bannerbanner
Да здравствует Император
Да здравствует Император

Полная версия

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
11 из 16

Император без устали наслаждался историями Арии, но его наслаждение прервал Джеккилл. Он сообщил, что засек сигнал приближающихся кораблей "Небесных дьяволов". Император направился на выход и взяв под свой контроль активированные сторожевые турели, начал ждать первый шаг дьяволов.

Несколько кораблей приземлились на ближайших платформах. Император ждал вооруженного столкновения и готовился дать турелям право нести его волю. Но с центрального корабля вышел лишь один наемник. По потрепанной элитной броне и множеству медалей и орденов, можно было понять ранг солдата. По практически стершимся погоном Император узрел разжалованного Полковника туарской расы, из которой состоят многие дьяволы. Наемник подошел к Императору и преклонился перед ним. Затем из под плаща со множеством пулевых дыр, он вытащил очень редкий пистолет "Гюрий", который даже Император хотел иметь в своей коллекции. Приняв дар, наемник отошел на несколько метров и снова преклонился перед ним.

(Гэрва) – Прошу прощения, что многие из дьяволов причинили вам неудобства. Я понимаю, что это подачка ничего не решит, но позволите забрать тела павших солдат. Даже среди наемников водится честь или по крайней мере, не придется тратиться на новую броню и оружие. Позволите забрать их?

(Император) – Гэрва значит, я много слышал о вас. В знак вашей боевой славы я позволю забрать дьяволов, но остальные наемники не подчинялись вам. Их тела пусть заберут их командиры.

(Гэрва) – Я понимаю. Что я могу сделать, чтобы забрать всех их?

(Император) – Хм. Некоторые воины сбежали, приведи их, если они здесь. Тогда я отдам вам все тела и помогу с их транспортировкой.

Командир наемников на мгновение задумался, потом связавшись с кораблем попросил привести задержанных. Через несколько минут трое наемников под дулом орудий своих товарищей неспешно шли в сторону Императора. Когда они подошли, Гэрва приказал им выйти вперед и посмотреть на того, чьих людей атаковали. Наемники предстали перед Императором и упав на колени, стали молить его о пощаде. Император поднял каждого и попросил снять их шлемы и кинуть их над собой. Наемники подкинули шлемы, Император в одно мгновение снял с блокировки дарованный пистолет и сделал по выстрелу в незащищенные шлемом головы. Гэрва отряхнувшись от ошметков своих людей, получил одобрительный кивок от императора, который направлялся обратно на корабль. Командир был растерян и хотел дать приказ своим людям открыть огонь, но посмотрев по сторонам. Окружающие его трупы, которые множественно превышали людей в имеющемся его распоряжении, заставили его унять гнев и принять условия Императора.

Император подошел к Джеккилу и нагнулся к нему на ухо.

(Император) – Помоги им со сбором, но заминируй как можно больше трупов частотной взрывчаткой. Так и быть, дьяволов не тронь. Они заслужили мою милость. Сообщай мне все, что происходит, пока они не покинут эту платформу.

Император отправился назад дослушивать истории Арии и едкие замечания Сирены. Джеккилл со своей звериной скоростью вбежал в мастерскую и прихватив взрывчатку, отправился минировать тела. Он внимательно следил за воинами и рычал на них, чтобы они не мешали ему с выполнением поставленной задачи. Заминировав более полусотни тел, он начал подбирать их и носить прямиком до ангара корабля наемников. Через несколько ходок, командир попросил его остановиться. Подойдя к Джеккилу на безопасном расстоянии, он протянул ему бутылку качественного алкоголя. Чемпион выпил её залпом, рыкнув на командира он хотел продолжить работу, но вопрос наемника заставил его остановиться.

(Гэрва) – Почему вы ведете себя как животное? Я видел ваши прототипы, брони и множества вооружений. Лучшего механика чем вы, я не видел. Также вы создаете импланты наивысшего качества, которые могут заменить плоть. Никто не смог в полной мере воссоздать нервные окончания, так как вы.

