bannerbannerbanner
Zicci — Complete
Zicci — Complete

Полная версия

Zicci — Complete

текст

0

0
Язык: Английский
Год издания: 2018
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
2 из 2

“Yes, he is the celebrated Signor Zicci, about whom the court has run mad. They say he is so rich,—oh, so much richer than any of the Inglese! But a bird in the hand, my angel, is better than—”

“Cease,” interrupted the young actress. “Zicci! Speak of the Englishman no more.”

The carriage was now entering that more lonely and remote part of the city in which Isabel’s house was situated, when it suddenly stopped.

Gionetta, in alarm, thrust her head out of window, and perceived by the pale light of the moon that the driver, torn from his seat, was already pinioned in the arms of two men; the next moment the door was opened violently, and a tall figure, masked and mantled, appeared.

“Fear not, fairest Pisani,” said he, gently, “no ill shall befall you.” As he spoke, he wound his arms round the form of the fair actress, and endeavored to lift her from the carriage. But the Signora Pisani was not an ordinary person; she had been before exposed to all the dangers to which the beauty of the low-born was subjected amongst a lawless and profligate nobility. She thrust back the assailant with a power that surprised him, and in the next moment the blade of a dagger gleamed before his eyes. “Touch me,” said she, drawing herself to the farther end of the carriage, “and I strike!”

The mask drew back.

“By the body of Bacchus, a bold spirit!” said he, half laughing and half alarmed. “Here, Luigi, Giovanni! disarm and seize her. Harm her not.”

The mask retired from the door, and another and yet taller form presented itself. “Be calm, Isabel di Pisani,” said he, in a low voice; “with me you are indeed safe!” He lifted his mask as he spoke, and showed the noble features of Zicci. “Be calm, be hushed; I can save you.” He vanished, leaving Isabel lost in surprise, agitation, and delight. There were in all nine masks: two were engaged with the driver; one stood at the head of the carriage-horses; a third guarded the well-trained steeds of the party; three others, besides Zicci and the one who had first accosted Isabel, stood apart by a carriage drawn to the side of the road. To these Zicci motioned: they advanced; he pointed towards the first mask, who was in fact the Prince di—, and to his unspeakable astonishment the Prince was suddenly seized from behind.

“Treason,” he cried, “treason among my own men! What means this?”

“Place him in his carriage. If he resist, shoot him!” said Zicci, calmly.

He approached the men who had detained the coachman. “You are outnumbered and outwitted,” said he. “Join your lord; you are three men,—we six, armed to the teeth. Thank our mercy that we spare your lives. Go!”

The men gave way, dismayed. The driver remounted. “Cut the traces of their carriage and the bridles of their horses,” said Zicci, as he entered the vehicle containing Isabel, and which now drove on rapidly, leaving the discomfited ravisher in a state of rage and stupor impossible to describe.

“Allow me to explain this mystery to you,” said Zicci. “I discovered the plot against you,—no matter how. I frustrated it thus: the head of this design is a nobleman who has long persecuted you in vain. He and two of his creatures watched you from the entrance of the theatre, having directed six others to await him on the spot where you were attacked; myself and five of my servants supplied their place, and were mistaken for his own followers. I had previously ridden alone to the spot where the men were waiting, and informed them that their master would not require their services that night. They believed me, for I showed them his signet-ring, and accordingly dispersed; I then joined my own band, whom I had left in the rear. You know all. We are at your door.”

CHAPTER III

Zicci was left alone with the young Italian. She had thrown aside her cloak and head-gear; her hair, somewhat dishevelled, fell down her ivory neck, which the dress partially displayed; she seemed, as she sat in that low and humble chamber, a very vision of light and glory.

Zicci gazed at her with an admiration mingled with compassion; he muttered a few words to himself, and then addressed her aloud:—

“Isabel di Pisani, I have saved you from a great peril,—not from dishonor only, but perhaps from death. The Prince di—, under the weak government of a royal child and a venal administration, is a man above the law. He is capable of every crime; but amongst his passions he has such prudence as belongs to ambition: if you were not to reconcile yourself to your shame, you would never enter the world again to tell your tale. The ravisher has no heart for repentance, but he has a hand that can murder. I have saved thee, Isabel di Pisani. Perhaps you would ask me wherefore?” Zicci paused, and smiled mournfully as he added: “My life is not that of others, but I am still human,—I know pity; and more, Isabel, I can feel gratitude for affection. You love me; it was my fate to fascinate your eye, to arouse your vanity, to inflame your imagination. It was to warn you from this folly that I consented for a few minutes to become your guest. The Englishman, Glyndon, loves thee well,—better than I can ever love; he may wed thee, he may bear thee to his own free and happy land,—the land of thy mother’s kin. Forget me, teach thyself to return and to deserve his love; and I tell thee that thou wilt be honored and be happy.”

