bannerbanner
Shakespearean Tragedy: Lectures on Hamlet, Othello, King Lear, Macbeth
Shakespearean Tragedy: Lectures on Hamlet, Othello, King Lear, Macbeth

Полная версия

Shakespearean Tragedy: Lectures on Hamlet, Othello, King Lear, Macbeth

Язык: Английский
Год издания: 2018
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
10 из 11
Now might I do it pat, now he is praying:And now I'll do it: and so he goes to heaven:And so am I revenged.59 That would be scanned.

He scans it; and the sword that he drew at the words, 'And now I'll do it,' is thrust back into its sheath. If he killed the villain now he would send his soul to heaven; and he would fain kill soul as well as body.

That this again is an unconscious excuse for delay is now pretty generally agreed, and it is needless to describe again the state of mind which, on the view explained in our last lecture, is the real cause of Hamlet's failure here. The first five words he utters, 'Now might I do it,' show that he has no effective desire to 'do it'; and in the little sentences that follow, and the long pauses between them, the endeavour at a resolution, and the sickening return of melancholic paralysis, however difficult a task they set to the actor, are plain enough to a reader. And any reader who may retain a doubt should observe the fact that, when the Ghost reappears, Hamlet does not think of justifying his delay by the plea that he was waiting for a more perfect vengeance. But in one point the great majority of critics, I think, go astray. The feeling of intense hatred which Hamlet expresses is not the cause of his sparing the King, and in his heart he knows this; but it does not at all follow that this feeling is unreal. All the evidence afforded by the play goes to show that it is perfectly genuine, and I see no reason whatever to doubt that Hamlet would have been very sorry to send his father's murderer to heaven, nor much to doubt that he would have been glad to send him to perdition. The reason for refusing to accept his own version of his motive in sparing Claudius is not that his sentiments are horrible, but that elsewhere, and also in the opening of his speech here, we can see that his reluctance to act is due to other causes.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

1

Julius Caesar is not an exception to this rule. Caesar, whose murder comes in the Third Act, is in a sense the dominating figure in the story, but Brutus is the 'hero.'

2

Timon of Athens, we have seen, was probably not designed by Shakespeare, but even Timon is no exception to the rule. The sub-plot is concerned with Alcibiades and his army, and Timon himself is treated by the Senate as a man of great importance. Arden of Feversham and A Yorkshire Tragedy would certainly be exceptions to the rule; but I assume that neither of them is Shakespeare's; and if either is, it belongs to a different species from his admitted tragedies. See, on this species, Symonds, Shakspere's Predecessors, ch. xi.

3

Even a deed would, I think, be counted an 'accident,' if it were the deed of a very minor person whose character had not been indicated; because such a deed would not issue from the little world to which the dramatist had confined our attention.

4

Comedy stands in a different position. The tricks played by chance often form a principal part of the comic action.

5

It may be observed that the influence of the three elements just considered is to strengthen the tendency, produced by the sufferings considered first, to regard the tragic persons as passive rather than as agents.

6

An account of Hegel's view may be found in Oxford Lectures on Poetry.

7

The reader, however, will find considerable difficulty in placing some very important characters in these and other plays. I will give only two or three illustrations. Edgar is clearly not on the same side as Edmund, and yet it seems awkward to range him on Gloster's side when Gloster wishes to put him to death. Ophelia is in love with Hamlet, but how can she be said to be of Hamlet's party against the King and Polonius, or of their party against Hamlet? Desdemona worships Othello, yet it sounds odd to say that Othello is on the same side with a person whom he insults, strikes and murders.

8

I have given names to the 'spiritual forces' in Macbeth merely to illustrate the idea, and without any pretension to adequacy. Perhaps, in view of some interpretations of Shakespeare's plays, it will be as well to add that I do not dream of suggesting that in any of his dramas Shakespeare imagined two abstract principles or passions conflicting, and incorporated them in persons; or that there is any necessity for a reader to define for himself the particular forces which conflict in a given case.