(Джеккилл) – Общение бессмысленно. Слова лишь пустые звуки. Особенно такие, как человечность и нравственность. Я лишь делаю свою работу во имя моего господина. Мне не нужны звуки, чтобы заставить понять противника мои на него планы.

(Гэрва) – Вы изображаете из себя чудовище, но вы спасли множество жизней во время конфликта. Ваши импланты помогли продержаться многим воинам на моей памяти. Вам ведома человечность, но вы скрываете её внутри себя.

(Джеккилл) – Вы заблуждаетесь. Это был приказ Императора помочь дьяволам во время схватки группировок. Если бы он приказал вас уничтожить, я бы не медлил. Во мне нет ничего человечного. Внутри меня лишь тьма, которую я сдерживаю. Если её выпустить, то ничто не выстоит.

(Гэрва) – Вы про Хайда? Я смотрел ваше испытание, оно было наиболее кровавым. Это были не вы. Просто гнев, воплощенный в обличие гениального механика. Если бы вы сражались с ними в своём уме. Как бы вы победили их?

(Джеккилл) – Хм. Сначала бы посеял раздор в их рядах. Ранил бы самых слабых, зацепил когтями нервы, чтобы парализовать их, затем незаметно подкинуть элементы радиевой взрывчатки. Следующим этапом взломать их детекторы и ввести в заблуждение. После подрыва большей части воинов, напасть на ошеломленных и раненых. Избавившись от слабых звеньев, я бы больше не церемонился. Расстрелял бы оставшихся и оставил в целости лишь главного. Затем, заставив его осознать свою неизбежную судьбу, обезоружил бы и пройдясь когтями по голеням, заставил бы его пасть на колени. Его судьбу должен был решать мой господин, но Хайд увлекся. Боль заставляет его быть только опаснее.

(Гэрва) – Понятно. Вы всегда полагаетесь на свой потенциал и ум. Но ваша альтер эго, только на грубую силу.

(Джеккилл) – Ваши люди медлительны и слабы. Вынужден сам перетаскать ваших солдат, затем вернусь к починке корабля. Не задерживайтесь здесь надолго, Император и так был добр к вам. Не злоупотребляйте его терпением. И моим тоже.

Джеккилл быстро покинул командира наемников и с повышенной скоростью перетаскивал тела убитых. Менее чем через час ношения, Джеккилл с другими солдатами закончил с погрузкой тел. Когда все наемники вошли на корабль и готовились к отбытию, их командир не спешил уходить. Джеккилл направил турели в открытый космос и сделал выстрел, затем турели развернулись на корабль наемников. Чемпион дал знак, что не будет играть в игры. Командир наемников внял предупреждению и поднявшись на борт, дал приказ улететь как можно дальше от этих чудовищ. Когда корабль покинул пределы радаров Джеккилла, он связался с Императором и продолжил работать над корпусом корабля.

