Полная версия
Дракула
28
Альманах Уитакера (по имени первого издателя Джозефа Уитакера) – ежегодный справочник общей информации, издающийся с 1868 г.
29
…пришелец в чужой земле... – Ср.: Исх. 2: 22.
30
«Брэдшо» (по фамилии первого издателя Джорджа Брэдшо) – известный справочник расписания движения на всех железных дорогах Великобритании, издавался с 1839 по 1961 г. в Манчестере.
31
Уитби — курортный городок на северо-востоке Англии, на берегу Северного моря; рыболовный порт.
32
Тор – один из главных богов германо-скандинавской мифологии, бог грома, бури, плодородия. óдин – верховный бог в скандинавской мифологии, мудрец, бог войны.
33
Берсерками или берсеркерами (вероятно, от др. – исл. «медвежий мех») викинги называли воинов, которые во время боя впадали в особый экстаз, увеличивавший их силы и притуплявший боль. Согласно преданиям, берсерки могли принимать облик медведя и волка.
34
Лангобарды – германское племя. Авары – племенной союз, в основном тюркоязычных племен.
35
Арпад (845/855–907) – избранный наследник Аттилы, предводитель гуннов, ставший вождем венгерских племен. Первый князь (889–907) из основанной им династии Арпадовичей.
36
Хонфоглалаш – дословно «Завоевание отечества» (венг.). Венгры, отождествлявшие себя с гуннами, считали, что, завоевав с Арпадом территорию позднейшей Венгрии, они лишь вернулись на родину. В 1896 г., когда Стокер работал над «Дракулой», в Венгрии торжественно отмечали тысячелетнюю годовщину Хонфоглалаша.
37
…во времена «четырех наций»… – Имеются в виду населявшие Трансильванию народы: мадьяры, секлеры, германцы (в 1437 г. заключившие союз о взаимопомощи) и валахи.
38
...позор Косова... – В сражении на Косовом поле (Южная Сербия, 1389) турецкий султан Мурад I разбил объединенное войско христиан; в 1448 г. там же потерпел поражение регент Венгерского королевства, воевода Трансильвании Янош Хуньяди, возглавивший движение сопротивления турецкому владычеству.
39
...после крушения доблестного воеводы его недостойный родной брат продал своих людей туркам... – В 1462 г. Влада Цепеша (1431–1476) сверг его брат Раду, которого современники обвиняли в предательстве и в противоестественной связи с турецким султаном Мехмедом II.
40
…когда после Мохачской битвы было сброшено венгерское иго... – Битва 29 августа 1526 г. у г. Мохач (Венгрия) на правом берегу Дуная между войсками турецкого султана Сулеймана I и венгерского короля Лайоша II, закончившаяся поражением венгров, после которого значительная часть Венгерского королевства попала под власть Османской империи.
41
Линкольнс-Инн – одна из четырех юридических корпораций (иннов) Лондона, в которых состоят барристеры и где проходят подготовку молодые юристы, окончившие высшие учебные заведения и готовящиеся к адвокатской практике.
42
Эксетер – один из древнейших городов Англии в графстве Девоншир, известен собором XII–XIV вв.
43
Кулеврина – в Средние века разновидность мушкета; в XVI–XVII вв. – тяжелая пушка.
44
В оригинале – неточная цитата из трагедии Уильяма Шекспира «Гамлет, принц датский» (ок. 1601, опубл. 1603; I, 5, 107–108). Перевод М. Загуляева.
45
…посмотрел в мою сторону взглядом василиска... – Василиск – мифологическое животное, ужасный взгляд которого поражал даже летящую птицу. Плиний Старший описывал василиска как змея с короной на голове, позднейшие трактаты – полупетухом-полужабой. В 1587 г. варшавяне безуспешно преследовали существо, убившее двух девушек, которое они сочли василиском.
46
…уподобитесь семи евангельским девам со светильниками. – Неточность: в Новом Завете упоминаются десять дев со светильниками: «Из них пять было мудрых и пять неразумных». Все десять, «взяв светильники свои, вышли навстречу жениху», но неразумные «не взяли с собою масла. Мудрые же, вместе со светильниками своими, взяли масла в сосудах своих… в полночь раздался крик: вот, жених идет, выходите навстречу». Неразумные были отвергнуты женихом, тогда как мудрые «вошли… на брачный пир, и двери затворились» (Мф. 25: 1–10).
47
…фонографическая запись. – Фонограф – прибор для записи и воспроизведения звуков – был изобретен американцем Томасом А. Эдисоном в 1877 г., использовался в американской и английской медицине для записи историй болезни.
48
Omnia Roma venalia sunt. Все римляне продажны (лат.). Очевидно, доктор перефразирует слова римского историка Гая Саллюстия Криспа (86–35 до н. э.), писавшего в «Югуртинской войне» (гл. 35, § 10): «Продажный город, обреченный на скорую гибель, – если только найдет себе покупателя!» (перев. В. Горенштейна).
49
Умному достаточно слова (лат.).
50
достопочтенный – титул отпрысков английских пэров.
51
Титикака – величайшее в мире высокогорное соленое озеро в Центральных Андах, на границе Перу и Боливии.
52
Аббатство Уитби возникло на месте монастыря Стреоншал, основанного в 657 г. королем Нортумбрии Осви; весь этот край подвергся набегу датчан в 867 г.
53
В поэме Вальтера Скотта (1771–1832) «Мармион» (1806–1807, опубл. 1808; песнь II) Констанс де Беверли, влюбившись в храброго, но вероломного рыцаря Мармиона, нарушила монашеский обет, и бенедиктинцы замуровали ее в стену аббатства Уитби.
54
…в одном из окон порой наблюдают женщину в белом одеянии. – Призрак святой Хильды, дочери аббата, основавшего монастырь. Согласно легенде, она показывается с лампой в особо темные, штормовые ночи в северных окнах аббатства, чтобы моряки не сбивались с пути.
55
…как бы по дешевке перехватить вещицу из гагата. – Гагат, или черный янтарь, – минерал, разновидность каменного угля, хорошо полируется, используется как украшение. Уитби славился как центр производства изделий из гагата.
56
Армия спасения – религиозная филантропическая организация евангелического направления, основанная в 1865 г. в Лондоне Уильямом Бутом. По структуре напоминает армию: имеет офицеров и рядовых, все носят форму.