9

Aristotle apparently would exclude them.

10

Richard II. is perhaps an exception, and I must confess that to me he is scarcely a tragic character, and that, if he is nevertheless a tragic figure, he is so only because his fall from prosperity to adversity is so great.

11

I say substantially; but the concluding remarks on Hamlet will modify a little the statements above.

12

I have raised no objection to the use of the idea of fate, because it occurs so often both in conversation and in books about Shakespeare's tragedies that I must suppose it to be natural to many readers. Yet I doubt whether it would be so if Greek tragedy had never been written; and I must in candour confess that to me it does not often occur while I am reading, or when I have just read, a tragedy of Shakespeare. Wordsworth's lines, for example, about

poor humanity's afflicted willStruggling in vain with ruthless destiny

do not represent the impression I receive; much less do images which compare man to a puny creature helpless in the claws of a bird of prey. The reader should examine himself closely on this matter.

13

It is dangerous, I think, in reference to all really good tragedies, but I am dealing here only with Shakespeare's. In not a few Greek tragedies it is almost inevitable that we should think of justice and retribution, not only because the dramatis personae often speak of them, but also because there is something casuistical about the tragic problem itself. The poet treats the story in such a way that the question, Is the hero doing right or wrong? is almost forced upon us. But this is not so with Shakespeare. Julius Caesar is probably the only one of his tragedies in which the question suggests itself to us, and this is one of the reasons why that play has something of a classic air. Even here, if we ask the question, we have no doubt at all about the answer.

14

It is most essential to remember that an evil man is much more than the evil in him. I may add that in this paragraph I have, for the sake of clearness, considered evil in its most pronounced form; but what is said would apply, mutatis mutandis, to evil as imperfection, etc.

15

Partly in order not to anticipate later passages, I abstained from treating fully here the question why we feel, at the death of the tragic hero, not only pain but also reconciliation and sometimes even exultation. As I cannot at present make good this defect, I would ask the reader to refer to the word Reconciliation (feeling of, in tragedy, 31, 36, 84, 147-8, 174, 198, 242, 322-6). See also, in Oxford Lectures on Poetry, Hegel's Theory of Tragedy, especially pp. 90, 91.

16

The famous critics of the Romantic Revival seem to have paid very little attention to this subject. Mr. R.G. Moulton has written an interesting book on Shakespeare as a Dramatic Artist (1885). In parts of my analysis I am much indebted to Gustav Freytag's Technik des Dramas, a book which deserves to be much better known than it appears to be to Englishmen interested in the drama. I may add, for the benefit of classical scholars, that Freytag has a chapter on Sophocles. The reader of his book will easily distinguish, if he cares to, the places where I follow Freytag, those where I differ from him, and those where I write in independence of him. I may add that in speaking of construction I have thought it best to assume in my hearers no previous knowledge of the subject; that I have not attempted to discuss how much of what is said of Shakespeare would apply also to other dramatists; and that I have illustrated from the tragedies generally, not only from the chosen four.

17

This word throughout the lecture bears the sense it has here, which, of course, is not its usual dramatic sense.

18

In the same way a comedy will consist of three parts, showing the 'situation,' the 'complication' or 'entanglement,' and the dénouement or 'solution.'

19

It is possible, of course, to open the tragedy with the conflict already begun, but Shakespeare never does so.

20

When the subject comes from English history, and especially when the play forms one of a series, some knowledge may be assumed. So in Richard III. Even in Richard II. not a little knowledge seems to be assumed, and this fact points to the existence of a popular play on the earlier part of Richard's reign. Such a play exists, though it is not clear that it is a genuine Elizabethan work. See the Jahrbuch d. deutschen Sh.-gesellschaft for 1899.

21

This is one of several reasons why many people enjoy reading him, who, on the whole, dislike reading plays. A main cause of this very general dislike is that the reader has not a lively enough imagination to carry him with pleasure through the exposition, though in the theatre, where his imagination is helped, he would experience little difficulty.

