Полная версия
Случайная встреча
Валерия Сафьянова
Случайная встреча
Глава 1
Полнолуние. Блики лунного света отражались на морской глади. Вдали виднелся недавно приземлившийся гидроплан, из которого показалась темная фигура мужчины. Это был невысокий человек средних лет, его быстрые решительные действия притягивали взгляд. Кто он? Пилот? Турист? Нет… Было в нем что-то странное, неуловимое глазу.
Утром я проснулась от жуткого шума за окном. Казалось, что все жители острова сбежались на пляж. Я обернулась полотенцем, висевшим на старом деревянном стуле, и вышла на террасу. Передо мной открылась необычная для меня картина. В безмятежно бирюзовом океане находилось множество лодок… Или катеров? Я не разбираюсь какое между ними существенное отличие, если конечно же не обратиться за помощью всемогущего Google. Я смогла также разглядеть и людей в водолазных костюмах, которые спешно надевали на себя баллоны и ныряли в воду. Переводя взгляд с одного объекта на другой, я случайно заметила на берегу в окружении полиции мужчину, которого, как показалось мне, я видела этой ночью на пирсе. Я поспешила переодеться и выйти на улицу.
– Добрый день, подскажите, пожалуйста, что здесь происходит? – спросила я у стоящего на берегу полицейского.
– Добрый день! – мужчина озарил меня своей белоснежной американской улыбкой.
– Ночью нам поступил звонок о сбежавшей невесте, а уже сегодня утром один из постояльцев гостиницы решил понырять с маской. И представьте себе! Вот удача! Он увидел свадебную фату на дне! Недалеко от этих водных вил, – он показал рукой на красивые прямоугольные домики, расположенные на высоких сваях прямо в воде, и на мгновение замолчал. – А вы что-нибудь заметили вчера вечером необычное? – обратился он ко мне, по-прежнему не отрывая свой взгляд от вилл.
Я сразу догадалась, что его интересует вчерашняя свадьба и постаралась ответить ему, не упустив деталей:
– Нет, ничего необычного, на мой взгляд. Свадьбы в таком красивом месте – вполне обычное дело! Я видела молодоженов. Невеста была азиатской внешности. В красивом расшитом кружевном белом платье. Жених на вид чуть старше, тоже – в белом. Наверное, он – европеец. Я помню, что подумала тогда, как странно, на свадьбу приглашены только его родственники.
– Почему? – прервал меня полицейский.
– Ведь девушка весь вечер провела в стороне от гостей. Это бросалось в глаза, но на тот момент этот факт я объяснила себе высокой стоимостью мероприятия, – уточнила я. – Возможно, все расходы на свадьбу легли на плечи родителей жениха.
Полицейский сделал какие-то заметки у себя в записной книжке и сказал:
– Спасибо, мисс. Сегодня вечером мы начнем опрос всех постояльцев гостиницы. Уточните, пожалуйста, ваше имя и номер телефона. Я оставлю контакты мистеру Вуду.
– Мистер Вуд? – переспросила я.
– Да. Видите вдалеке, – он сопроводил свои слова жестом руки, – на том голубом катере стоит мужчина. Это мистер Вуд. Детектив, – пояснил он. – В ближайшее время он спустится на берег и подойдет к вам. Я передам ему информацию по рации.
– М-м-м… Детектив. Интересно, чувствую себя как в фильме, – посмеялась я. – Меня зовут Лилит Бенуа. Мне стыдно признаться, но не могу вспомнить свой телефон, – на самом же деле я не хотела его оставлять, вся ситуация вызывала у меня сомнения. – Я подожду мистера Вуда здесь.
Прошло минут пятнадцать. От палящего солнце у меня закружилась голова. Я решила присесть на песок в тень от пальм и дождаться таинственного мужчину. Через совсем небольшой промежуток времени быстрым деловитым шагом ко мне подошел мистер Вуд.
Он снял солнцезащитные очки, и я увидела черные сверкающие глаза. Хитрым прищуренным взглядом он быстро осмотрел меня. Я почувствовала, что за несколько секунд меня успели оценить, словно он выбирал дальнейшую тактику своего поведения со мной. Моя любознательность была сильнее меня. Я продолжала пристально рассматривать мужчину. Его коротко подстриженные волосы каштанового цвета были взъерошены от морской воды, что в сочетании с расстегнутой белой рубашкой придавало образу мистера Вуда некую брутальность и одновременно притягательность.
