casanova treads the grave measures of the minuet; they applauded his dancing once, but now everyone laughs. Young Casanova was always dressed in the height of the fashion; but the age of powder, wigs, velvets, and silks has departed, and old Casanova’s attempts at elegance (“Strass” diamonds have replaced the genuine stones with him) are likewise greeted with laughter. No wonder the old adventurer denounces the whole house of Jacobins and canaille; the world, he feels, is permanently out of joint for him; everything is cross, and everyone is in a conspiracy to drive the iron into his soul.

At last these persecutions, real or imaginary, drive him away from Dux; he considers his genius bids him go, and, as before, he obeys. Casanova has but little pleasure or profit out of this his last journey; he has to dance attendance in ante-chambers; no one will give him any office, whether as tutor, librarian, or chamberlain. In one quarter only is he well received—namely, by the famous Duke of Weimar; but in a few days he becomes madly jealous of the duke’s more famous proteges, Goethe and Wieland, and goes off declaiming against them and German literature generally—with which literature he was wholly unacquainted. From Weimar to Berlin; where there are Jews to whom he has introductions. Casanova thinks them ignorant, superstitious, and knavish; but they lend him money, and he gives bills on Count Wallenstein, which are paid. In six weeks the wanderer returns to Dux, and is welcomed with open arms; his journeys are over at last.

На страницу:
265 из 270