Когда Джеккилл закончил с корпусом, он хотел пойти в мастерскую и под огромный жар, собрать очередной шедевр боли и хаоса. Но из тени рядом появился арлекин, он открыл брешь и дал знак, что хочет, чтобы они оба вошли в нее. Связавшись с Императором и получив от него разрешение, он вошел в брешь. В одно мгновенье всё было темным и бесшумным. Когда Джеккилл пришел в себя, Арлекин уже очистил корабельный мостик от ящеров и открыв ход к панели управления, позвал друга. Джеккилл окончательно пришёл в себя и получив доступ к пульту управления, он узнал, что находится на главном штурмовом корабле империи Харисто. Который заряжал свою главную батарею, чтобы подготовить главное орудие для уничтожения всей платформы, в частности корабля Императора. Джеккилл связался с Императором и получил от него указания. Чемпион взломал главную панель и начал перегружать центральное ядро, чтобы вызвать уничтожение судна. Арлекин уничтожал всех ящеров, которые пытались остановить перегрузку. Когда главное ядро было на пределе, Джеккилл перекачал все доступные данные и получил личный канал связи Харисто. Он передал его Электрисити, тем самым позволяя узнать все планы Харисто, насчет Императора. Когда ядро стало полностью нестабильным и нижние уровни корабля начали взрываться, Арлекин силой оторвал товарища от пульта управления и швырнул его в брешь. Когда Джеккилл пришел в себя, он был в медблоке. Моомон помог ему подняться и сообщил, что прыжок через брешь зарядил его большим количеством энергии пустоты. Он проспал несколько часов, прежде чем его очистили. Арлекин ушел не так давно, он не отходил от медблока. Джеккилл направился в зал трофеев и увидел Императора, который изучал полученные данные и прослушивал каналы связи Харисто. Заметив героя, Император обнял механика и поблагодарил его за риск, на который он пошел, ради спасения корабля. Затем, он попросил его присоединиться к Сирене на мостике и изучить каналы связи на пример подозрительной активности.

Закончив с анализом данных, император открыл один из личных каналов связи Харисто.

(Харисто) – Наконец то, где экспериментальное судно? Почему вы не уничтожили платформу? Живо отвечайте, иначе когда найдут вас.....

(Император) – Ваше судно уничтожено, в месте с персоналом. Вам некого искать, все сгинули в пустоте космоса. Интересный план уничтожить всю платформу, включая Императора Ируне и Лорге. Что они сделают, когда узнают о вашем плане? А точнее о вашем жалком поведении. Ничтожество, что ты скажешь в своё оправдание? Так и знал. Молчание, единственный ответ падали вроде вас. Вы вынудили меня. Готовьтесь.

Император отключил связь и с криком ненависти пошел в арсенал и взяв винтовку Сирены, вышел в грузовой отсек. Он сообщил всем чемпионам, что его не будет некоторое время. Он с пятым должен отплатить Харисто за неуважение.

(Император) – Если я не вернусь к испытанию Романа, Сирена улетайте на Землю. Я вернусь позже.

(Сирена) – Что ты несешь, так давай успокоимся и…

Император отключил связь и дождавшись своего личного ангела смерти, вошел в открытую им брешь. Император с трудом смог опереться на винтовку, Арлекин подхватил его и поставил на ноги. Полностью придя в себя, Император со своим ангелом был взят в кольце неприятеля. Брешь перенесла их прямиком во двор королевского дворца Харисто. Взглянув вверх старинного замка, он увидел Харисто, который криками отчаяния приказывал своим людям убить шпионов. Рамон дал приказ Арлекину очистить верхние этажи, этими он займется лично. Арлекин исчез в ближайшей тени, оставив своего господина во вражеском окружении. Стража не спешила открывать огонь, они понимали кто стоит перед ними. Но глава охраны с криками приказал открыть огонь. Ящеры открыли огонь на подавление, несколько десятков орудий держали Императора на прицеле и спускали в него свои магазины. Посмотрев по сторонам, он не видел никакой угрозы, все выстрелы поглощались кинетическим барьером, встроенным в его эндоскелет. Император не спеша снял с предохранителя "Вдову" и одной рукой направил её на командира стражи и спустил курок. Даже не почувствовав отдачи, он убрал винтовку за спину. Командир стражи упал замертво, выстрел оставил в нем брешь размером с пушечное ядро. Увидев кровавое зрелище, ящеры перестали вести огонь.

(Император) – Вы подчинялись приказам командира. Я избавил вас от необходимости их выполнять. Любой, кто откроет огонь, последует за ним. Опустите оружия и отправляйтесь домой. Моя милость знает границы, она на пределе.