– Добрый день, миссис. Я Ричард Вуд, детектив.
– Мисс, – поправила его я. – Добрый день, мистер Вуд.
Почему-то внутри я очень смутилась, наверное, из-за того, что я так бестактно решила поправить незнакомого мне человека, что претило моему прилежному воспитанию.
– Стив, – он показал рукой на полицейского, с которым я уже успела поговорить, – передал мне, что вы обратили внимание на вчерашнюю свадьбу.
– Да, все, верно. Я сидела за столиком со своими друзьями и с моего места открывался хороший вид на то место, где проходило торжество.
– Вы заметили что-то странное?
– Уже, не знаю, – я пожала плечами, – но по какой-то причине я все же обратила внимание на них. Мы с друзьями, как всегда, затеяли нашу любимую игру, в описание возможной жизни людей. Знаете?
Мужчина отрицательно покачал головой и ничего не ответил.
– Когда ты пытаешься придумать кто есть кто, кем являются люди друг другу, – попыталась объяснить я, но понимания в глазах детектива не увидела. – Весело в общем. Быстро пролетает время.
– И что вам удалось на фантазировать, глядя на девушку?
– Я увидела грусть. Трагичность присутствовала в этой девушке, в невесте имею в виду, – от своего чувства неловкости на всякий случай уточнила я.
– Да, я понял вас.
– А уже известно, что произошло?
– Нет, мы только приступили к обследованию номера и дна океана в небольшом диапазоне от него, – достаточно холодно сказал мужчина, явно не считая нужным посвящать меня в детали расследования. – Что-нибудь еще заметили?
– Сразу не могу сказать. Может быть сейчас немного волнуюсь. Я все-таки не каждый день узнаю, что кто-то исчез. А фата, найденная в океане, наводит на меня просто жуткие мысли. Я надеюсь, что с девушкой будет все в порядке.
– Да, будем надеяться. Но скажу сразу, что это мало вероятно исходя из моего опыта, – он нервно отвернулся от меня. И продолжил говорить, смотря в сторону лодок: – Игра, конечно, у вас интересная. Больше похоже на мою работу, чем на игру. Извините, – мистер Вуд вновь повернулся ко мне лицом, – но я тороплюсь, у меня назначены встречи с постояльцами гостиницы. В первую очередь с гостями, которые присутствовали на свадьбе. Давайте, быстро обобщим ваши показания, – он достал из кармана блокнот. – Нет… – детектив посмотрел на часы, – лучше назначу вам встречу. Письмо будет доставлено в ваш номер. Постарайтесь, вспомнить все детали, – он кивнул мне в знак прощания и направился в сторону полицейского, но тут же обернулся. И сказал: – Мне кажется, вы не сказали, как вас зовут, во всяком случае я не записал.
– Лилит, – быстро ответила я. – Живу в номере 1911.
– Спасибо, – улыбнулся он. – До встречи, Лилит.
Я по-прежнему сидела в тени пальм и наблюдала, как мистер Вуд удаляется к океану.
Берег потихоньку становился безлюднее. Ветер гнал темные облака. Кажется, скоро начнется дождь, подумала я. В этих местах не стоит недооценивать природу. В один миг чудесный солнечный день сменяется на черное давящее небо, сильные порывы ветра сносят все на своем пути, а ледяной дождь не оставляет тебе шанса, хоть не много остаться сухим. Стало холодно. Я быстро подняла свою светло соломенную шляпу, отряхнулась от песка и поспешила на обед.
Обед, как и обычно, проходил в ресторане на берегу океана. Я заказала свой любимый салат с тунцом и бокал теплого густого красного вина. В холод всегда хочется чего-то теплого. Стоило, наверно, обойтись теплым чаем, но внутреннее чувство настоятельно требовало напитка по крепче. Заказ принесли быстро или я ушла в свои мысли, что не заметила, как принесли обед. Впрочем, я не заметила и свою подругу, которая толкнула меня в плече, а я осталась непоколебима спокойная.
С Катрин мы познакомились незадолго до этой поездки. Длинные светлые кудрявые волосы, темные глаза, красивая фигура, но не это в ней было примечательным. Безудержная энергия, беспрерывная громкая речь и бесконечные разговоры, кажется, на любые темы, которые в минуту развеивают любую грусть, по крайней мере мою. Ранее мне не встречались подобные люди. Возможно, похожие, но точно не такие. Она приехала на отдых вместе со своим мужем, который словно изо всех сил старался ей соответствовать, но в силу своего возраста, было видно, что это не так-то и легко. В общем чудесная веселая компания сопровождала меня в этой поездке.