Isabel listened with silent wonder and deep blushes to this strange address; and when the voice ceased, she covered her face with her hands and wept.

Zicci rose. “I have fulfilled my duty to you, and I depart. Remember that you are still in danger from the prince; be wary, and be cautious. Your best precaution is in flight; farewell.”

“Oh, do not leave me yet! You have read a secret of which I myself was scarcely conscious: you despise me,—you, my preserver! Ah! do not misjudge me; I am better, higher than I seem. Since I saw thee I have been a new being.” The poor girl clasped her hands passionately as she spoke, and her tears streamed down her cheeks.

“What would you that I should answer?” said Zicci, pausing, but with a cold severity in his eye.

“Say that you do not despise,—say that you do not think me light and shameless.”

“Willingly, Isabel. I know your heart and your history you are capable of great virtues; you have the seeds of a rare and powerful genius. You may pass through the brief period of your human life with a proud step and a cheerful heart, if you listen to my advice. You have been neglected from your childhood; you have been thrown among nations at once frivolous and coarse; your nobler dispositions, your higher qualities, are not developed. You were pleased with the admiration of Glyndon; you thought that the passionate stranger might marry you, while others had only uttered the vows that dishonor. Poor child, it was the instinctive desire of right within thee that made thee listen to him; and if my fatal shadow had not crossed thy path, thou wouldst have loved him well enough, at least, for content. Return to that hope, and nurse again that innocent affection: this is my answer to thee. Art thou contented?”

“No! ah, no! Severe as thou art, I love better to hear thee than, than—What am I saying? And now you have saved me, I shall pray for you, bless you, think of you; and am I never to see you more? Alas! the moment you leave me, danger and dread will darken round me. Let me be your servant, your slave; with you I should have no fear.”

A dark shade fell over Zicci’s brow; he looked from the ground, on which his eyes had rested while she spoke, upon the earnest and imploring face of the beautiful creature that now knelt before him, with all the passions of an ardent and pure, but wholly untutored and half-savage, nature speaking from the tearful eyes and trembling lips. He looked at her with an aspect she could not interpret; in his eyes were kindness, sorrow, and even something, she thought, of love: yet the brow frowned, and the lip was stern.

“It is in vain that we struggle with our doom,” said he, calmly; “listen to me yet. I am a man, Isabel, in whom there are some good impulses yet left, but whose life is, on the whole, devoted to a systematic and selfish desire to enjoy whatever life can afford. To me it is given to warn: the warning neglected, I interfere no more; I leave her victories to that Fate that I cannot baffle of her prey. You do not understand me; no matter: what I am now about to say will be more easy to comprehend. I tell thee to tear from thy heart all thought of me: thou hast yet the power. If thou wilt not obey me, thou must reap the seeds that thou wilt sow. Glyndon, if thou acceptest his homage, will love thee throughout life; I, too, can love thee.”

“You, you—”

“But with a lukewarm and selfish love, and one that cannot last. Thou wilt be a flower in my path; I inhale thy sweetness and pass on, caring not what wind shall sup thee, or what step shall tread thee to the dust. Which is the love thou wouldst prefer?”

“But do you, can you love me,—you, you, Zicci,—even for an hour? Say it again.”

“Yes, Isabel; I am not dead to beauty, and yours is that rarely given to the daughters of men. Yes, Isabel, I could love thee!”

Isabel uttered a cry of joy, seized his hand, and kissed it through burning and impassioned tears. Zicci raised her in his arms and imprinted one kiss upon her forehead.

“Do not deceive thyself,” he said; “consider well. I tell thee again that my love is subjected to the certain curse of change. For my part, I shall seek thee no more. Thy fate shall be thine own, and not mine. For the rest, fear not the Prince di—. At present, I can save thee from every harm.” With these words he withdrew himself from her embrace, and had gained the outer door just as Gionetta came from the kitchen with her hands full of such cheer as she had managed to collect together. Zicci laid his hand on the old woman’s arm.

“Signor Glyndon,” said he, “loves Isabel; he may wed her. You love your mistress: plead for him. Disabuse her, if you can, of any caprice for me. I am a bird ever on the wing.” He dropped a purse, heavy with gold, into Gionetta’s bosom, and was gone.