Ящеры без раздумий бросились бежать прочь, лишь инженеры остались, чтобы открыть огромные закрытые двери дворца. Открыв двери, они бросились вслед за товарищами. Император не спеша вошел во дворец династии Харисто. Его сразу встретило несколько стражников, они бросились на него и пытались положить на землю. Но их попытки были тщетны. Взяв одного ящера за горло, он сразу свернул ему шею. Затем он достал "Вдову" и несколькими ударами прикладом, положил стражника на колени. Приставив дуло к голове он спустил курок и перешагнув обезображенный труп, направился к лифту. Императором овладело желание посмотреть внимательно каждый закоулок дворца, внимая его истории. Но гнев заглушал его юношеский интерес. Доехав на лифте до верхнего этажа, он готовился к сопротивлению, но открывшиеся двери показали ему кровавую картину. Арлекин почивал на куче трупов и напевал знакомую Императору мелодию.

(Император) – Значит тебе нравится музыка Сирены.

(Сионис) – Нет. Но мотив не может выйти у меня из головы.

Медленно встав с матраса из трупов и потянувшись всем телом, он встал за спиной своего господина и показал направление, где закрылся от страха Харисто. Пройдя по длинному коридору, Император любовался стилем, в котором выполнен замок. Цвет золота стен и зеленой растительности, делали ощущение, будто ты идешь по старинному храму. Но наслаждение прекратили несколько авто-турелей, которые охраняли бронированную дверь. Они открыли огонь, но Императору не было до них дела. Он подошел к левой турели и начал поворачивать её в сторону правой. Турели расстреляли друг-друга и открыли путь Арлекину. Подойдя к бронированной двери и ударив несколько раз со всей силы, Император оставил лишь вмятины. Арлекин исчез в тени и через несколько минут вернулся со взрывчаткой в руках. Заложив заряд и отойдя на безопасное расстояние, Император запустил таймер. Через пятнадцать секунд произошел взрыв огромной силой, который обрушал коридор и левую часть замка. Император скинув с себя обломки, направился прямиком к Харисто. Войдя во взорванные двери, его окружало несколько десятков мертвых солдат, которые были придавлены обломками от взрыва. Разобрав несколько обломков, он обнаружил Харисто, который истекал кровью и был придавлен обломками дверей своего бункера. Император не спеша подошел к Харисто и разобрав обломки вытащил его и поволок к окну. Харисто прибывал в болевом шоке и не понимал, что происходит. Вколов несколько стимуляторов, Император поставил свою ногу на тело Харисто. Через несколько минут придя в себя, Харисто наблюдал за улыбками двух чудовищ, стоящих перед ним.

(Император) – Как вы себя чувствуете, кровопотеря не убавила вам гордыни? Вы меня удивили. Я говорю это без иронии. Вы прекрасно знали свое положение, но рискнули всем, чтобы доказать свою силу, будучи мухой, пролетающей над Венериной мухоловкой. Это конец.

(Харисто) – Галактика обратится против вас, вы сильны. Но вы человек. Вы падете, как сегодня пал я. Вы ничтожество, убожество....

(Император) – Хорошо, что вы напомнили мне про падение. Дьяволы при падении разбиваются, ангелы перерождаются. Я хочу узнать, кто вы на самом деле.

Император пнул Харисто и взирал его падение с многометровой высоты. На месте его падения, образовалось кровавое кольцо.

(Император) – Значит вы были дьяволом.

Арлекин открыл брешь и в одно мгновение, они стояли над разбившимся телом Харисто. Император раздался смехом, затем взяв клинок у своего ангела, одним движением срезал голову ящера.

(Император) – Мне сразу понравились его глаза. Мы закончили мой ангел смерти, отправь нас обратно.

Арлекин открыл брешь и они оба вошли в нее. Император пришел в сознание в мед-блоке. Моомон помог встать своему господину, и сообщил, что очистил его от избытка энергии пустоты. Он сразу направился в зал трофеев и наблюдал там голову Харисто, которая была замурована в витрине. Ария сразу бросилась к господину и обняла его. Затем отшатнулась и извинилась за свое поведение.

(Император) – Где Сионис?