Мы перекинули пару слов и договорились о встрече вечером. Я даже не успела сообщить ей о событиях, которые случились со мной сегодня утром, как она радостно убежала за свой столик. И я вновь погрузилась в свои мысли о необычном знакомстве при весьма странных обстоятельствах. Я размышляла о той загадочной девушки, которая исчезла в день своей свадьбы, о детективе, который прибыл прошлой ночью, о моих новых, но весьма необычных друзьях. Незаметно наступил закат. Постепенно небо приобретало желто-розовый оттенок, влюбленные парочки стягивались к берегу, откуда раздавалась восточная музыка. Их сладкие ароматы духов доносились до меня теплыми порывами ветра.
Я неторопливо дошла до своего номера, открыла дверь и увидела письмо, которое вернуло меня в реальность.
Уважаемая мисс Лилит Бенуа,
В связи с событиями, произошедшими накануне,
Сообщаем Вам, о том, что вам назначена встреча с детективом Ричардом Вудом
в 20.30 в сигарной комнате, главного корпуса.
Просим Вас подойти за 5 минут до начала встречи.
С уважением, Садгуру Рих,
Старший менеджер отеля.
Я отложила письмо в сторону и решила позвонить Катрин. Села на кровать и стала набирать номер на телефоне, как обычно заведено в отелях, расположенном на прикроватной тумбочке.
– Слушаю, – раздался звонкий голос в телефонной трубке.
– Катрин! Привет, это Лилит. Я совсем забыла на обеде рассказать тебе, что случилось со мной утром!
– О-о-о, я уже знаю! – перебивая меня, добавила Катрин. – Когда я вернулась в номер, после того как мы с Робертом очень сильно поссорились. Представляешь! Как он мог оставить меня одну на столько времени. Я так сильно переживала, не находила себе места! Как он мог! Мужчины никогда не думают о ком-то кроме себя! Видишь ли! Он решил поплавать с маской и уплыл так далеко, что я уже не могла рассмотреть его вдали!
– Нет, все было не так, – раздался мужской голос Роберта.
– Привет, Роберт! – сказала я.
– Привет, Лилит! Катрин все слишком преувеличивает. Я всего лишь уплыл, как мне показалось, на минут десять.
– На десять минут! – закричала Катрин. – Тебя не было больше часа! Как ты мог! Я не знала, что мне делать! Плыть ли мне за тобой или бежать и звать на помощь! Роберт, ты помнишь тот случай на Родосе!
– Да, Котеночек, – продолжал тихим голосом Роберт, – но там были такие большие красивые рыбы, я просто не мог оторвать от них взгляд. Ты только представь вот такие!
Как я поняла, в этот момент Роберт пытался продемонстрировать размер рыб. Я уже подумала, не положить ли мне трубку, как снова услышала голос Катрин:
– Лилит, Роберт, как всегда, меня перебил, я уже забыла, о чем мы с тобой разговаривали?
– О событиях сегодня утром, – быстро напомнила я.
– А точно, представляешь, я получило письмо. Нам назначили встречу на 19.15. Роберт! Сколько сейчас времени?
– Девятнадцать ноль-ноль!
– Мы уже опаздываем, Лилит! Встретимся на ужине, – быстро сказала она и положила трубку.
Я продолжала сидеть на кровати, задавая себе риторический вопрос. Зачем же я решила позвонить? Наверно, чтобы послушать очередную захватывающую историю моих друзей. У меня оставалось немного времени, чтобы вымыться, спокойно высушить волосы, а не как обычно делаю я – иду с мокрой головой. И конечно, не забыть погладить себе вечерний наряд.
Я подошла к высокому деревянному шкафу, на дверцах которого был вырезан красивый цветочный орнамент, потянула за толстую круглую металлическую ручку в виде кольца и начала выбирать наряд на вечер.