22

The end of Richard III. is perhaps an exception.

23

I do not discuss the general question of the justification of soliloquy, for it concerns not Shakespeare only, but practically all dramatists down to quite recent times. I will only remark that neither soliloquy nor the use of verse can be condemned on the mere ground that they are 'unnatural.' No dramatic language is 'natural'; all dramatic language is idealised. So that the question as to soliloquy must be one as to the degree of idealisation and the balance of advantages and disadvantages. (Since this lecture was written I have read some remarks on Shakespeare's soliloquies to much the same effect by E. Kilian in the Jahrbuch d. deutschen Shakespeare-Gesellschaft for 1903.)

24

If by this we mean that these characters all speak what is recognisably Shakespeare's style, of course it is true; but it is no accusation. Nor does it follow that they all speak alike; and in fact they are far from doing so.

25

It may be convenient to some readers for the purposes of this book to have by them a list of Shakespeare's plays, arranged in periods. No such list, of course, can command general assent, but the following (which does not throughout represent my own views) would perhaps meet with as little objection from scholars as any other. For some purposes the Third and Fourth Periods are better considered to be one. Within each period the so-called Comedies, Histories, and Tragedies are respectively grouped together; and for this reason, as well as for others, the order within each period does not profess to be chronological (e.g. it is not implied that the Comedy of Errors preceded 1 Henry VI. or Titus Andronicus). Where Shakespeare's authorship of any considerable part of a play is questioned, widely or by specially good authority, the name of the play is printed in italics.

First Period (to 1595?).—Comedy of Errors, Love's Labour's Lost, Two Gentlemen of Verona, Midsummer-Night's Dream; 1 Henry VI., 2 Henry VI., 3 Henry VI., Richard III., Richard II.; Titus Andronicus, Romeo and Juliet.

Second Period (to 1602?).—Merchant of Venice, All's Well (better in Third Period?), Taming of the Shrew, Much Ado, As You Like it, Merry Wives, Twelfth Night; King John, 1 Henry IV., 2 Henry IV., Henry V.; Julius Caesar, Hamlet.

Third Period (to 1608?).—Troilus and Cressida, Measure for Measure; Othello, King Lear, Timon of Athens, Macbeth, Antony and Cleopatra, Coriolanus.

Fourth Period.Pericles, Cymbeline, Winter's Tale, Tempest, Two Noble Kinsmen, Henry VIII.

26

The reader will observe that this 'tragic period' would not exactly coincide with the 'Third Period' of the division given in the last note. For Julius Caesar and Hamlet fall in the Second Period, not the Third; and I may add that, as Pericles was entered at Stationers' Hall in 1608 and published in 1609, it ought strictly to be put in the Third Period—not the Fourth. The truth is that Julius Caesar and Hamlet are given to the Second Period mainly on the ground of style; while a Fourth Period is admitted, not mainly on that ground (for there is no great difference here between Antony and Coriolanus on the one side and Cymbeline and the Tempest on the other), but because of a difference in substance and spirit. If a Fourth Period were admitted on grounds of form, it ought to begin with Antony and Cleopatra.

27

I should go perhaps too far if I said that it is generally admitted that Timon of Athens also precedes the two Roman tragedies; but its precedence seems to me so nearly certain that I assume it in what follows.

28

That play, however, is distinguished, I think, by a deliberate endeavour after a dignified and unadorned simplicity,—a Roman simplicity perhaps.

29

It is quite probable that this may arise in part from the fact, which seems hardly doubtful, that the tragedy was revised, and in places re-written, some little time after its first composition.

30

This, if we confine ourselves to the tragedies, is, I think, especially the case in King Lear and Timon.

31

The first, at any rate, of these three plays is, of course, much nearer to Hamlet, especially in versification, than to Antony and Cleopatra, in which Shakespeare's final style first shows itself practically complete. It has been impossible, in the brief treatment of this subject, to say what is required of the individual plays.