CHAPTER IV

The palace of Zicci was among the noblest in Naples. It still stands, though ruined and dismantled, in one of those antique streets from which the old races of the Norman and the Spaniard have long since vanished.

He ascended the vast staircase, and entered the rooms reserved for his private hours. They were no wise remarkable except for their luxury and splendor, and the absence of what men so learned as Zicci was reputed, generally prize, namely, books. Zicci seemed to know everything that books can teach; yet of books themselves he spoke and thought with the most profound contempt.

He threw himself on a sofa, and dismissed his attendants for the night; and here it may be observed that Zicci had no one servant who knew anything of his origin, birth, or history. Some of his attendants he had brought with him from other cities; the rest he had engaged at Naples. He hired those only whom wealth can make subservient. His expenditure was most lavish, his generosity, regal; but his orders were ever given as those of a general to his army. The least disobedience, the least hesitation, and the offender was at once dismissed. He was a man who sought tools, and never made confidants.

Zicci remained for a considerable time motionless and thoughtful. The hand of the clock before him pointed to the first hour of morning. The solemn voice of the timepiece aroused him from his revery.

“One sand more out of the mighty hour-glass,” said he, rising; “one hour nearer to the last! I am weary of humanity. I will enter into one of the countless worlds around me.” He lifted the arras that clothed the walls, and touching a strong iron door (then made visible) with a minute key which he wore in a ring, passed into an inner apartment lighted by a single lamp of extraordinary lustre. The room was small; a few phials and some dried herbs were ranged in shelves on the wall, which was hung with snow-white cloth of coarse texture. From the shelves Zicci selected one of the phials, and poured the contents into a crystal cup. The liquid was colorless, and sparkled rapidly up in bubbles of light; it almost seemed to evaporate ere it reached his lips. But when the strange beverage was quaffed, a sudden change was visible in the countenance of Zicci: his beauty became yet more dazzling, his eyes shone with intense fire, and his form seemed to grow more youthful and ethereal.

CHAPTER V

The next day, Glyndon bent his steps towards Zicci’s palace. The young man’s imagination, naturally inflammable, was singularly excited by the little he had seen and heard of this strange being; a spell he could neither master nor account for, attracted him towards the stranger. Zicci’s power seemed mysterious and great, his motives kindly and benevolent, yet his manners chilling and repellant. Why at one moment reject Glyndon’s acquaintance, at another save him from danger? How had Zicci thus acquired the knowledge of enemies unknown to Glyndon himself? His interest was deeply roused, his gratitude appealed to; he resolved to make another effort to conciliate Zicci.

The signor was at home, and Glyndon was admitted into a lofty saloon, where in a few moments Zicci joined him.

“I am come to thank you for your warning last night,” said he, “and to entreat you to complete my obligation by informing me of the quarter to which I may look for enmity and peril.”

“You are a gallant, Mr. Glyndon,” said Zicci, with a smile; “and do you know so little of the South as not to be aware that gallants have always rivals?”

“Are you serious?” said Glyndon, coloring.

“Most serious. You love Isabel di Pisani; you have for rival one of the most powerful and relentless of the Neapolitan princes. Your danger is indeed great.”

“But, pardon me, how came it known to you?”

“I give no account of myself to mortal man,” replied Zicci, haughtily; “and to me it matters not whether you regard or scorn my warning.”

“Well, if I may not question you, be it so; but at least advise me what to do.”

“You will not follow my advice.”

“You wrong me! Why?”

“Because you are constitutionally brave; you are fond of excitement and mystery; you like to be the hero of a romance. I should advise you to leave Naples, and you will disdain to do so while Naples contains a foe to shun or a mistress to pursue.”

“You are right,” said the young Englishman, with energy; “and you cannot reproach me for such a resolution.”

“No, there is another course left to you. Do you love Isabel di Pisani truly and fervently? If so, marry her, and take a bride to your native land.”

“Nay,” answered Glyndon, embarrassed. “Isabel is not of my rank; her character is strange and self-willed; her education neglected. I am enslaved by her beauty, but I cannot wed her.”

Zicci frowned.

“Your love, then, is but selfish lust; and by that love you will be betrayed. Young man, Destiny is less inexorable than it appears. The resources of the great Ruler of the Universe are not so scanty and so stern as to deny to men the divine privilege of Free Will; all of us can carve out our own way, and God can make our very contradictions harmonize with His solemn ends. You have before you an option. Honorable and generous love may even now work out your happiness and effect your escape; a frantic and interested passion will but lead you to misery and doom.”

“Do you pretend, then, to read the Future?”

“I have said all that it pleases me to utter.”