(Ария) – Он рядом с Джеккиллом, после вашего прихода, он не отходит от него.

(Император) – Понятно. Что говорят на частотах по поводу произошедшего?

(Ария) – Не знаю. Я занималась установкой вашего трофея. Вам лучше отправиться на мостик, Сирена прослушивает их переговоры.

Император похлопав по плечу свою подругу, направился на корабельный мостик, там он застал Сирену с бутылкой в руке. Она пила с горла и записывала запись с экстранета. Не спеша Император подошел к своей подруге и извинился, что заставил её переживать по вескому поводу. Сирена допила бутылку до конца и разбила ее об грудь Императора, затем она подошла и дала ему пощечину.

(Сирена) – Скотина! Только посмей еще раз так сделать! Мы переживали за тебя. Особенно я. Твои системы повреждены и нет одной руки, но ты все равно пошел. К тому же, прихватил мою винтовку.

(Император) – Знаю. Но это того стоило. Она отомщена, потеря моей малышки теперь не так болезненна. Это того стоило. Даю слово, больше не повторится.

(Сирена) – Хорошо. В этот раз прощу, но если повторится. Пощечиной ты не обойдешься.

Сирена обняла Императора и долгое время не отпускала. Затем она включила экстранет. В это время, на нем рассказывали о событиях в секторе Мебиуса. Но передачу резко прервали экстренные новости: император Харисто мертв. Рамон начал внимательно слушать передачу и понял, что его причину гибели скрыли.

(Император) – Значит погиб в результате отравления редким ядовитым растением, попавшим в организм, при последней его трапезе. Он был один в своей комнате, поэтому никто не смог вовремя оказать помощь. Хорошая ложь. Но почему скрыли его кончину, не пойму.

(Сирена) – Возможно приказ принца. Теперь он новый император. Значит он не будет участвовать в испытании, и империя в его распоряжении. Он в шоколаде, нужно лишь снять обертку.

(Император) – Разумный ход. Ты права. Нужно дождаться Дориана. И понять, что происходит на политической арене. Попроси ни кого меня не беспокоить. Я буду в бункере.

Через несколько часов после информации о кончине Харисто на корабль забежал Дориан. Он несся словно дикий зверь, оставляя после себя короткий след от своего дыхания. Сбив Урию c ног, он поднял чемпиона и вошел в бункер отца. Не церемонясь он вколол себе очередной стимулятор и с сел на против Императора.

(Дориан) – Ты слышал. Он сдох! Ты приложил к этому руку, или все произошло своим чередом?

Император встал и погладил волосы своего сына, затем он попросил его последовать за собой. Они направились в зал трофеев, Император медленно встал перед витриной с главным недавно добытым трофеем своей коллекции. Дориан смотрел на отца и не понимал, что они здесь делают. Но когда он повернулся и увидел голову Харисто за стеклом. Дар речи покинул его, он внимательно осматривал трофей и не мог поверить, происходящему.

(Император) – Я наведался в гости к одной монаршей особе, наш диалог зашел в тупик и я обрезал наши связи. Тогда мне стало легче.

(Дориан) – Офигеть, охренеть, охуеть. Прости, но ты сделала это! Понятно почему нас с Лорге не пустили попрощаться с телом. Там не было главного. Так, каков твой следующий шаг?

(Император) – Будем ждать. Неизвестно, что предпримет Харисто теперь. Я жду новостей от тебя и Лорге.

(Дориан) – Разумно. Они не будут рисковать. Сынок головы не пользуется популярностью даже среди верхушки элиты. Его ненавидят все. Даже получив титул императора, он мало что сможет сделать. Через несколько часов будет первое собрание нового императора. Там будут обсуждаться вопросы испытания и того, кто его заменит в состязании со мной. Они дали ясно понять, что будут сражаться до последнего и не будут отменять испытания. Я могу привести Лорге. Ты хочешь увидеть ее реакцию.