32

The Mirror, 18th April, 1780, quoted by Furness, Variorum Hamlet, ii. 148. In the above remarks I have relied mainly on Furness's collection of extracts from early critics.

33

I do not profess to reproduce any one theory, and, still less, to do justice to the ablest exponent of this kind of view, Werder (Vorlesungen über Hamlet, 1875), who by no means regards Hamlet's difficulties as merely external.

34

I give one instance. When he spares the King, he speaks of killing him when he is drunk asleep, when he is in his rage, when he is awake in bed, when he is gaming, as if there were in none of these cases the least obstacle (iii. iii. 89 ff.).

35

It is surprising to find quoted, in support of the conscience view, the line 'Thus conscience does make cowards of us all,' and to observe the total misinterpretation of the soliloquy To be or not to be, from which the line comes. In this soliloquy Hamlet is not thinking of the duty laid upon him at all. He is debating the question of suicide. No one oppressed by the ills of life, he says, would continue to bear them if it were not for speculation about his possible fortune in another life. And then, generalising, he says (what applies to himself, no doubt, though he shows no consciousness of the fact) that such speculation or reflection makes men hesitate and shrink like cowards from great actions and enterprises. 'Conscience' does not mean moral sense or scrupulosity, but this reflection on the consequences of action. It is the same thing as the 'craven scruple of thinking too precisely on the event' of the speech in iv. iv. As to this use of 'conscience,' see Schmidt, s.v. and the parallels there given. The Oxford Dictionary also gives many examples of similar uses of 'conscience,' though it unfortunately lends its authority to the misinterpretation criticised.

36

The King does not die of the poison on the foil, like Laertes and Hamlet. They were wounded before he was, but they die after him.

37

I may add here a word on one small matter. It is constantly asserted that Hamlet wept over the body of Polonius. Now, if he did, it would make no difference to my point in the paragraph above; but there is no warrant in the text for the assertion. It is based on some words of the Queen (iv. i. 24), in answer to the King's question, 'Where is he gone?':

To draw apart the body he hath killed:O'er whom his very madness, like some oreAmong a mineral of metals base,Shows itself pure; he weeps for what is done.

But the Queen, as was pointed out by Doering, is trying to screen her son. She has already made the false statement that when Hamlet, crying, 'A rat! a rat!', ran his rapier through the arras, it was because he heard something stir there, whereas we know that what he heard was a man's voice crying, 'What ho! help, help, help!' And in this scene she has come straight from the interview with her son, terribly agitated, shaken with 'sighs' and 'profound heaves,' in the night (line 30). Now we know what Hamlet said to the body, and of the body, in that interview; and there is assuredly no sound of tears in the voice that said those things and others. The only sign of relenting is in the words (iii. iv. 171):

For this same lord,I do repent: but heaven hath pleased it so,To punish me with this and this with me,That I must be their scourge and minister.

His mother's statement, therefore, is almost certainly untrue, though it may be to her credit. (It is just conceivable that Hamlet wept at iii. iv. 130, and that the Queen supposed he was weeping for Polonius.)

Perhaps, however, he may have wept over Polonius's body afterwards? Well, in the next scene (iv. ii.) we see him alone with the body, and are therefore likely to witness his genuine feelings. And his first words are, 'Safely stowed'!

38

Not 'must cripple,' as the English translation has it.

39

He says so to Horatio, whom he has no motive for deceiving (v. ii. 218). His contrary statement (ii. ii. 308) is made to Rosencrantz and Guildenstern.

40

See Note B.

41

The critics have laboured to find a cause, but it seems to me Shakespeare simply meant to portray a pathological condition; and a very touching picture he draws. Antonio's sadness, which he describes in the opening lines of the play, would never drive him to suicide, but it makes him indifferent to the issue of the trial, as all his speeches in the trial-scene show.