“While you assume the moralist to me, Signor Zicci,” said Glyndon, with a smile, “if report says true you do not yourself reject the allurements of unfettered love.”

“If it were necessary that practice square with precept,” said Zicci, with a sneer, “our pulpits would be empty. Do you think it matters, in the great aggregate of human destinies, what one man’s conduct may be? Nothing,—not a grain of dust; but it matters much what are the sentiments he propagates. His acts are limited and momentary; his sentiments may pervade the universe, and inspire generations till the day of doom. All our virtues, all our laws, are drawn from books and maxims, which are sentiments, not from deeds. Our opinions, young Englishman, are the angel part of us; our acts the earthly.”

“You have reflected deeply, for an Italian,” said Glyndon.

“Who told you I was an Italian?”

“Are you not of Corsica?”

“Tush!” said Zicci, impatiently turning away. Then, after a pause, he resumed, in a mild voice: “Glyndon, do you renounce Isabel di Pisani? Will you take three days to consider of what I have said?”

“Renounce her,—never!”

“Then you will marry her?”

“Impossible.”

“Be it so; she will then renounce you. I tell you that you have rivals.”

“Yes, the Prince di—; but I do not fear him.”

“You have another, whom you will fear more.”

“And who is he?”

“Myself.”

Glyndon turned pale, and started from his seat.

“You, Signor Zicci, you,—and you dare to tell me so?”

“Dare! Alas! you know there is nothing on earth left me to fear!”

These words were not uttered arrogantly, but in a tone of the most mournful dejection. Glyndon was enraged, confounded, and yet awed. However, he had a brave English heart within his breast, and he recovered himself quickly.

“Signor,” said he, calmly, “I am not to be duped by these solemn phrases and these mystical sympathies. You may have power which I cannot comprehend or emulate, or you may be but a keen impostor.”

“Well, sir, your logical position is not ill-taken; proceed.”

“I mean then,” continued Glyndon, resolutely, though somewhat disconcerted, “I mean you to understand, that, though I am not to be persuaded or compelled by a stranger to marry Isabel di Pisani, I am not the less determined never tamely to yield her to another.”

Zicci looked gravely at the young man, whose sparkling eyes and heightened color testified the spirit to support his words, and replied: “So bold! well, it becomes you. You have courage, then; I thought it. Perhaps it may be put to a sharper test than you dream of. But take my advice: wait three days, and tell me then if you will marry this young person.”

“But if you love her, why, why—”

“Why am I anxious that she should wed another? To save her from myself! Listen to me. That girl, humble and uneducated though she be, has in her the seeds of the most lofty qualities and virtues. She can be all to the man she loves,—all that man can desire in wife or mistress. Her soul, developed by affection, will elevate your own; it will influence your fortunes, exalt your destiny; you will become a great and prosperous man. If, on the contrary, she fall to me, I know not what may be her lot; but I know that few can pass the ordeal, and hitherto no woman has survived the struggle.”

As Zicci spoke, his face became livid, and there was something in his voice that froze the warm blood of his listener.

“What is this mystery which surrounds you?” exclaimed Glyndon, unable to repress his emotion. “Are you, in truth, different from other men? Have you passed the boundary of lawful knowledge? Are you, as some declare, a sorcerer, only a—”

“Hush!” interrupted Zicci, gently, and with a smile of singular but melancholy sweetness: “have you earned the right to ask me these questions? The clays of torture and persecution are over; and a man may live as he pleases, and talk as it suits him, without fear of the stake and the rack. Since I can defy persecution, pardon me if I do not succumb to curiosity.”

Glyndon blushed, and rose. In spite of his love for Isabel, and his natural terror of such a rival, he felt himself irresistibly drawn towards the very man he had most cause to suspect and dread. It was like the fascination of the basilisk. He held out his hand to Zicci, saying, “Well, then, if we are to be rivals, our swords must settle our rights; till then I would fain be friends.”

“Friends! Pardon me, I like you too well to give you my friendship. You know not what you ask.”

“Enigmas again!”

“Enigmas!” cried Zicci, passionately, “Nay: can you dare to solve them! Would you brave all that human heart can conceive of peril and of horror, so that you at last might stand separated from this visible universe side by side with me? When you can dare this, and when you are fit to dare it, I may give you my right hand and call you friend.”

“I could dare everything and all things for the attainment of superhuman wisdom,” said Glyndon; and his countenance was lighted up with wild and intense enthusiasm.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

1

At that time in Naples carriages were both cheaper to hire, and more necessary for strangers than they are now.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
2 из 2