Император одобрительно кивнул и продолжил смотреть на свой долгожданный трофей. Дориан собравшись покинул отца, также как и встретил его. Со звоном стали в ногах от трения при беге. Через час на пороге корабля прибывала Лорге, её встретил Арлекин и жестами дал знать, что нужно следовать за ним. Лорге вошла в зал трофеев и заняла место рядом с Императором. Когда она увидела то, что находится за стеклом. Она опешила назад, пребывая в шоке от увиденного. Но быстро взяв себя в руки, она приблизилась к стеклу и плюнула на него.

(Лорге) – Значит вот как закончил великий Харисто. Что сподвигла вас на данное деяние Рамон?

(Император) – Нападение на моего чемпиона без предупреждения, массивный штурм моего корабля с помощью наемной силы, подготовка к уничтожении платформы и всех её обитателей. Этого достаточно.

(Лорге) – Да! У вас есть доказательства?

(Император) – Я оцифровал память наемника. На записи происходит договор по ликвидации моих людей, пока я находился у него на приеме. Также Джеккилл скачал все данные с их корабля, там имеется звуковая дорожка, в которой Харисто приказывает уничтожить платформу. Все карты у меня на руках. Но только вы можете их правильно перетасовать и использовать джокера, чтобы не оставить нашим неприятелям шанца.

(Лорге) – Это замечательно! Предоставив все эти данные, мы отнимем у юного императора множества прав его предшественников. Это уже победа.

(Император) – Кто заменит нового Харисто в его испытании?

(Лорге) – Cложный вопрос. Обычно борются наследники, но у него их нет. Возможно он заручится помощью наемника. Это позволяют правила, если тот согласится сражаться за интересы империи.

(Император) – Возьмите. Это бортовой журнал корабля. В него загружена запись добытая у наемника. Раздавите их, пусть ваша нога будет у его горла. Жаль, что у вас нет каблуков, чтобы заставить его истекать кровью.

Лорге приняла журнал и послушав несколько звуковых дорожек, она была в полном экстазе, ей хотелось было обнять Императора, но сдержалась. Затем она включила запись договора о нападении на корабль. Она сразу узнала одного из послов Харисто. Поняв, что у неё на руках имеются все доказательства, императрица скоротечно покинула зал трофеев, где на выходе ее ждал Дориан. После нескольких минут разговоров, Дориан достал нож-бабочку и проведя у себя перед горлом, рассмеялся и покинул корабль вместе с Лорге. Император отправился в мастерскую, чтобы Джеккилл помог ему одеть церемониальную форму.

В мастерской Джеккилл отвлекся от своих дел и начал готовить Императора к "переодеванию". Закрепив его на своем столе, он аккуратно снял визор со своего господина и достав из хранилища золоченую маску, украшенную всевозможными драгоценными металлами. Аккуратно установив маску, скрывающую все лицо, он включил встроенные в зрачки детекторы. Император открыл глаза и вздохнул с огорчением. Маска изображала лицо клоуна, улыбка которого была от одного края до другого. После закрепления маски, Джеккилл принялся к установке дополнительных защитных пластин, на которых были выгравированы гербы империума человечества. Закончив с их установкой, он достал рукавицу, выполненную из чистого золота, украшенную зелеными изумрудами. Аккуратно надев её на левую руку, он хотел приступить к правой, но вспомнив ее отсутствие, убрал обратно в хранилище. Открепив господина от стола, он занялся его ногами. С начало он одел золотые наколенники, потом припаял золотую подошву, которая прибавляла Императору еще несколько сантиметров в его огромном росте. Закончив с установкой дополнительных частей, он начал наносить печати высшей степени награждения на его пластины. Когда Император встал в полный рост, Джеккилл вынес из хранилища огромный меховой плащ из шкуры земного медведя. Она была изысканной и ухоженной, но в некоторых местах виднелись бреши от выстрелов. Механик закрепил плащ на специальных выемках установленных на его плечах, затем связал её концы золотой пластиной вокруг шеи. Закончив с "переодеванием", Император взглянул на себя в отражение в ближайшей полированной детали и вздохнул с грустью.