42

Of course 'your' does not mean Horatio's philosophy in particular. 'Your' is used as the Gravedigger uses it when he says that 'your water is a sore decayer of your … dead body.'

43

This aspect of the matter leaves us comparatively unaffected, but Shakespeare evidently means it to be of importance. The Ghost speaks of it twice, and Hamlet thrice (once in his last furious words to the King). If, as we must suppose, the marriage was universally admitted to be incestuous, the corrupt acquiescence of the court and the electors to the crown would naturally have a strong effect on Hamlet's mind.

44

It is most significant that the metaphor of this soliloquy reappears in Hamlet's adjuration to his mother (iii. iv. 150):

Repent what's past; avoid what is to come;And do not spread the compost on the weedsTo make them ranker.

45

If the reader will now look at the only speech of Hamlet's that precedes the soliloquy, and is more than one line in length—the speech beginning 'Seems, madam! nay, it is'—he will understand what, surely, when first we come to it, sounds very strange and almost boastful. It is not, in effect, about Hamlet himself at all; it is about his mother (I do not mean that it is intentionally and consciously so; and still less that she understood it so).

46

See Note D.

47

See p. 13.

48

E.g. in the transition, referred to above, from desire for vengeance into the wish never to have been born; in the soliloquy, 'O what a rogue'; in the scene at Ophelia's grave. The Schlegel-Coleridge theory does not account for the psychological movement in these passages.

49

Hamlet's violence at Ophelia's grave, though probably intentionally exaggerated, is another example of this want of self-control. The Queen's description of him (v. i. 307),

This is mere madness;And thus awhile the fit will work on him;Anon, as patient as the female dove,When that her golden couplets are disclosed,His silence will sit drooping.

may be true to life, though it is evidently prompted by anxiety to excuse his violence on the ground of his insanity. On this passage see further Note G.

50

Throughout, I italicise to show the connection of ideas.

51

Cf. Measure for Measure, iv. iv. 23, 'This deed … makes me unpregnant and dull to all proceedings.'

52

iii. ii. 196 ff., iv. vii. 111 ff.: e.g.,

Purpose is but the slave to memory,Of violent birth but poor validity.

53

So, before, he had said to him:

And duller should'st thou be than the fat weedThat roots itself in ease on Lethe wharf,Would'st thou not stir in this.

On Hamlet's soliloquy after the Ghost's disappearance see Note D.

54

In the First Act (i. ii. 138) Hamlet says that his father has been dead not quite two months. In the Third Act (iii. ii. 135) Ophelia says King Hamlet has been dead 'twice two months.' The events of the Third Act are separated from those of the Second by one night (ii. ii. 565).

55

The only difference is that in the 'To be or not to be' soliloquy there is no reference to the idea that suicide is forbidden by 'the Everlasting.' Even this, however, seems to have been present in the original form of the speech, for the version in the First Quarto has a line about our being 'borne before an everlasting Judge.'

56

The present position of the 'To be or not to be' soliloquy, and of the interview with Ophelia, appears to have been due to an after-thought of Shakespeare's; for in the First Quarto they precede, instead of following, the arrival of the players, and consequently the arrangement for the play-scene. This is a notable instance of the truth that 'inspiration' is by no means confined to a poet's first conceptions.

57

Cf. again the scene at Ophelia's grave, where a strong strain of aesthetic disgust is traceable in Hamlet's 'towering passion' with Laertes: 'Nay, an thou'lt mouth, I'll rant as well as thou' (v. i. 306).

58

O heart, lose not thy nature; let not everThe soul of Nero enter this firm bosom:

Nero, who put to death his mother who had poisoned her husband. This passage is surely remarkable. And so are the later words (iii. iv. 28):

A bloody deed! almost as bad, good mother,As kill a king, and marry with his brother.

Are we to understand that at this time he really suspected her of complicity in the murder? We must remember that the Ghost had not told him she was innocent of that.

На страницу:
10 из 11