По большей части обычно я отдаю свое предпочтение платьям. Мне кажется выбрать всего лишь одну вещь гораздо проще, чем составлять сложную комбинацию, да и в чемодане они занимают гораздо меньше места. Итак, выбор пал на красивое бледно-розовое с вкраплениями желтого и фиолетового цветов, словно небо во время заката, платье. Достаточно короткое, но не настолько чтобы считаться вульгарным. Я посмотрела на себя в большое зеркало у входа. Платье действительно смотрелось очень подходяще, словом, в самый раз для встречи с мужчиной, на которого хочется произвести впечатление. Оставалось только накрасить губы. Помада у меня была в единственном числе, моего любимого цвета – цвета чайной розы. Закончив все приготовления, я воодушевленная вышла на улицу.
К этому времени уже стало совсем темно. На песочного цвета отштукатуренных стенах ползали мелкие коричневые ящерицы. Их было так много, что уследить за всеми точно бы не получилось. Я спустилась вниз по лестнице и очутилась на тропинке, ведущей к главному корпусу. Что-то таинственное было в природе. Влажный тропический воздух, окутывал тело и, кажется, даже имел некий аромат. Низкие светящиеся теплым желтым светом фонари были расположены вдоль тропы. Они придавали местной растительности, цветам и высоким кокосовым пальмам сказочный вид, словно наступил канун нового года. Праздничная неделя… Наверно, только в этот момент, ты чувствуешь некое волшебство, творящееся повсюду. На минуту, мысли перенеслись в другую часть планеты. А тем временем, медленно шагая, я добралась до главного корпуса, который был красиво размешен в воде, в самом начале острова.
– Мисс Бенуа, добрый день! – приветливо сказал встречающий меня человек. – Присаживайтесь, пожалуйста, здесь, – он вежливо указал мне на плетеное кресло. – За вами придут.
– Добрый день, хорошо.
– Желаете ли вы чай, кофе, или что-нибудь еще?
– Спасибо, принесите, пожалуйста, мартини со льдом, – попросила я.
– Да, конечно.
Все кресла в холле отеля, и мое не исключение, были расположены словно в кинотеатре, но вместо экрана, открывался чудесный вид на ночной океан.
– Мисс, ваш мартини со льдом, наслаждайтесь.
– Спасибо, – улыбнулась я в ответ.
Как только я решила прикоснуться к своему бокалу, ко мне подошел полицейский, с которым я разговаривала утром.
– Мисс Бенуа, добрый вечер, – поздоровался он. – Вас ожидает мистер Вуд. Пройдемте за мной, – он посмотрел на мой бокал. И добавил: – Это можете взять с собой, думаю он будет не против. Так и время веселее пройдет!
– Добрый вечер, – я взяла свой мартини со столика и покорно последовала за полицейским.
Мы вошли в темную комнату. Освещение было приглушенно, воздух – тяжелый, холодный, наполненный запахом сигар. По периметру комнаты располагались разноцветные книги в толстых переплетах. Прямо передо мной стоял камин, вокруг которого были расставлены темно-красные кожаные кресла. Я предположила, что они специально сдвинуты к камину на время проведения встречи, чувствовалось, что мебель стоит не на своих местах. Пройдя по тонкому шерстяному ковру, я села в одно из кресел. К моему удивлению, в комнате не оказалась мистера Вуда.
– Мисс Бенуа, мистер Вуд сейчас должен подойти, – заметил мое недоумение полицейский и сел в кресло рядом со мной.
– Хорошо, подождем, – смущенно ответила я и сделала глоток мартини.
Видимо камин затопили совсем не давно, думала я, уж очень холодно в этой комнате. Удивительное место. Остужать помещение кондиционером, для того чтобы зажечь огонь, для создания атмосферы настоящей сигарной комнаты. Мои мысли прервал сильный хлопок двери. В комнату зашел мистер Вуд. Быстрым шагом он подошел к нам и сказал:
– Добрый вечер, – затем он сел в свободное кресло, стоявшее прямо напротив нас с полицейским, и стал что-то искать в кармане пиджака.
– Добрый вечер, – сказала я в ответ.
– Расскажите по порядку все события вчерашнего вечера, – обратился мистер Вуд ко мне.
– Хорошо, – я стала перебирать у себя в голове весь вчерашний день и никак не могла определить с чего же нужно начать свой рассказ. Мудрые мысли меня так и не посетили, и я решила робко спросить: – Подскажите, пожалуйста, мистер Вуд, с кого момента я должна рассказывать?
– С какого считаете нужным. Если не знаете, можете с самого начала – вчерашнего утра, – важным тоном сказал мистер Вуд и отклонился на спинку кресла.