(Император) – Отличная работа. Ненавижу этот наряд. Маска не позволяет мне удаленно управлять каналом связи и многими другими функциями. Перчатка не дает мне чувствовать окружение. Пластины прибавляют вес и не дают мне в полной мере управлять своими имплантами, делая меня медлительным. Этот плащ пахнет гнилью и сдавливает мне горло. Но я выгляжу действительно богоподобно. Продолжай работу.

Император отправился на корабельный мостик чтобы узнать, чем занята Сирена. Войдя на мостик, он увидел свою подругу занимающуюся настройкой сбившихся систем координат. Она не сразу заметила Императора и напевала одну из своих песен, периодически делая глотки из своей фляжки на пояснице. Закончив настройку Сирена хотела пойти и расслабиться в своей каюте, но вид Рамона оставил ее в ступоре.

(Сирена) – Ты выглядишь мило. Но если честно, сейчас твое лицо пугает меня намного сильнее. Классная шубка, может при возвращении и ты мне подаришь такую?

(Император) – Это нужно, чтобы предстать в грядущем собрании в подобающей форме. Мне не нравится, что на мне нацеплено. Но эффект который я произвожу того стоит. Я хотел поинтересоваться, хочешь сопровождать меня на встрече? Мой Арлекин не силен в пунктуальности.

(Сирена) – Если бы я тебя не знала, подумала бы, что ты подкатываешь ко мне. Ладно страшила. Прекрасная дама сопроводит тебя.

(Император) – Ты провезла кого-то в тайне от меня?

(Сирена) – Паршивец. Раньше ты хорошо отвечал иронией и сарказмом на любой вопрос. Жаль, что ты стал серьезнее.

Сирена направилась в арсенал, для облачения в свою боевую броню и чтобы проверить свою "сердцеедку". После приготовлений, воительница в полной боеготовности примкнула к Рамону. Они ждали, когда Дориан даст сигнал, чтобы присутствовать на собрании глав данного сектора. Прождав несколько часов, к ближайшей к кораблю платформе прибыло судно парламента. Из него вышел посол Лорге и попросил Императора и его спутницу сесть в корабль. Их отвезут на встречу. Посол во время полёта рассказывал, что будет происходить на встречи правителей и какую роль он должен в ней сыграть. Но Рамон не слушал его, он лишь осматривал свою золотую рукавицу и на каждое предложение посола лишь кивал, чтобы его не беспокоили. Через несколько минут корабль приземлился на орбитальную станцию, где происходят самые важные решения, влияющие на развитие сектора. Император с Сиреной следовали за послом, но его словам никто не уделял должного внимания. Пройдя до центра станции посол остановился и попросил Императора со спутницей подождать. Сейчас там происходит разговор монарших особ. Заседание начнётся через десять минут. Император оттолкнул посла достаточно сильным ударом и открыл огромные двери, за которыми расположилась совещательная арена, схожая с трибунами. Она была поделена на сектора, каждый сектор принадлежал разной Империи. Все они были заполнены верхушкой элиты и послами. Лишь в центре располагался стол, за которым находились правители. Император вырвал из под ног стул у случайного посла и дойдя до центра, поставил его рядом с Лорге. Поправив свой плащ, он сел за стол и попросил Сирену понаблюдать с ложи послов императрицы. Все находящиеся за столом переговоров были шокированы, включая Лорге. Они прервали свой диалог и смотрели прямиком в лицо Императору. Маска делала его без того угрожающий облик ещё опаснее. Прервав паузу, Император попросил простить его, но он также имеет право находиться за столом. Лорге продолжила разговор с другими правителями, пытаясь не обращать внимание на Рамона. Через несколько минут споры были разрешены и Лорге попросила Императора присоединиться к ним для переговоров.

На страницу:
11 из 16