– Хорошо. Тогда начну с самого утра, – повторила я за детективом. – Я проснулась как обычно около 7.00 или 7.30, приняла душ, намазалась солнцезащитным кремом, надела сразу купальник, накинула платье и пошла завтракать, пока не стало совсем жарко. На завтраке я встретилась с моими друзьями Картин и Робертом, вы должны были с ними встретится передо мной.
Мистер Вуд кивнул в знак согласия и добавил:
– Да, они были как раз перед вами.
– Я быстро позавтракала, как всегда, яйца пашет на поджаренном тосте, с печенным помидором и крепким кофе с молоком, – подняв глаза, я мельком увидела легкую улыбку мистера Вуда. – Наверно, я переборщила с деталями? – улыбнулась я в ответ.
– Да, есть немного, но теперь я обладаю очень ценной информацией о том, что вы любите есть на завтрак.
Я почувствовала, что мои щеки стали еще краснее. А морщинки вокруг глаз от постоянной улыбки сильно зафиксировались.
– Ну ладно, я продолжу, попытаюсь не вдаваться в подробности, – продолжила я. – После завтрака я купалась, читала книгу на шезлонге, периодически болтала с Катрин о ее невероятных путешествиях. Незаметно наступил обед, который перетек в ежедневную послеобеденную игру в бинго. Она проходила в открытом кафе у бассейна, в 5 метрах от основного ресторана. Я не люблю эту игру, но в этот момент вокруг собирается много людей, за которыми очень интересно следить. Можно смело сказать, что это является одним из моих любимых занятий: сидеть в кафе и наблюдать за людьми разных национальностей и религий, к примеру, в таких мелочах, как небольшая чашечка горького экспресса после плотного обеда, проявляется национальная культура и характер. Думаю, это очень захватывающее занятие, чтобы скоротать минуты ожидания, к тому же, на такие детали не обращаешь внимание, когда ты находишься в рутине повседневных дел, а ведь всем уже давно известно, что все складывается из мелочей.
Я заметила, что во время моего монолога в комнате воцарилась тишина. Полицейский погрузился в свои мысли. Мистер Вуд внимательно рассматривал меня, казалось, что он следит за каждым моим движением и что-то периодически записывает в своем кожаном блокноте.
– Продолжайте, – сказал он, увидев, что я на него смотрю.
– После игры в бинго, я пошла к своему бунгало и решила, что еще есть немного времени чтобы покупаться, точнее сказать полежать в теплой прозрачной воде.
– Вы не умеете плавать? – скептически спросил меня мистер Вуд.
– Нет. Я умею, но не люблю глубину. Неприятные ощущения, когда, ты не достаешь до дна. Акулы или еще какие-нибудь рыбы, – поморщилась я, – одним словом, я не фанат снорклинга или дайвинга.
– Ясно. А как вы в результате оказались свидетелем свадьбы?
– Вечером после ужина, проходила вечеринка. Все должны были прийти в белом. Мы с Катрин и Робертом договорились встретится после ужина в баре и пойти на вечер. Так оно и случилось, – обозначила я, – мы встретились у бара и пошли на вечеринку. Я постараюсь описать атмосферу вечера, – я замолчала в ожидании реакции от моих слушателей.
Мистер Вуд кивнул и выпустил вверх дым от сигареты. Я поняла, что двигаюсь в правильном направлении.
– Пальмы, подсвечивались синими фонарями, на них висели белые ленты, раздувавшиеся ветром словно паруса. Белый дым со сцены. Музыканты. Все гости наряжены в белое. Складывалось ощущение, что я попала на свадьбу, которую так часто демонстрируют американские фильмы. «Свадебный переполох». Вы смотрели этот фильм? – я опрометчиво обратилась к мужчинам.
– Это где в главных ролях играла Дженнифер Лопес и Мэтью Макконахи? – уточнил полицейский.
Я радостно ответила:
– Да, да! Именно! Теперь вы сможете понять всю царившую в тот вечер обстановку.
– Вы видели на том вечере невесту? – перебил нас детектив.
– Да. Особенно выделялась одна пара у сцены. Как мы с Катрин и Робертом догадались позднее, это и были молодожены.
– С этого момента, пожалуйста, поподробнее, – нахмурился мистер Вуд, – хотя зачем я это вам сказал.
Я не обратила внимание на мимолетный сарказм детектива и продолжила свой рассказ:
– Хорошо, постараюсь, – кивнула я. – Невеста была одета в белоснежное платье, расшитое кружевом и бисером. Передняя часть платья была выше колен, но сзади ткань свисала до пола.
– Была ли фата? – перебил меня детектив.
– Была ли фата? М-м-м… Не помню, мне кажется, фаты не было. А это важная деталь?
– Возможно.
– Знаете… Многие постояльцы отеля так же, как и мы, отметили свадебные наряд невесты. Может быть, они смогут более точно ответить на ваш вопрос. Они даже подходили к этой девушке и делали, как я могу догадываться, комплименты.
– Спасибо за подсказку. Я отмечу себе, – он потушил сигарету о резную металлическую пепельницу, взял ручку со стола и сделал заметку себе в блокнот.
Пока детектив писал, я продолжала говорить:
– Практически за все время, которое я вела наблюдение, невеста стояла поодаль от гостей. Как я ранее уже говорила полицейскому, – я посмотрела на него ожидая какого-то одобрения или поддержки, но он был занят поеданием соленных орешек. – Извините, я до сих пор не знаю, как вас зовут?
Ответа не поступило и мистер Вуд, как истинный джентльмен, решил прийти мне на помощь:
– Сти-и-и-в! Мисс Бенуа к тебе обращается!
– О, извините мисс! Слегка увлекся! Что вы спросили?
– Не важно! – раздраженно сказал детектив. – Как вы уже поняли его зовут Стив. Продолжайте, пожалуйста.
– Да, да, конечно. Как ранее я уже говорила Стиву, я предположила, что на свадьбе собрались только родственники мужа.
– Почему? – мистер Вуд на секунду прекратил писать и посмотрел на меня.
– Это предположения я сделала, исходя из внешности молодоженов. Невеста была восточной или азиатской внешности. Не могу точно определить ее национальность. Гости больше походили на европейцев, впрочем, я это уже говорила.
– Мисс Бенуа, вы смело можете повторить все, что вы говорили Стиву, у него дар – он упускает все детали из вида.
– Припоминаю, припоминаю, – подтвердил полицейский, не обратив внимание на слова детектива.
– Вы помните, количество гостей? Могли бы описать их? – обратился ко мне мистер Вуд.
– Мне кажется их было не очень много. Человека четыре. Мужчина и женщина в возрасте, скорее всего это были родители жениха. Девушка с короткими светлыми волосами, одетая в очень модное платье, как я позднее узнала от своей подруги. На ней было белое боди и прозрачная ниже колен юбка. Могу предположить, что это была сестра жениха. Была и еще одна девушка, с длинными темными волосами, возможно, это могла быть сестра или подруга невесты, со стороны они были очень похожи друг на друга, как две капли воды, если можно сказать точнее. Уточните, пожалуйста, ее описание у других гостей, – засомневалась я в своих воспоминаниях, – не могу точно сказать, сейчас мне кажется, что у них вообще было одно лицо. Все фотографировались, танцевали не много. Официанты разносили коктейли. Я еще чуточку посидела и пошла спать. Катрин и Робер решили остаться еще на какое-то время, – я замолчала. И через несколько секунд, подумав, добавила: – Наверно, у меня все.
Мистер Вуд, перестал писать и поднял на меня глаза.
– Мисс Бенуа, спасибо за информацию. Мы сообщим вам, если у нас появятся новые данные. Если вы вдруг вспомните что-нибудь еще, прошу сообщить мне. Я буду находится на острове до конца расследования.
– Хорошо, мистер Вуд, – я встала с кресла, попрощалась с детективом, а затем и с полицейским.
Не помню, как я дошла до ресторана, находившегося на соседнем острове. В ресторане царила веселая атмосфера, как ни в чем не бывало. Меня радушно встретил администратор и проводил за столик, за которым уже как с полчаса томились в ожидании мои друзья, Катрин и Роберт.
– Лилит, привет! Я так рада, что ты все-таки смогла прийти на ужин! – обняла меня Катрин. – Ты представляешь! Нас целый час держали в этой комнате! Я думала, мы опоздаем на наш ужин! Что мы вообще можем сообщить этому детективу!?
– Привет, – сказала я и кивнула головой в сторону Роберта.
Роберт, пытаясь усадить на стул Катрин, кивнул мне в ответ.
– Да, мне тоже показалось, что я ничего особенного не заметила вчера вечером. Все что я знала, я рассказала еще утром полицейскому, – согласилась я с подругой.